|
www home.ar.shtml home.bg.shtml home.ca.shtml h...: msg#00133www-commits-gnu
CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Yavor Doganov <yavor> 09/07/30 20:26:29 Modified files: . : home.ar.shtml home.bg.shtml home.ca.shtml home.es.shtml home.fa.shtml home.fr.shtml home.it.shtml home.ja.shtml home.nl.shtml home.pt-br.shtml home.ru.shtml home.sr.shtml home.tr.shtml home.uk.shtml home.zh-cn.shtml distros : free-distros.ca.html free-distros.es.html free-distros.fr.html distros/po : free-distros.ca.po free-distros.es.po free-distros.fr.po free-distros.sk.po fry : happy-birthday-to-gnu.ar.html gnu : gnu-history.ar.html gnu-history.ml.html gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.html gnu/po : gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po licenses : translations.ar.html translations.ca.html translations.es.html why-not-lgpl.ar.html licenses/po : why-not-lgpl.ar.po philosophy : can-you-trust.ar.html free-sw.af.html free-sw.ar.html free-sw.bg.html free-sw.sk.html free-sw.sr.html free-sw.tr.html selling.ar.html selling.bg.html selling.ca.html selling.ml.html selling.sr.html words-to-avoid.sr.html your-freedom-needs-free-software.ml.html philosophy/po : can-you-trust.ar.po enforcing-gpl.bg.po enforcing-gpl.fr.po po : home.ar.po server : whatsnew.ar.html Added files: philosophy : enforcing-gpl.bg.html Log message: Automatic update by GNUnited Nations. CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ar.shtml?cvsroot=www&r1=1.98&r2=1.99 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.bg.shtml?cvsroot=www&r1=1.113&r2=1.114 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ca.shtml?cvsroot=www&r1=1.106&r2=1.107 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.es.shtml?cvsroot=www&r1=1.139&r2=1.140 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.fa.shtml?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.fr.shtml?cvsroot=www&r1=1.132&r2=1.133 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.it.shtml?cvsroot=www&r1=1.109&r2=1.110 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ja.shtml?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.nl.shtml?cvsroot=www&r1=1.76&r2=1.77 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.pt-br.shtml?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ru.shtml?cvsroot=www&r1=1.155&r2=1.156 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.sr.shtml?cvsroot=www&r1=1.81&r2=1.82 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.tr.shtml?cvsroot=www&r1=1.84&r2=1.85 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.uk.shtml?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.zh-cn.shtml?cvsroot=www&r1=1.70&r2=1.71 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.ca.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.es.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.fr.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ca.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.es.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.fr.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.sk.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu.ar.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-history.ar.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-history.ml.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/translations.ar.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/translations.ca.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/translations.es.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-not-lgpl.ar.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.ar.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/can-you-trust.ar.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.af.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.ar.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.bg.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.sk.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.sr.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.tr.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling.ar.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling.bg.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling.ca.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling.ml.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling.sr.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/words-to-avoid.sr.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/your-freedom-needs-free-software.ml.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/enforcing-gpl.bg.html?cvsroot=www&rev=1.1 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.ar.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/enforcing-gpl.bg.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/enforcing-gpl.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ar.po?cvsroot=www&r1=1.79&r2=1.80 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/whatsnew.ar.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33 Patches: Index: home.ar.shtml =================================================================== RCS file: /web/www/www/home.ar.shtml,v retrieving revision 1.98 retrieving revision 1.99 diff -u -b -r1.98 -r1.99 --- home.ar.shtml 22 Jul 2009 20:25:34 -0000 1.98 +++ home.ar.shtml 30 Jul 2009 20:25:39 -0000 1.99 @@ -13,9 +13,8 @@ <link rel="alternate" title="برÙ?جÙ?ات ØØ±Ø© جدÙ?دة" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" /> <!--#include virtual="/server/banner.ar.html" --> -<p class="netscape4">أعÙ?Ù? رÙ?تشارد ستÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù? سبتÙ?بر 1983 خطة تطÙ?Ù?ر Ù?ظاÙ? تشغÙ?Ù? ØØ± شبÙ?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?س -سÙ?Ù?اÙ? جÙ?Ù?. جÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?Ù?ØÙ?د اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?ر خصÙ?صÙ?ا Ù?Ù? أجÙ? ØØ±Ù?Ø© -اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?.</p> +<p class="netscape4">أعÙ?Ù? رÙ?تشارد ستÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? سبتÙ?بر 1983 خطة تطÙ?Ù?ر Ù?ظاÙ? تشغÙ?Ù? ØØ± شبÙ?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?س سÙ?Ù?اÙ? +جÙ?Ù?. جÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?Ù?ØÙ?د اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?ر خصÙ?صÙ?ا Ù?Ù? أجÙ? ØØ±Ù?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?.</p> <div id="takeactionhomepage" style="text-align: center;"> @@ -33,12 +32,12 @@ <h2>Ù?ا Ù?Ù? جÙ?Ù?Ø?</h2> <p>تÙ? إطÙ?اÙ? Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? Ù?Ù? عاÙ? 1984 Ù?تطÙ?Ù?ر Ù?ظاÙ? تشغÙ?Ù? عÙ?Ù? طراز Ù?Ù?Ù?Ù?س Ù?Ù?Ù?Ù? عبارة -عÙ? <a href="/philosophy/free-sw.ar.html">برÙ?جÙ?ات ØØ±Ø©</a>: اÙ?Ù?ظاÙ? جÙ?Ù?.</p> +عÙ? <a href="/philosophy/free-sw.ar.html">برÙ?جÙ?ات ØØ±Ø©</a> Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ? جÙ?Ù?.</p> <img src="/graphics/heckert_gnu.small.png" style="float: left; margin: 10px;" alt="" /> -<p>Ù?Ù?اة جÙ?Ù? Ù?Ù? تÙ?تÙ?Ù?Ø? Ù?ذا استÙ?خدÙ? جÙ?Ù? Ù?ع Ù?Ù?اة Ù?Ù?Ù?Ù?س. اÙ?Ù?زج Ù?ا بÙ?Ù? جÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?س Ù?Ù? -<b>Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س</b>Ø? اÙ?ذÙ? Ù?ستخدÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?..</p> +<p>Ù?Ù?اة جÙ?Ù? Ù?Ù? تÙ?تÙ?Ù?Ø? Ù?ذا استÙ?خدÙ? جÙ?Ù? Ù?ع اÙ?Ù?Ù?اة Ù?Ù?Ù?Ù?س. اÙ?Ù?زج Ù?ا بÙ?Ù? جÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?س +Ù?Ù? <b>Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س</b>Ø? اÙ?ذÙ? Ù?ستخدÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?.</p> <p>Ø£ØÙ?اÙ?ا Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?زج خطأ <a href="/gnu/linux-and-gnu.ar.html">Ù?Ù?Ù?Ù?س</a>. Ù?Ù?اÙ? اÙ?عدÙ?د Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?عات Ø£Ù? @@ -47,12 +46,11 @@ <img src="/graphics/Gnewsenselogo.png" style="float: right; margin: 10px;" alt="" /> <p><span class="highlight">Ù?Ù?صÙ?<a href="/distros/free-distros.html"> بتÙ?زÙ?عات -جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س</a> اÙ?تÙ? تعتبر برÙ?جÙ?ات ØØ±Ø© 100%Ø? Ø£Ù? بÙ?عÙ?Ù? آخرØ? ØªØØªØ±Ù? اÙ?ØØ±Ù?Ø© +جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س</a> اÙ?تÙ? تعتبر برÙ?جÙ?ات ØØ±Ø© 100%Ø? Ø£Ù? بÙ?عÙ?Ù? آخر: اÙ?تÙ? ØªØØªØ±Ù? اÙ?ØØ±Ù?Ø© تÙ?اÙ?ا</span>.</p> -<p>The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not -Unix!”; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no vowel -sound between the <em>g</em> and the <em>n</em>.</p> +<p>اÙ?اسÙ? “جÙ?Ù?” Ù?أخÙ?ذ Ù?Ù? بادئات جÙ?Ù?Ø© “جÙ?Ù? Ù?Ù?س Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?س!” +باÙ?Ù?غة اÙ?Ø¥Ù?جÙ?Ù?زÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ø·Ù? بدÙ?Ù? Ù?برة صÙ?تÙ?Ø© بÙ?Ù? <em>ج</em> Ù? <em>Ù?</em>..</p> <h2>Ù?ا Ù?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©Ø?</h2> @@ -104,7 +102,7 @@ </p> <p>Ù?Ø¥Ù?‌إس‌Ø¥Ù? Ø£Ù?ضÙ?ا Ù?Ù?ظÙ?ات Ù?تآخÙ?Ø© Ù?عÙ?ا Ù?Ù? <a -href="http://www.fsfeurope.org">Ø£Ù?رÙ?با</a> <a +href="http://www.fsfeurope.org/index.ar.html">Ø£Ù?رÙ?با</a> <a href="http://www.fsfla.org/">Ù?Ø£Ù?رÙ?Ù?ا اÙ?Ù?اتÙ?Ù?Ù?Ø©</a> Ù?<a href="http://fsf.org.in/">اÙ?Ù?Ù?د</a>.</p> @@ -117,7 +115,7 @@ </td> <td> -<h2>Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù? Ù?GNUstep Ù?Ø·Ù?Ù?بÙ?Ù?</h2> +<h2>Ù?Ø·Ù?Ù?ب Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù? Ù?GNUstep</h2> <p>GNUstep Ù?Ù? بÙ?ئة تطÙ?Ù?ر Ù?Ù?جÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?ائÙ?ات Ù?اÙ?Ù?Ø© اÙ?أداء. Ù?ØÙ? Ø¨ØØ§Ø¬Ø© Ø¥Ù?Ù? Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?تابة Ù?تÙ?Ù?ئة تطبÙ?Ù?ات Ù?GNUstep Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù? جعÙ?Ù?ا تجربة عظÙ?Ù?Ø© @@ -155,16 +153,15 @@ --> <!--#include file="gnusflashes.ar.include" --> <p>Ù?أخبار أخرÙ?Ø? Ù?Ù?Ø£Ù? Ù?Ù?اد استتÙ?خدÙ?ت Ù?Ù? Ù?سÙ? Ù?Ù?ضات Ù?Ù? جÙ?Ù?Ø? Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?ظرة عÙ?Ù? <a -href="/server/whatsnew.html">Ù?ا اÙ?جدÙ?د</a> عÙ? Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?. </p> +href="/server/whatsnew.ar.html">Ù?ا اÙ?جدÙ?د</a> عÙ? Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?. </p> <!-- END GNUFlashes --> <!-- BEGIN TakeAction --> -<h2 id="Action">اتخذ Ù?Ù?Ù?Ù?ا</h2> +<h2 id="Action">اتخذ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا</h2> <ul> <li><strong> اتخذ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا:</strong> <a href="http://www.odfolympiad.org/">ادعÙ? -Ø£Ù?Ù?Ù?بÙ?ات Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø</a>Ø? Ù?Ù?ساعÙ?Ù?Ù? Ù?إدخاÙ? اÙ?Ù?ستÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø Ø¥Ù?Ù? -اÙ?Ù?دارس.</li> +Ø£Ù?Ù?Ù?بÙ?اد ODF</a>Ø? Ù?Ù?ساعÙ?Ù?Ù? Ù?إدخاÙ? اÙ?Ù?ستÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?دارس.</li> <li><strong>Ù?سÙ?دة اÙ?رخص:</strong> <a href="/server/takeaction.ar.html#licenses">اشترÙ?</a> Ù?Ù? Ù?سÙ?دة جÙ?‌Ø¥Ù?‌دÙ?‌Ø¥Ù? Ù? جÙ?‌إس‌Ø¥Ù?‌دÙ?‌Ø¥Ù?</li> @@ -225,7 +222,7 @@ href="/software/sovix/">sovix</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>, <a href="/software/xmorph/">xmorph</a>.</li> <li><strong>Ù?ساÙ?Ù?Ø© Ø·Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?دÙ?:</strong> <a -href="/server/takeaction.html#libcdio">ساÙ?Ù?</a> Ù?Ù? تطÙ?Ù?ر برÙ?جÙ?ات تسجÙ?Ù? +href="/server/takeaction.ar.html#libcdio">ساÙ?Ù?</a> Ù?Ù? تطÙ?Ù?ر برÙ?جÙ?ات تسجÙ?Ù? اسطÙ?اتات/دÙ?Ù?Ù?دÙ?ات Ù?Ø£Ù?ثر Ù?Ù? <a href="/software/libcdio/index.html#volunteerswanted">جÙ?Ù? libcdio</a>.</li> <li><strong>Ù?ساÙ?Ù?Ø© Ø·Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?دÙ?:</strong> <a @@ -239,7 +236,7 @@ </li> </ul> -<p><a href="/server/takeaction.ar.html#other">عÙ?اصر إجراء أخرÙ?</a> +<p><a href="/server/takeaction.ar.html#other">Ù?Ù?اÙ? عÙ?Ù? أخرÙ?</a> </p> </td> <td style="width: 20%; vertical-align: top; background-color: #eee;" id="fpnav"> @@ -299,7 +296,7 @@ </td> <td style="width: 50%;"> <ul class="translations-list"> - <li><a href="/testimonials/testimonials.html">Ù?ا رأÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? برÙ?جÙ?ات + <li><a href="/testimonials/testimonials.ar.html">Ù?ا رأÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? برÙ?جÙ?ات جÙ?Ù?</a></li> <li><a href="http://savannah.gnu.org/">savannah.gnu.org خادÙ?Ù? استضاÙ?Ø© Ù?شرÙ?عÙ?ا</a></li> @@ -349,7 +346,7 @@ <p><!-- timestamp start --> آخر ØªØØ¯Ù?Ø«: - $Date: 2009/07/22 20:25:34 $ + $Date: 2009/07/30 20:25:39 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: home.bg.shtml =================================================================== RCS file: /web/www/www/home.bg.shtml,v retrieving revision 1.113 retrieving revision 1.114 diff -u -b -r1.113 -r1.114 --- home.bg.shtml 22 Jul 2009 20:25:34 -0000 1.113 +++ home.bg.shtml 30 Jul 2009 20:25:39 -0000 1.114 @@ -375,7 +375,7 @@ <p><!-- timestamp start --> Ð?оÑ?ледно обновÑ?ване: - $Date: 2009/07/22 20:25:34 $ + $Date: 2009/07/30 20:25:39 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: home.ca.shtml =================================================================== RCS file: /web/www/www/home.ca.shtml,v retrieving revision 1.106 retrieving revision 1.107 diff -u -b -r1.106 -r1.107 --- home.ca.shtml 22 Jul 2009 20:25:34 -0000 1.106 +++ home.ca.shtml 30 Jul 2009 20:25:39 -0000 1.107 @@ -375,7 +375,7 @@ <p><!-- timestamp start --> Last Updated: - $Date: 2009/07/22 20:25:34 $ + $Date: 2009/07/30 20:25:39 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: home.es.shtml =================================================================== RCS file: /web/www/www/home.es.shtml,v retrieving revision 1.139 retrieving revision 1.140 diff -u -b -r1.139 -r1.140 --- home.es.shtml 25 Jul 2009 20:25:27 -0000 1.139 +++ home.es.shtml 30 Jul 2009 20:25:39 -0000 1.140 @@ -376,7 +376,7 @@ <p><!-- timestamp start --> Ã?ltima actualización - $Date: 2009/07/25 20:25:27 $ + $Date: 2009/07/30 20:25:39 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: home.fa.shtml =================================================================== RCS file: /web/www/www/home.fa.shtml,v retrieving revision 1.47 retrieving revision 1.48 diff -u -b -r1.47 -r1.48 --- home.fa.shtml 22 Jul 2009 20:25:35 -0000 1.47 +++ home.fa.shtml 30 Jul 2009 20:25:39 -0000 1.48 @@ -351,7 +351,7 @@ <p><!-- timestamp start --> آخرÛ?Ù? بÙ?â??رÙ?زرساÙ?Û?: - $Date: 2009/07/22 20:25:35 $ + $Date: 2009/07/30 20:25:39 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: home.fr.shtml =================================================================== RCS file: /web/www/www/home.fr.shtml,v retrieving revision 1.132 retrieving revision 1.133 diff -u -b -r1.132 -r1.133 --- home.fr.shtml 22 Jul 2009 20:25:35 -0000 1.132 +++ home.fr.shtml 30 Jul 2009 20:25:40 -0000 1.133 @@ -391,7 +391,7 @@ <p><!-- timestamp start --> Dernière mise à jour : - $Date: 2009/07/22 20:25:35 $ + $Date: 2009/07/30 20:25:40 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: home.it.shtml =================================================================== RCS file: /web/www/www/home.it.shtml,v retrieving revision 1.109 retrieving revision 1.110 diff -u -b -r1.109 -r1.110 --- home.it.shtml 24 Jul 2009 08:25:31 -0000 1.109 +++ home.it.shtml 30 Jul 2009 20:25:40 -0000 1.110 @@ -364,7 +364,7 @@ <p><!-- timestamp start --> Ultima modifica: - $Date: 2009/07/24 08:25:31 $ + $Date: 2009/07/30 20:25:40 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: home.ja.shtml =================================================================== RCS file: /web/www/www/home.ja.shtml,v retrieving revision 1.27 retrieving revision 1.28 diff -u -b -r1.27 -r1.28 --- home.ja.shtml 22 Jul 2009 20:25:35 -0000 1.27 +++ home.ja.shtml 30 Jul 2009 20:25:40 -0000 1.28 @@ -320,7 +320,7 @@ <p><!-- timestamp start --> æ??çµ?æ?´æ?°: - $Date: 2009/07/22 20:25:35 $ + $Date: 2009/07/30 20:25:40 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: home.nl.shtml =================================================================== RCS file: /web/www/www/home.nl.shtml,v retrieving revision 1.76 retrieving revision 1.77 diff -u -b -r1.76 -r1.77 --- home.nl.shtml 22 Jul 2009 20:25:35 -0000 1.76 +++ home.nl.shtml 30 Jul 2009 20:25:40 -0000 1.77 @@ -369,7 +369,7 @@ <p><!-- timestamp start --> Laatste wijziging: - $Date: 2009/07/22 20:25:35 $ + $Date: 2009/07/30 20:25:40 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: home.pt-br.shtml =================================================================== RCS file: /web/www/www/home.pt-br.shtml,v retrieving revision 1.45 retrieving revision 1.46 diff -u -b -r1.45 -r1.46 --- home.pt-br.shtml 22 Jul 2009 20:25:35 -0000 1.45 +++ home.pt-br.shtml 30 Jul 2009 20:25:40 -0000 1.46 @@ -369,7 +369,7 @@ <p><!-- timestamp start --> Ã?ltima atualização - $Date: 2009/07/22 20:25:35 $ + $Date: 2009/07/30 20:25:40 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: home.ru.shtml =================================================================== RCS file: /web/www/www/home.ru.shtml,v retrieving revision 1.155 retrieving revision 1.156 diff -u -b -r1.155 -r1.156 --- home.ru.shtml 22 Jul 2009 20:25:35 -0000 1.155 +++ home.ru.shtml 30 Jul 2009 20:25:40 -0000 1.156 @@ -382,7 +382,7 @@ <p><!-- timestamp start --> Ð?бновлено: - $Date: 2009/07/22 20:25:35 $ + $Date: 2009/07/30 20:25:40 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: home.sr.shtml =================================================================== RCS file: /web/www/www/home.sr.shtml,v retrieving revision 1.81 retrieving revision 1.82 diff -u -b -r1.81 -r1.82 --- home.sr.shtml 22 Jul 2009 20:25:35 -0000 1.81 +++ home.sr.shtml 30 Jul 2009 20:25:40 -0000 1.82 @@ -388,7 +388,7 @@ <p><!-- timestamp start --> Ð?оÑ?ледÑ?а измена: - $Date: 2009/07/22 20:25:35 $ + $Date: 2009/07/30 20:25:40 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: home.tr.shtml =================================================================== RCS file: /web/www/www/home.tr.shtml,v retrieving revision 1.84 retrieving revision 1.85 diff -u -b -r1.84 -r1.85 --- home.tr.shtml 22 Jul 2009 20:25:36 -0000 1.84 +++ home.tr.shtml 30 Jul 2009 20:25:40 -0000 1.85 @@ -389,7 +389,7 @@ <p><!-- timestamp start --> Son Güncelleme: - $Date: 2009/07/22 20:25:36 $ + $Date: 2009/07/30 20:25:40 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: home.uk.shtml =================================================================== RCS file: /web/www/www/home.uk.shtml,v retrieving revision 1.68 retrieving revision 1.69 diff -u -b -r1.68 -r1.69 --- home.uk.shtml 22 Jul 2009 20:25:36 -0000 1.68 +++ home.uk.shtml 30 Jul 2009 20:25:40 -0000 1.69 @@ -367,7 +367,7 @@ <p>ЯкÑ?о ви бажаÑ?Ñ?е пÑ?иÑ?днаÑ?иÑ?Ñ? до команди пеÑ?екладаÑ?Ñ?в - пÑ?еÑ?днÑ?йÑ?еÑ?Ñ? до <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-uk/">пÑ?оекÑ?Ñ? пеÑ?екладÑ? пÑ?оекÑ?Ñ? GNU на Ñ?кÑ?аÑ?нÑ?Ñ?кÑ? мовÑ?</a></p> <p><!-- timestamp start --> Ð?Ñ?Ñ?аннÑ?й Ñ?аз оновлено: - $Date: 2009/07/22 20:25:36 $ + $Date: 2009/07/30 20:25:40 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: home.zh-cn.shtml =================================================================== RCS file: /web/www/www/home.zh-cn.shtml,v retrieving revision 1.70 retrieving revision 1.71 diff -u -b -r1.70 -r1.71 --- home.zh-cn.shtml 22 Jul 2009 20:25:36 -0000 1.70 +++ home.zh-cn.shtml 30 Jul 2009 20:25:40 -0000 1.71 @@ -331,7 +331,7 @@ <p><!-- timestamp start --> æ??å??æ?´æ?°ï¼? - $Date: 2009/07/22 20:25:36 $ + $Date: 2009/07/30 20:25:40 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: distros/free-distros.ca.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/distros/free-distros.ca.html,v retrieving revision 1.6 retrieving revision 1.7 diff -u -b -r1.6 -r1.7 --- distros/free-distros.ca.html 30 Jun 2009 20:25:49 -0000 1.6 +++ distros/free-distros.ca.html 30 Jul 2009 20:25:44 -0000 1.7 @@ -79,6 +79,9 @@ <a href="http://trisquel.info/en">Trisquel</a>, una distribució GNU/Linux orientada a petites empreses, usuaris domèstics i centres educatius. </li> + <li> + <a href="http://venenux.org">Venenux</a>, a free distro built around the KDE +desktop.</li> </ul> <p>Les següents distribucions han expressat la seva intenció de seguir les @@ -138,7 +141,7 @@ <!-- timestamp start --> Updated: -$Date: 2009/06/30 20:25:49 $ +$Date: 2009/07/30 20:25:44 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: distros/free-distros.es.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/distros/free-distros.es.html,v retrieving revision 1.4 retrieving revision 1.5 diff -u -b -r1.4 -r1.5 --- distros/free-distros.es.html 21 Jun 2009 20:25:42 -0000 1.4 +++ distros/free-distros.es.html 30 Jul 2009 20:25:45 -0000 1.5 @@ -77,6 +77,9 @@ <a href="http://trisquel.info/es">Trisquel</a>, una distribución GNU/Linux destinada a pequeñas empresas, usuarios domésticos y centros educativos. </li> + <li> + <a href="http://venenux.org">Venenux</a>, a free distro built around the KDE +desktop.</li> </ul> <p>Las siguientes distribuciones han expresado su interés en seguir las guÃas @@ -138,7 +141,7 @@ <!-- timestamp start --> Ã?ltima actualización: -$Date: 2009/06/21 20:25:42 $ +$Date: 2009/07/30 20:25:45 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: distros/free-distros.fr.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/distros/free-distros.fr.html,v retrieving revision 1.4 retrieving revision 1.5 diff -u -b -r1.4 -r1.5 --- distros/free-distros.fr.html 18 Jul 2009 20:27:09 -0000 1.4 +++ distros/free-distros.fr.html 30 Jul 2009 20:25:45 -0000 1.5 @@ -81,6 +81,9 @@ orientée vers les petites entreprises, les particuliers et les centres éducatifs. </li> + <li> + <a href="http://venenux.org">Venenux</a>, a free distro built around the KDE +desktop.</li> </ul> <p>Les distributions qui suivent ont exprimé leur intention de suivre les @@ -141,7 +144,7 @@ <!-- timestamp start --> Dernière mise à jour : -$Date: 2009/07/18 20:27:09 $ +$Date: 2009/07/30 20:25:45 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: distros/po/free-distros.ca.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ca.po,v retrieving revision 1.6 retrieving revision 1.7 diff -u -b -r1.6 -r1.7 --- distros/po/free-distros.ca.po 30 Jun 2009 20:25:52 -0000 1.6 +++ distros/po/free-distros.ca.po 30 Jul 2009 20:25:48 -0000 1.7 @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: free-distros.ca\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-25 16:25-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-29 04:25-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-30 16:28+0200\n" "Last-Translator: Miquel Puigpelat <mpuigpe1@xxxxxxxx>\n" "Language-Team: Catalan <www-ca-traductors@xxxxxxx>\n" @@ -158,6 +158,12 @@ "<a href=\"http://trisquel.info/en\">Trisquel</a>, una distribució GNU/Linux " "orientada a petites empreses, usuaris domèstics i centres educatius." +# type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"http://venenux.org\">Venenux</a>, a free distro built around the " +"KDE desktop." +msgstr "" + # type: Content of: <p> msgid "" "The following distributions have expressed their intent to follow the " Index: distros/po/free-distros.es.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.es.po,v retrieving revision 1.4 retrieving revision 1.5 diff -u -b -r1.4 -r1.5 --- distros/po/free-distros.es.po 21 Jun 2009 16:45:29 -0000 1.4 +++ distros/po/free-distros.es.po 30 Jul 2009 20:25:48 -0000 1.5 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: free-distros.es 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-25 16:25-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-29 04:25-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-21 18:43+0200\n" "Last-Translator: Xavier Reina <xreina@xxxxxxxx>\n" "Language-Team: Spanish <www-es-general@xxxxxxx>\n" @@ -51,10 +51,9 @@ "a>de las que sabemos que sólo incluyen y ofrecen software libre. Estas " "distribuciones rechazan las aplicaciones, las plataformas de programación, " "los controladores y el firmware que no son libres. Si por error incluyen " -"alguno, lo eliminan. Si desea conocer más acerca qué hace a una " -"distribución de GNU/Linux libre, por favor vea nuestra <a " -"href=\"/philosophy/free-system-distribution-guidelines.es.html\"" -">guÃa para distribuciones libres</a>." +"alguno, lo eliminan. Si desea conocer más acerca qué hace a una distribución " +"de GNU/Linux libre, por favor vea nuestra <a href=\"/philosophy/free-system-" +"distribution-guidelines.es.html\">guÃa para distribuciones libres</a>." # type: Content of: <p> msgid "" @@ -160,6 +159,12 @@ "<a href=\"http://trisquel.info/es\">Trisquel</a>, una distribución GNU/Linux " "destinada a pequeñas empresas, usuarios domésticos y centros educativos." +# type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"http://venenux.org\">Venenux</a>, a free distro built around the " +"KDE desktop." +msgstr "" + # type: Content of: <p> msgid "" "The following distributions have expressed their intent to follow the " @@ -236,4 +241,3 @@ # type: Content of: <div><h4> msgid "Translations of this page" msgstr "Traducciones de esta página" - Index: distros/po/free-distros.fr.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.fr.po,v retrieving revision 1.5 retrieving revision 1.6 diff -u -b -r1.5 -r1.6 --- distros/po/free-distros.fr.po 18 Jul 2009 20:27:14 -0000 1.5 +++ distros/po/free-distros.fr.po 30 Jul 2009 20:25:48 -0000 1.6 @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: free-distros.html\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-25 16:25-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-29 04:25-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-18 14:18+0100\n" "Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <trad-gnu@xxxxxxxxx>\n" @@ -162,6 +162,12 @@ "orientée vers les petites entreprises, les particuliers et les centres " "éducatifs." +# type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"http://venenux.org\">Venenux</a>, a free distro built around the " +"KDE desktop." +msgstr "" + # type: Content of: <p> msgid "" "The following distributions have expressed their intent to follow the " Index: distros/po/free-distros.sk.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.sk.po,v retrieving revision 1.5 retrieving revision 1.6 diff -u -b -r1.5 -r1.6 --- distros/po/free-distros.sk.po 25 May 2009 20:26:27 -0000 1.5 +++ distros/po/free-distros.sk.po 30 Jul 2009 20:25:48 -0000 1.6 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: free-distros.html\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-25 16:25-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-29 04:25-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-27 11:17+0200\n" "Last-Translator: Dominik Smatana <dominik@xxxxxx>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@xxxxxxxx>\n" @@ -161,6 +161,12 @@ "<a href=\"http://trisquel.info/en\">Trisquel</a>, distribúcia GNU/Linux " "urÄ?ená pre malých podnikateľov, domácich užÃvateľov a Å¡koliace strediská." +# type: Content of: <ul><li> +msgid "" +"<a href=\"http://venenux.org\">Venenux</a>, a free distro built around the " +"KDE desktop." +msgstr "" + # type: Content of: <p> msgid "" "The following distributions have expressed their intent to follow the " Index: fry/happy-birthday-to-gnu.ar.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu.ar.html,v retrieving revision 1.3 retrieving revision 1.4 diff -u -b -r1.3 -r1.4 --- fry/happy-birthday-to-gnu.ar.html 30 Jun 2009 08:25:35 -0000 1.3 +++ fry/happy-birthday-to-gnu.ar.html 30 Jul 2009 20:25:52 -0000 1.4 @@ -260,7 +260,7 @@ <p><!-- timestamp start --> ØÙ?دÙ?ثت: -$Date: 2009/06/30 08:25:35 $ +$Date: 2009/07/30 20:25:52 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: gnu/gnu-history.ar.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-history.ar.html,v retrieving revision 1.10 retrieving revision 1.11 diff -u -b -r1.10 -r1.11 --- gnu/gnu-history.ar.html 13 Apr 2009 21:18:19 -0000 1.10 +++ gnu/gnu-history.ar.html 30 Jul 2009 20:25:56 -0000 1.11 @@ -11,13 +11,14 @@ <h2>Ù?بذة عÙ? Ù?ظاÙ? جÙ?Ù?</h2> <p> -Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? جÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?ظاÙ? برÙ?جÙ? ØØ± باÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø? Ù?تÙ?اÙ?Ù? Ù?ع Ù?Ù?Ù?Ù?س. اسÙ? جÙ?Ù? Ù?ادÙ? Ù?Ù? -اÙ?عبارة اÙ?Ø¥Ù?جÙ?Ù?زÙ?Ø© “جÙ?Ù? Ù?Ù?س Ù?Ù?Ù?Ù?س”. أطÙ?Ù? <a -href="http://www.stallman.org/">رÙ?تشارد ستÙ?Ù?اÙ?</a> <a -href="/gnu/initial-announcement.html">اÙ?اعÙ?اÙ? اÙ?Ù?بدئÙ?</a> عÙ? اÙ?Ù?شرÙ?ع Ù?Ù? -سبتÙ?بر 1983.Ù?سخة Ù?Ø·Ù?Ù?Ø© سÙ?Ù?Ù?Ù?ت <a href="/gnu/manifesto.html">ظاÙ?رة جÙ?Ù?</a> تÙ? -Ù?شرÙ?ا Ù?Ù? سبتÙ?بر 1985. تÙ? ترجÙ?تÙ?ا اÙ?Ù? عدة <a -href="/gnu/manifesto.html#translations">Ù?غات أخرÙ?</a>.</p> +The GNU operating system is a complete free software system, +upward-compatible with Unix. GNU stands for “GNU's Not Unix”. +<a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a> made the <a +href="/gnu/initial-announcement.html">Initial Announcement</a> of the GNU +Project in September 1983. A longer version called the <a +href="/gnu/manifesto.html">GNU Manifesto</a> was published in March 1985. +It has been translated into several <a +href="/gnu/manifesto.html#translations">other languages</a>.</p> <p> اختÙ?ر اسÙ? “جÙ?Ù?” Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?بÙ?Ù? بعض اÙ?Ù?تطÙ?باتØ? Ø£Ù?Ù?اØ? Ø£Ù?Ù? Ù?تÙ?رر Ù?Ù? @@ -74,8 +75,7 @@ Ù?Ù?Ù?Ù?س تÙ?رÙ?اÙ?دس عاÙ? 1991 Ù?Ø£ØµØ¨ØØª برÙ?Ù?جا ØØ±Ø§ Ù?Ù? عاÙ? 1992. اÙ?جÙ?ع بÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?س Ù?Ù?ظاÙ? جÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù? تÙ?رÙ?با Ø£Ù?Ù?ر عÙ? Ù?ظاÙ? تشغÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù?: Ù?ظاÙ? جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س.اÙ?تÙ?دÙ?رات تشÙ?ر Ø¥Ù?Ù? Ø£Ù? عشرات اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?اس Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ø£Ù?ظÙ?Ø© جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?سØ? عادة Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ? <a -href="/distros/free-distros.html">تÙ?زÙ?عات</a> Ù?Ø«Ù? سÙ?اÙ?Ù?Ù?رØ? -Ù?دÙ?بÙ?اÙ?Ø? Ù?رد Ù?اتØ? Ù?غÙ?رÙ?ا.</p> +href="/distros">تÙ?زÙ?عات</a> Ù?Ø«Ù? سÙ?اÙ?Ù?Ù?رØ? Ù?دÙ?بÙ?اÙ?Ø? Ù?رد Ù?اتØ? Ù?غÙ?رÙ?ا.</p> <p> (تتضÙ?Ù? اÙ?Ø¢Ù? اÙ?Ù?سخة اÙ?أساسÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?س Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù?ر غÙ?ر ØØ± “بÙ?Ù?بز”Ø? Ù?اشطÙ? @@ -116,10 +116,10 @@ <p> Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? Ù?Ø¥Ù?.إس.Ø¥Ù? Ù?Ù?استÙ?سارات جÙ?Ù? Ù?<a -href="mailto:gnu@xxxxxxx"><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. Ù?Ù?جد Ø£Ù?ضا <a +href="mailto:gnu@xxxxxxx"><gnu@xxxxxxx></a>. Ù?Ù?جد Ø£Ù?ضا <a href="/contact/">طرÙ? أخرÙ? Ù?Ù?اتصاÙ?</a> باÙ?Ø¥Ù?.إس.Ø¥Ù?. <br /> Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? اÙ?Ù?صÙ?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?طعة Ù?Ø£Ù? تصØÙ?ØØ§Øª Ø£Ù? اÙ?ØªØ±Ø§ØØ§Øª Ø¥Ù?Ù? <a -href="mailto:webmasters@xxxxxxx"><em>webmasters@xxxxxxx</em></a>. +href="mailto:web-translators@xxxxxxx"><web-translators@xxxxxxx></a>. </p> <p> @@ -129,10 +129,9 @@ </p> <p> -ØÙ? اÙ?Ù?سخ © 1996Ø? 1997Ø? 1998Ø? 1999Ø? 2001Ø? 2002Ø? 2003Ø? 2005Ø? 2007 Ù?ؤسسة -اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© اÙ?Ù?ØØ¯Ù?دةØ? +Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009 +Free Software Foundation, Inc. </p> -<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address> <p>Ù?سخ Ù?تÙ?زÙ?ع Ù?ذÙ? اÙ?Ù?ادة بÙ?اÙ?Ù?Ù?ا ØØ±Ù?Ù?ا Ù?سÙ?Ù?Ø Ø¨Ù? Ù?Ù? جÙ?Ù?ع Ø£Ù?ØØ§Ø¡ اÙ?عاÙ?Ù? بدÙ?Ù? Ø£Ù? Ù?ساطة بأخذ Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?Ø§ØØ¸Ø© Ù? Ù?Ù?Ø§ØØ¸Ø© اÙ?ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?اعتبار. </p> @@ -147,7 +146,7 @@ <!-- timestamp start --> ØÙ?دÙ?ثت: -$Date: 2009/04/13 21:18:19 $ +$Date: 2009/07/30 20:25:56 $ <!-- timestamp end --> </p> @@ -156,43 +155,45 @@ <div id="translations"> <h4>ترجÙ?ات Ù?ذÙ? اÙ?صÙ?ØØ©</h4> -<!-- Please keep this list alphabetical. --> -<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.--> +<!-- Please keep this list alphabetical by language code. --> +<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. --> +<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. --> <!-- If you add a new language here, please --> <!-- advise web-translators@xxxxxxx and add it to --> -<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG --> <!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html --> <!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" --> <!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias --> <!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases --> -<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus --> -<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> --> -<!-- Please use W3C normative character entities --> +<!-- Please also check you have the language code right; see: --> +<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php --> +<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, --> +<!-- use the 3-letter ISO 639-2. --> +<!-- Please use W3C normative character entities. --> <ul class="translations-list"> <!-- Arabic --> <li><a href="/gnu/gnu-history.ar.html">العربية</a> [ar]</li> <!-- Bulgarian --> <li><a href="/gnu/gnu-history.bg.html">български</a> [bg]</li> <!-- Catalan --> -<li><a href="/gnu/gnu-history.ca.html">Català</a> [ca]</li> +<li><a href="/gnu/gnu-history.ca.html">català</a> [ca]</li> <!-- Czech --> <li><a href="/gnu/gnu-history.cs.html">Česky</a> [cs]</li> <!-- German --> <li><a href="/gnu/gnu-history.de.html">Deutsch</a> [de]</li> <!-- Greek --> -<li><a href="/gnu/gnu-history.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li> +<li><a href="/gnu/gnu-history.el.html">ελληνικά</a> [el]</li> <!-- English --> <li><a href="/gnu/gnu-history.html">English</a> [en]</li> <!-- Spanish --> -<li><a href="/gnu/gnu-history.es.html">Español</a> [es]</li> +<li><a href="/gnu/gnu-history.es.html">español</a> [es]</li> <!-- Persian (Farsi) --> <li><a href="/gnu/gnu-history.fa.html">فارسی</a> [fa]</li> <!-- French --> -<li><a href="/gnu/gnu-history.fr.html">Français</a> [fr]</li> +<li><a href="/gnu/gnu-history.fr.html">français</a> [fr]</li> <!-- Bahasa Indonesia --> <li><a href="/gnu/gnu-history.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li> <!-- Italian --> -<li><a href="/gnu/gnu-history.it.html">Italiano</a> [it]</li> +<li><a href="/gnu/gnu-history.it.html">italiano</a> [it]</li> <!-- Japanese --> <li><a href="/gnu/gnu-history.ja.html">日本語</a> [ja]</li> <!-- Korean --> @@ -202,15 +203,15 @@ <!-- Dutch --> <li><a href="/gnu/gnu-history.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> <!-- Polish --> -<li><a href="/gnu/gnu-history.pl.html">Polski</a> [pl]</li> +<li><a href="/gnu/gnu-history.pl.html">polski</a> [pl]</li> <!-- Brazilian Portuguese --> <li><a href="/gnu/gnu-history.pt-br.html">português do Brasil</a> [pt-br]</li> <!-- Romanian --> <li><a href="/gnu/gnu-history.ro.html">Românã</a> [ro]</li> <!-- Serbian --> -<li><a href="/gnu/gnu-history.sr.html">Српски</a> [sr]</li> +<li><a href="/gnu/gnu-history.sr.html">српски</a> [sr]</li> <!-- Swedish --> -<li><a href="/gnu/gnu-history.sv.html">Svenska</a> [sv]</li> +<li><a href="/gnu/gnu-history.sv.html">svenska</a> [sv]</li> <!-- Chinese (Simplified) --> <li><a href="/gnu/gnu-history.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li> <!-- Chinese (Traditional) --> Index: gnu/gnu-history.ml.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-history.ml.html,v retrieving revision 1.4 retrieving revision 1.5 diff -u -b -r1.4 -r1.5 --- gnu/gnu-history.ml.html 5 May 2009 08:26:37 -0000 1.4 +++ gnu/gnu-history.ml.html 30 Jul 2009 20:25:56 -0000 1.5 @@ -88,14 +88,13 @@ href="http://www.fsf.org/">à´¸àµ?വതനàµ?à´¤àµ?à´° à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´«àµ?à´£àµ?à´?àµ?à´·à´¨àµ?â?? </a>à´¸àµ?ഥാപിതമായി.</p> -<p>1990-à´?à´?àµ? à´?àµ?à´°àµ?â??ണലàµ?â?? à´?à´´à´¿à´?àµ? മറàµ?à´±àµ?à´²àµ?ലാ à´ªàµ?രധാന à´?à´?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´? à´?à´´àµ?à´¤àµ?à´?à´¯àµ? à´?à´£àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤àµ?à´?à´¯àµ? -à´?àµ?à´¯àµ?à´¤àµ?. പിനàµ?à´¨àµ?à´?àµ?àµ? 1991-à´²àµ?â?? ലിനസàµ? à´?àµ?à´°àµ?â??വാളàµ?â??à´¡àµ?à´¸àµ? à´¯àµ?നിà´?àµ?à´¸àµ? മാതàµ?à´?യിലàµ?à´³àµ?à´³ -ലിനà´?àµ?à´¸àµ? à´?à´¨àµ?à´¨ à´?àµ?à´°àµ?â??ണലàµ?â?? നിരàµ?â??à´®àµ?മിയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¯àµ?à´? 1992-à´²àµ?â?? à´?à´¤àµ?àµ? à´¸àµ?വതനàµ?à´¤àµ?à´° -à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¯àµ?à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¤àµ?.ലിനà´?àµ?à´¸àµ? à´?à´¨àµ?à´¨ à´?àµ?à´°àµ?â??ണലàµ?à´? à´?താണàµ?à´?àµ?àµ? à´ªàµ?à´°àµ?â??à´£àµ?ണമായ -à´?àµ?à´¨àµ? -à´µàµ?à´? à´?àµ?à´°àµ?â??à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? à´?à´°àµ? à´ªàµ?à´°àµ?â??à´£àµ?à´£ à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?à´¤à´? à´¸à´?വിധാനമായി à´?താണàµ?àµ? -:à´?àµ?à´¨àµ?/ലിനà´?àµ?à´¸àµ?.à´¸àµ?ലാà´?àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â??, à´¡àµ?ബിയനàµ?â??,à´±àµ?à´¡àµ?ഹാറàµ?à´±àµ? à´¤àµ?à´?à´?àµ?à´?à´¿ പല പല -à´µà´?à´àµ?à´¦à´?àµ?à´?ളായി,à´¨àµ?à´±àµ? à´²à´?àµ?à´·à´¤àµ?തിലàµ?â?? പരà´? à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ാരàµ?â?? à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¨àµ?/ലിനà´?àµ?à´¸àµ? -à´?പയàµ?à´?à´¿à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? à´?à´£à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¸àµ?à´?à´¿à´ªàµ?പിയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?.</p> +<p>By 1990 we had either found or written all the major components except +one—the kernel. Then Linux, a Unix-like kernel, was developed by +Linus Torvalds in 1991 and made free software in 1992. Combining Linux with +the almost-complete GNU system resulted in a complete operating system: the +GNU/Linux system. Estimates are that tens of millions of people now use +GNU/Linux systems, typically via <a href="/distros">distributions</a> such +as Slackware, Debian, Red Hat, and others.</p> <p> (ലിനà´?àµ?സിനàµ?à´±àµ? à´?à´¦àµ?à´¯àµ?à´?à´¿à´? പതിപàµ?പിലàµ?â?? à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´¸àµ?വതനàµ?à´¤àµ?രമലàµ?ലാതàµ?à´¤ à´«àµ?à´?à´µàµ?യരàµ?â?? @@ -142,11 +141,11 @@ <p> à´?à´«àµ? à´?à´¸àµ? à´?à´«àµ? -à´¨àµ? à´?àµ?റിà´?àµ?à´?àµ?à´? à´?àµ?à´¨àµ? -വിനàµ? à´?àµ?റിà´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´³àµ?à´³ à´?àµ?à´¦àµ?à´¯à´?àµ?à´?à´³àµ?à´? à´¸à´?à´¶à´¯à´?àµ?à´?à´³àµ?à´? <a -href="mailto:gnu@xxxxxxx"><em>gnu@xxxxxxx</em></a> à´²àµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?യയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?. à´?à´«àµ? +href="mailto:gnu@xxxxxxx"><gnu@xxxxxxx></a> à´²àµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?യയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?. à´?à´«àµ? à´?à´¸àµ? à´?à´«àµ?മായി ബനàµ?à´§à´ªàµ?à´ªàµ?à´?ാനàµ?â?? <a href="/contact">മറàµ?à´±àµ? വഴിà´?à´³àµ?à´? à´?à´£àµ?à´?àµ?àµ? </a>. <br />à´¤àµ?à´±àµ?റായ à´?à´£àµ?ണിà´?à´³àµ?à´?àµ?റിà´?àµ?à´?àµ?à´? മറàµ?à´±àµ?àµ? നിരàµ?â??à´¦àµ?à´¦àµ?àµ?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?à´? à´?à´à´¿à´ªàµ?രായà´?àµ?à´?à´³àµ?à´? <a -href="mailto:webmasters@xxxxxxx"><em>webmasters@xxxxxxx</em></a> à´?à´¨àµ?à´¨ -വിലാസതàµ?തിലàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?à´´àµ?à´¤àµ?à´? +href="mailto:web-translators@xxxxxxx"><web-translators@xxxxxxx></a> +à´?à´¨àµ?à´¨ വിലാസതàµ?തിലàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?à´´àµ?à´¤àµ?à´? </p> <p> @@ -156,10 +155,8 @@ <p> Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009 -Free Software Foundation, Inc., +Free Software Foundation, Inc. </p> -<address>51 à´«àµ?à´°à´¾à´?àµ?à´?àµ?ലിനàµ?â?? à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´°àµ?à´?àµ?à´?àµ?, à´?à´?àµ?à´?à´¾à´? നില, à´¬àµ?à´¸àµ?à´±àµ?റണàµ?â??, à´?à´? à´? 02110-1301, à´¯àµ? -à´?à´¸àµ? à´?</address> <p>à´? à´?റിയിപàµ?à´ªàµ?à´?,à´ªà´?à´°àµ?â??à´ªàµ?പവà´?ാശ à´?àµ?റിപàµ?à´ªàµ?à´? നിലനിരàµ?â??à´¤àµ?തിയിരിയàµ?à´?àµ?à´?à´£à´? à´?à´¨àµ?à´¨ നിബനàµ?ധനയàµ?à´?àµ?, സമàµ?à´ªàµ?à´°àµ?â??à´£àµ?à´£ à´²àµ?à´?നതàµ?തിനàµ?à´±àµ? പദാനàµ?പദ à´ªà´?à´°àµ?â??à´ªàµ?à´ªàµ?à´? വിതരണവàµ?à´? à´?à´¤àµ? മാധàµ?യമതàµ?തിലàµ?à´?,യാതàµ?ാരàµ? à´±àµ?യലàµ?â??à´±àµ?റിയàµ?à´? à´?à´²àµ?ലാതàµ? à´?à´¨àµ?വദിà´?àµ?à´?à´¿à´°à´¿à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. @@ -175,7 +172,7 @@ <!-- timestamp start --> à´ªàµ?à´¤àµ?à´?àµ?à´?ിയതàµ?àµ?: -$Date: 2009/05/05 08:26:37 $ +$Date: 2009/07/30 20:25:56 $ <!-- timestamp end --> </p> @@ -184,43 +181,45 @@ <div id="translations"> <h4>à´? താളിനàµ?à´±àµ? പരിà´à´¾à´·</h4> -<!-- Please keep this list alphabetical. --> -<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.--> +<!-- Please keep this list alphabetical by language code. --> +<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. --> +<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. --> <!-- If you add a new language here, please --> <!-- advise web-translators@xxxxxxx and add it to --> -<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG --> <!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html --> <!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" --> <!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias --> <!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases --> -<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus --> -<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> --> -<!-- Please use W3C normative character entities --> +<!-- Please also check you have the language code right; see: --> +<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php --> +<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, --> +<!-- use the 3-letter ISO 639-2. --> +<!-- Please use W3C normative character entities. --> <ul class="translations-list"> <!-- Arabic --> <li><a href="/gnu/gnu-history.ar.html">العربية</a> [ar]</li> <!-- Bulgarian --> <li><a href="/gnu/gnu-history.bg.html">български</a> [bg]</li> <!-- Catalan --> -<li><a href="/gnu/gnu-history.ca.html">Català</a> [ca]</li> +<li><a href="/gnu/gnu-history.ca.html">català</a> [ca]</li> <!-- Czech --> <li><a href="/gnu/gnu-history.cs.html">Česky</a> [cs]</li> <!-- German --> <li><a href="/gnu/gnu-history.de.html">Deutsch</a> [de]</li> <!-- Greek --> -<li><a href="/gnu/gnu-history.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li> +<li><a href="/gnu/gnu-history.el.html">ελληνικά</a> [el]</li> <!-- English --> <li><a href="/gnu/gnu-history.html">English</a> [en]</li> <!-- Spanish --> -<li><a href="/gnu/gnu-history.es.html">Español</a> [es]</li> +<li><a href="/gnu/gnu-history.es.html">español</a> [es]</li> <!-- Persian (Farsi) --> <li><a href="/gnu/gnu-history.fa.html">فارسی</a> [fa]</li> <!-- French --> -<li><a href="/gnu/gnu-history.fr.html">Français</a> [fr]</li> +<li><a href="/gnu/gnu-history.fr.html">français</a> [fr]</li> <!-- Bahasa Indonesia --> <li><a href="/gnu/gnu-history.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li> <!-- Italian --> -<li><a href="/gnu/gnu-history.it.html">Italiano</a> [it]</li> +<li><a href="/gnu/gnu-history.it.html">italiano</a> [it]</li> <!-- Japanese --> <li><a href="/gnu/gnu-history.ja.html">日本語</a> [ja]</li> <!-- Korean --> @@ -230,15 +229,15 @@ <!-- Dutch --> <li><a href="/gnu/gnu-history.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li> <!-- Polish --> -<li><a href="/gnu/gnu-history.pl.html">Polski</a> [pl]</li> +<li><a href="/gnu/gnu-history.pl.html">polski</a> [pl]</li> <!-- Brazilian Portuguese --> <li><a href="/gnu/gnu-history.pt-br.html">português do Brasil</a> [pt-br]</li> <!-- Romanian --> <li><a href="/gnu/gnu-history.ro.html">Românã</a> [ro]</li> <!-- Serbian --> -<li><a href="/gnu/gnu-history.sr.html">Српски</a> [sr]</li> +<li><a href="/gnu/gnu-history.sr.html">српски</a> [sr]</li> <!-- Swedish --> -<li><a href="/gnu/gnu-history.sv.html">Svenska</a> [sv]</li> +<li><a href="/gnu/gnu-history.sv.html">svenska</a> [sv]</li> <!-- Chinese (Simplified) --> <li><a href="/gnu/gnu-history.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li> <!-- Chinese (Traditional) --> Index: gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.html,v retrieving revision 1.5 retrieving revision 1.6 diff -u -b -r1.5 -r1.6 --- gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.html 23 Jun 2009 08:26:22 -0000 1.5 +++ gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.html 30 Jul 2009 20:25:56 -0000 1.6 @@ -2,52 +2,53 @@ <!--#include virtual="/server/header.ar.html" --> <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> -<title>Ù?ستخدÙ?Ù? جÙ?Ù? اÙ?ذÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?سÙ?عÙ?ا عÙ?Ù? أبدا - Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? - Ù?ؤسسة اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© +<title>Ù?ستخدÙ?Ù? جÙ?Ù? اÙ?ذÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?سÙ?عÙ?ا عÙ?Ù? أبدÙ?ا - Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? - Ù?ؤسسة اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© (Ø¥Ù?‌إس‌Ø¥Ù?)</title> <!--#include virtual="/server/banner.ar.html" --> -<h2>Ù?ستخدÙ?Ù? جÙ?Ù? اÙ?ذÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?سÙ?عÙ?ا عÙ?Ù? أبدا</h2> +<h2>Ù?ستخدÙ?Ù? جÙ?Ù? اÙ?ذÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?سÙ?عÙ?ا عÙ?Ù? أبدÙ?ا</h2> -<p><strong>بÙ?Ù?Ù? <a href="http://www.stallman.org/">رÙ?تشارد ستاÙ?Ù?اÙ?</a></strong></p> +<p><strong>بÙ?Ù?Ù? <a href="http://www.stallman.org/">رÙ?تشارد ستÙ?Ù?Ù?Ù?</a></strong></p> <div class="announcement"> <blockquote><p>Ù?تعÙ?Ù? اÙ?Ù?زÙ?د ØÙ?Ù? Ù?ذÙ? اÙ?Ù?ضÙ?Ø©Ø? تستطÙ?ع Ø£Ù?ضا Ù?راءة<a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">أسئÙ?Ø© جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س اÙ?شائعة</a>Ø? Ù?صÙ?ØØªÙ?ا ØÙ?Ù? <a -href="/gnu/why-gnu-linux.html">Ù?Ù?اذا جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?سØ?</a>Ø? Ù?صÙ?ØØªÙ?ا ØÙ?Ù?<a +href="/gnu/why-gnu-linux.html">Ù?Ù?اذا جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?سØ?</a>Ø? Ù?صÙ?ØØªÙ?ا عÙ? <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Ù?Ù?Ù?Ù?س Ù?Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù?</a>. </p></blockquote> </div> -<p>Ø£Ù?ثر اÙ?Ù?اس Ù?Ù? Ù?سÙ?عÙ?ا أبدا عÙ? جÙ?Ù?. ØØªÙ? Ù?عظÙ? اÙ?Ù?اس اÙ?ذÙ? Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?ظاÙ? جÙ?Ù? Ù?Ù? -Ù?سÙ?عÙ?ا عÙ? جÙ?Ù?Ø? Ø´Ù?را Ù?Ù?أشخاص اÙ?Ù?ثر Ù?اÙ?شرÙ?ات اÙ?تÙ? عÙ?Ù?تÙ?Ù? تسÙ?Ù?تÙ? -”Ù?Ù?Ù?Ù?س“. باÙ?رغÙ? Ù?Ù? ذÙ?Ù?Ø? اÙ?اسÙ? جÙ?Ù? Ù?Ù?تÙ?Ù? صÙ?Ø© Ù?عÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?اÙ?تÙ? سÙ?Ù? -Ù?ستÙ?Ø´Ù?Ù?ا اÙ?Ù?اس عÙ?دÙ?ا Ù?سÙ?عÙ?Ù? اÙ?اسÙ?. جÙ?Ù? Ù?تصÙ? بÙ?Ù?رة اÙ?ØØ±Ù?Ø© Ù?ØØ±Ù?Ø© اÙ?برÙ?جÙ?ات -اÙ?ØØ±Ø©. اÙ?صÙ?Ø© اÙ?غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?عةØ? Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?ØØ§Ù?ز Ù?تطÙ?Ù?ر جÙ?Ù? Ù?اÙ? ØªØØ¯Ù?دا جعÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? -استخداÙ? اÙ?ØØ§Ø³Ù?ب Ù?اÙ?تÙ?اÙ? اÙ?ØØ±Ù?Ø©.</p> - -<p>اÙ?صÙ?Ø© بÙ?Ù? اسÙ? جÙ?Ù? Ù?Ø£Ù?داÙ?Ù?ا Ù?Ù?ØØ±Ù?Ø© Ù?اÙ?تÙ?اØÙ? اÙ?Ù?جتÙ?عÙ? تÙ?جد Ù?Ù? أذÙ?اÙ? Ù?ئات -اÙ?Ø¢Ù?اÙ? Ù?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù? جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س اÙ?ذÙ?Ù? Ù?عرÙ?Ù?Ù? جÙ?Ù?. تÙ?جد Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?بÙ?دÙ?ا. Ù?تÙ?جد ØÙ?Ù? -اÙ?Ù?بØ? إذا Ø¨ØØ« Ù?ؤÙ?اء اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? عÙ? جÙ?Ù?Ø? سÙ?Ù? Ù?جدÙ?Ù? <a -href="http://www.gnu.org">www.gnu.org</a>Ø? اÙ?ذÙ? Ù?ØªØØ¯Ø« عÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© -Ù?اÙ?ØØ±Ù?Ø©.</p> - -<p>اÙ?شخص اÙ?ذÙ? Ù?رÙ? اÙ?اسÙ? ”جÙ?Ù?“ Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?رة Ù?Ù? ”جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س“ -Ù?Ù? Ù?ربط بÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?Ù? Ø£Ù? Ø´Ù?Ø¡ آخر ØØ§Ù?ا. Ù?Ù?Ù? عÙ?دÙ?ا Ù?عرÙ? اÙ?Ù?اس Ø£Ù? اÙ?Ù?ظاÙ? أساسا جÙ?Ù?Ø? -سÙ?Ù? Ù?جذبÙ?Ù? خطÙ?Ø© Ø£Ù?رب Ù?تعÙ?Ù? Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?ا اÙ?عÙ?Ù?ا. عÙ?Ù? سبÙ?Ù? اÙ?Ù?ثاÙ?Ø? Ù?د Ù?صبØÙ?Ù? Ù?ضÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? -Ù?Ù?Ø¨ØØ«Ù?Ù? عÙ? اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات ØÙ?Ù? جÙ?Ù?.</p> - -<p>Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ø¨ØØ«Ù?ا عÙ?Ù?Ø? Ù?د Ù?صادÙ?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? Ù?Ù? ØØ§Ù?. بÙ?اغة ”اÙ?Ù?صدر اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø“ -تÙ?جÙ?Ù? ترÙ?Ù?ز اÙ?Ù?اس بعÙ?دا عÙ? Ù?ضاÙ?ا ØØ±Ù?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?س تÙ?اÙ?اØ? Ù?Ù?جد Ù?Ù?اش -جÙ?Ù? Ù?اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©Ø? Ù?اÙ?Ù?اس Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?رصة اÙ?Ù?دÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù?Ù?ا. عÙ?دÙ?ا Ù?ØØ¯Ø« Ù?ذاØ? Ù?Ù? -اÙ?Ù?Ø±Ø¬Ø Ø£Ù? اÙ?Ù?ارئ سÙ?عطÙ? اÙ?اÙ?تÙ?اÙ? Ù?Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات ØÙ?Ù? جÙ?Ù? (Ù?Ø«Ù? Ø£Ù?Ù? عÙ?Ù? ØÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?ØØ±Ù?Ø© -Ù?اÙ?Ù?جتÙ?ع) إذا عرÙ? Ø£Ù?Ù? Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?ظاÙ? جÙ?Ù?.</p> - -<p>Ù?ع Ù?رÙ?ر اÙ?Ù?Ù?تØ? تسÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?ظاÙ? ”جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س“ تÙ?شر إدراÙ? Ø£Ù?Ù?ار اÙ?ØØ±Ù?Ø© -اÙ?تÙ? Ù?أجÙ?Ù?ا Ù?Ø·Ù?ر Ù?ظاÙ? جÙ?Ù?. Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?د Ø£Ù?ضا تذÙ?Ù?ر اÙ?Ù?اس Ù?Ù? Ù?جتÙ?عÙ?ا اÙ?ذÙ?Ù? -Ù?عرÙ?Ù?Ù? Ù?ذÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?ارØ? Ù?Ù? عاÙ?Ù? ØÙ?Ø« اÙ?Ù?Ø«Ù?ر Ù?Ù? Ù?Ù?اشات اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© تØÙ?طبÙ?Ù?ج -اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© (بشÙ?Ù? Ù?ا أخÙ?اÙ?Ù?). عÙ?دÙ?ا Ù?Ø·Ù?ب Ù?Ù?Ù? تسÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?ظاÙ? -”جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س“Ø? Ù?ØÙ? Ù?Ù?عÙ? ذÙ?Ù? بسبب Ø£Ù? إدراÙ? جÙ?Ù? بطÙ?Ø¡ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?ا Ø´Ù? -Ù?جÙ?ب Ù?عÙ? إدارÙ? Ù?Ù?Ø«Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© Ù?Ù?ØØ±Ù?Ø© Ù?اÙ?Ù?جتÙ?ع.</p> +<p>Ù?Ù? Ù?سÙ?ع Ø£Ù?ثر اÙ?Ù?اس أبدÙ?ا عÙ? جÙ?Ù?. بÙ? ØØªÙ? Ø£Ù? Ù?عظÙ? اÙ?Ù?اس اÙ?ذÙ? Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?ظاÙ? جÙ?Ù? +Ù?Ù? Ù?سÙ?عÙ?ا عÙ? جÙ?Ù?Ø? اÙ?Ø´Ù?ر Ù?Ù?أشخاص اÙ?Ù?ثر Ù?Ù?Ù?شرÙ?ات اÙ?تÙ? عÙ?Ù?تÙ?Ù? تسÙ?Ù?تÙ? +”Ù?Ù?Ù?Ù?س“. عÙ?Ù? Ù?Ù? ØØ§Ù?Ø? Ù?Ù?اسÙ? جÙ?Ù? صÙ?Ø© Ù?عÙ?Ù?Ø© سÙ?Ù? Ù?Ù?تشÙ?Ù?ا اÙ?Ù?اس عÙ?دÙ?ا +Ù?سÙ?عÙ?Ù? اÙ?اسÙ?. جÙ?Ù? Ù?تصÙ? بÙ?Ù?رة اÙ?ØØ±Ù?Ø© Ù?ØØ±Ù?Ø© اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©. Ù?ذÙ? اÙ?صÙ?Ø© Ù?Ù? تÙ?تج +بÙ?ØØ¶ Ù?صادÙ?Ø© Ù?Ø£Ù? اÙ?ØØ§Ù?ز Ù?تطÙ?Ù?ر جÙ?Ù? Ù?اÙ? أساسÙ?ا جعÙ? استخداÙ? اÙ?ØØ§Ø³Ù?ب Ù?ع اÙ?تÙ?اÙ? +اÙ?ØØ±Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا.</p> + +<p>تÙ?جد اÙ?صÙ?Ø© بÙ?Ù? اسÙ? جÙ?Ù? Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? اÙ?ØØ±Ù?Ø© Ù?اÙ?ترابط اÙ?اجتÙ?اعÙ? اÙ?Ù?ذÙ?Ù? Ù?سعÙ? Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? +أذÙ?اÙ? Ù?ئات اÙ?Ø¢Ù?اÙ? Ù?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù? جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س اÙ?ذÙ?Ù? Ù?عرÙ?Ù?Ù? جÙ?Ù? Ù?تÙ?جد Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?بÙ?دÙ?ا +Ù?تÙ?جد ØÙ?Ù? اÙ?Ù?بØ? إذا Ø¨ØØ« Ù?ؤÙ?اء اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? عÙ? جÙ?Ù?Ø? Ù?سÙ?Ù? Ù?جدÙ?Ù? <a +href="http://www.gnu.org/home.ar.html">www.gnu.org</a>Ø? اÙ?ذÙ? Ù?تÙ?اÙ?Ù? +اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© Ù?اÙ?ØØ±Ù?Ø©.</p> + +<p>Ù?Ù? Ù?ربط اÙ?شخص اÙ?ذÙ? Ù?رÙ? اÙ?اسÙ? ”جÙ?Ù?“ Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?رة Ù?Ù? +”جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س“ بÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?Ù? Ø£Ù? Ø´Ù?Ø¡ آخر Ù?Ù? اÙ?Ù?ØØ¸Ø© ذاتÙ?ا. Ù?Ù?Ù? عÙ?دÙ?ا Ù?عرÙ? +اÙ?Ù?اس Ø£Ù? اÙ?Ù?ظاÙ? أساسÙ?ا Ù?Ù? جÙ?Ù?Ø? Ù?سÙ?Ù? Ù?جذبÙ?Ù? ذÙ?Ù? خطÙ?Ø© Ø£Ù?رب Ù?تعÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ا +Ù?Ù?بادئÙ?ا. Ù?د Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø¨ØØ« عÙ? اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات عÙ? جÙ?Ù?.</p> + +<p>Ù?Ù?Ù? ØØªÙ? Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ø¨ØØ«Ù?ا عÙ? تÙ?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?اتØ? Ù?Ù?د Ù?صادÙ?Ù?Ù?Ù?ا عÙ?Ù? Ù?Ù? ØØ§Ù?. Ø¥Ù? دÙ?اÙ?Ø© +”اÙ?Ù?صدر اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø“ ØªØØ±Ù? ترÙ?Ù?ز اÙ?Ù?اس عÙ? Ù?ضاÙ?ا ØØ±Ù?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù? +Ù?Ù?س تÙ?اÙ?اØ? Ù?Ø«Ù?Ù?Ø© عÙ?اÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©Ø? Ù?Ù?ازاÙ?ت Ù?Ù?Ù?اس Ù?رصة اÙ?تعرÙ? +عÙ?Ù?Ù?ا. عÙ?دÙ?ا Ù?صادÙ? اÙ?Ù?ارئ تÙ?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?اتØ? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø±Ø¬Ø Ø£Ù?Ù? سÙ?Ù?Ù?Ù? باÙ?Ù?ا +Ù?Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?تعÙ?Ù?Ø© بجÙ?Ù? (Ù?Ø«Ù? Ø£Ù?Ù? ØÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?ØØ±Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?جتÙ?ع) إذا عرÙ? Ø£Ù?Ù? Ù?ستخدÙ? +Ù?Ù?ظاÙ? جÙ?Ù?.</p> + +<p>Ù?ع Ù?رÙ?ر اÙ?Ù?Ù?ت سÙ?Ù? تÙ?شر تسÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?ظاÙ? ”جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س“ إدراÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?ØØ±Ù?Ø© +اÙ?تÙ? Ù?أجÙ?Ù?ا Ø·Ù?Ù?رÙ?ا Ù?ظاÙ? جÙ?Ù?. Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?دة Ø£Ù?ضÙ?ا Ù?تذÙ?رة Ù?Ù?Ù? Ù?عرÙ? Ù?Ù? Ù?جتÙ?عÙ?ا Ù?ذÙ? +اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù? جÙ? Ù?سÙ?طر Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اش اÙ?عÙ?Ù?Ù? (اÙ?خاÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?أخÙ?اÙ?Ù?Ø©) عÙ?Ù? +اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©. عÙ?دÙ?ا Ù?Ø·Ù?ب Ù?Ù?Ù? تسÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?ظاÙ? ”جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س“ Ù?Ø¥Ù?Ù?ا +Ù?Ù?Ù?Ù? بذÙ?Ù? Ù?Ø£Ù? اÙ?Ù?عÙ? بجÙ?Ù? بطÙ?Ø¡ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?ا Ø´Ù? Ù?جÙ?ب Ù?عÙ? Ù?ع اÙ?زÙ?Ù? إدارÙ? Ù?بدأÙ?Ù? +اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©: اÙ?ØØ±Ù?Ø© Ù?اÙ?Ù?جتÙ?ع.</p> <div style="font-size: small;"> @@ -60,35 +61,36 @@ <div id="footer"> <p> -Please send FSF & GNU inquiries to <a -href="mailto:gnu@xxxxxxx"><gnu@xxxxxxx></a>. There are also <a -href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send -broken links and other corrections or suggestions to <a -href="mailto:webmasters@xxxxxxx"><webmasters@xxxxxxx></a>. +Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? Ù?Ø¥Ù?‌إس‌Ø¥Ù? Ù?Ù?استÙ?سارات جÙ?Ù? Ù?<a +href="mailto:gnu@xxxxxxx"><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. Ù?Ù?جد Ø£Ù?ضا <a +href="/contact/">طرÙ? أخرÙ? Ù?Ù?اتصاÙ?</a> باÙ?Ø¥Ù?.إس.Ø¥Ù?. <br /> Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? +اÙ?Ù?صÙ?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?طعة Ù?Ø£Ù? تصØÙ?ØØ§Øª Ø£Ù? اÙ?ØªØ±Ø§ØØ§Øª Ø¥Ù?Ù? <a +href="mailto:webmasters@xxxxxxx"><em>webmasters@xxxxxxx</em></a>. </p> <p> -Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? راجع <a href="/server/standards/README.translations.html">ترجÙ?ات -اÙ?رأÙ?Ù?</a> Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات ØÙ?Ù? تÙ?سÙ?Ù? Ù?تسÙ?Ù?Ù? ترجÙ?ات Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø©. +Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? راجع <a href="/server/standards/README.translations.html">تعÙ?Ù?Ù?ات +اÙ?ترجÙ?Ø©</a> Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات ØÙ?Ù? تÙ?سÙ?Ù? Ù?تسÙ?Ù?Ù? ترجÙ?ات Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø©. </p> <p> -Copyright © 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.</p> -<p>اÙ?Ù?سخ Ù?اÙ?تÙ?زÙ?ع اÙ?ØØ±Ù?Ù? Ù?Ù?دخÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?جازة Ù?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù?ØØ§Ø¡ اÙ?عاÙ?Ù?Ø? بدÙ?Ù? Ø£Ø±Ø¨Ø§ØØ? -Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?سÙ?Ø·Ø? Ù?ع Ù?ضع Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?Ø§ØØ¸Ø© Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?اعتبار. +ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر © 2006Ø? 2007 Ù?ؤسسة اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©Ø? اÙ?Ù?ØØ¯Ù?دةØ?</p> +<p>Ù?سÙ?Ø Ø¨Ù?سخ Ù?تÙ?زÙ?ع Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø©Ù? ØØ±Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?سÙ?Ø·Ø? بشرط إبÙ?اء Ù?ذا +اÙ?إخطار. </p> <div class="translators-credits"> <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> -تÙ?ت اÙ?ترجÙ?Ø© بÙ?عرÙ?Ø© <a href="http://www.cruised.net/">ØØ³Ø§Ù? ØØ³Ù?Ù?</a><br /> <a -href="mailto:osamak.wfm@xxxxxxxxx"><em>أساÙ?Ø© خاÙ?د</em></a></div> +ترجÙ?Ù? <a href="mailto:osamak.wfm@xxxxxxxxx"><em>أساÙ?Ø© خاÙ?د</em></a> Ù?<a +href="http://www.cruised.net/"><em>ØØ³Ø§Ù? ØØ³Ù?Ù?</em></a><br />.Ù?رÙ?Ù? اÙ?ترجÙ?Ø© +اÙ?عربÙ?Ø© بإشراÙ? <a href="http://www.cruised.net/"><em>ØØ³Ø§Ù? ØØ³Ù?Ù?</em></a>.</div> <p> <!-- timestamp start --> ØÙ?دÙ?ثت: -$Date: 2009/06/23 08:26:22 $ +$Date: 2009/07/30 20:25:56 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po,v retrieving revision 1.4 retrieving revision 1.5 diff -u -b -r1.4 -r1.5 --- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po 29 Jul 2009 01:53:28 -0000 1.4 +++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po 30 Jul 2009 20:26:00 -0000 1.5 @@ -15,43 +15,116 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" # type: Content of: <title> -msgid "GNU Users Who Have Never Heard of GNU - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)" -msgstr "Ù?ستخدÙ?Ù? جÙ?Ù? اÙ?ذÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?سÙ?عÙ?ا عÙ?Ù? أبدÙ?ا - Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? - Ù?ؤسسة اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© (Ø¥Ù?‌إس‌Ø¥Ù?)" +msgid "" +"GNU Users Who Have Never Heard of GNU - GNU Project - Free Software " +"Foundation (FSF)" +msgstr "" +"Ù?ستخدÙ?Ù? جÙ?Ù? اÙ?ذÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?سÙ?عÙ?ا عÙ?Ù? أبدÙ?ا - Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? - Ù?ؤسسة اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© " +"(Ø¥Ù?‌إس‌Ø¥Ù?)" # type: Content of: <h2> msgid "GNU Users Who Have Never Heard of GNU" msgstr "Ù?ستخدÙ?Ù? جÙ?Ù? اÙ?ذÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?سÙ?عÙ?ا عÙ?Ù? أبدÙ?ا" # type: Content of: <p> -msgid "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>" -msgstr "<strong>بÙ?Ù?Ù? <a href=\"http://www.stallman.org/\">رÙ?تشارد ستÙ?Ù?Ù?Ù?</a></strong>" +msgid "" +"<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>" +msgstr "" +"<strong>بÙ?Ù?Ù? <a href=\"http://www.stallman.org/\">رÙ?تشارد ستÙ?Ù?Ù?Ù?</a></strong>" # type: Content of: <div><blockquote><p> -msgid "To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>." -msgstr "Ù?تعÙ?Ù? اÙ?Ù?زÙ?د ØÙ?Ù? Ù?ذÙ? اÙ?Ù?ضÙ?Ø©Ø? تستطÙ?ع Ø£Ù?ضا Ù?راءة<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">أسئÙ?Ø© جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س اÙ?شائعة</a>Ø? Ù?صÙ?ØØªÙ?ا ØÙ?Ù? <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Ù?Ù?اذا جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?سØ?</a>Ø? Ù?صÙ?ØØªÙ?ا عÙ? <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Ù?Ù?Ù?Ù?س Ù?Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù?</a>." - -# type: Content of: <p> -msgid "Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the GNU system have never heard of GNU, thanks to so many people and companies who teach them to call it “Linux”. Nonetheless, the name GNU has certain associations, which people will discover once they hear the name. GNU is associated with the ideals of freedom of the free software movement. That association is no accident; the motive for developing GNU was specifically to make it possible to use a computer and have freedom." -msgstr "Ù?Ù? Ù?سÙ?ع Ø£Ù?ثر اÙ?Ù?اس أبدÙ?ا عÙ? جÙ?Ù?. بÙ? ØØªÙ? Ø£Ù? Ù?عظÙ? اÙ?Ù?اس اÙ?ذÙ? Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?ظاÙ? جÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?سÙ?عÙ?ا عÙ? جÙ?Ù?Ø? اÙ?Ø´Ù?ر Ù?Ù?أشخاص اÙ?Ù?ثر Ù?Ù?Ù?شرÙ?ات اÙ?تÙ? عÙ?Ù?تÙ?Ù? تسÙ?Ù?تÙ? ”Ù?Ù?Ù?Ù?س“. عÙ?Ù? Ù?Ù? ØØ§Ù?Ø? Ù?Ù?اسÙ? جÙ?Ù? صÙ?Ø© Ù?عÙ?Ù?Ø© سÙ?Ù? Ù?Ù?تشÙ?Ù?ا اÙ?Ù?اس عÙ?دÙ?ا Ù?سÙ?عÙ?Ù? اÙ?اسÙ?. جÙ?Ù? Ù?تصÙ? بÙ?Ù?رة اÙ?ØØ±Ù?Ø© Ù?ØØ±Ù?Ø© اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©. Ù?ذÙ? اÙ?صÙ?Ø© Ù?Ù? تÙ?تج بÙ?ØØ¶ Ù?صادÙ?Ø© Ù?Ø£Ù? اÙ?ØØ§Ù?ز Ù?تطÙ?Ù?ر جÙ?Ù? Ù?اÙ? أساسÙ?ا جعÙ? استخداÙ? اÙ?ØØ§Ø³Ù?ب Ù?ع اÙ?تÙ?اÙ? اÙ?ØØ±Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا." - -# type: Content of: <p> -msgid "The association between the name GNU and our goals of freedom and social solidarity exists in the minds of hundreds of thousands of GNU/Linux users that do know about GNU. It exists in Wikipedia. And it exists around the web; if these users search for GNU, they will find <a href=\"http://www.gnu.org\">www.gnu.org</a>, which talks about free software and freedom." -msgstr "تÙ?جد اÙ?صÙ?Ø© بÙ?Ù? اسÙ? جÙ?Ù? Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? اÙ?ØØ±Ù?Ø© Ù?اÙ?ترابط اÙ?اجتÙ?اعÙ? اÙ?Ù?ذÙ?Ù? Ù?سعÙ? Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? أذÙ?اÙ? Ù?ئات اÙ?Ø¢Ù?اÙ? Ù?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù? جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س اÙ?ذÙ?Ù? Ù?عرÙ?Ù?Ù? جÙ?Ù? Ù?تÙ?جد Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?بÙ?دÙ?ا Ù?تÙ?جد ØÙ?Ù? اÙ?Ù?بØ? إذا Ø¨ØØ« Ù?ؤÙ?اء اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? عÙ? جÙ?Ù?Ø? Ù?سÙ?Ù? Ù?جدÙ?Ù? <a href=\"http://www.gnu.org/home.ar.html\">www.gnu.org</a>Ø? اÙ?ذÙ? Ù?تÙ?اÙ?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© Ù?اÙ?ØØ±Ù?Ø©." - -# type: Content of: <p> -msgid "A person seeing the name “GNU” for the first time in “GNU/Linux” won't immediately associate it with anything. However, when people know that the system is basically GNU, that brings them a step closer to learning about our ideals. For instance, they might become curious and look for more information about GNU." -msgstr "Ù?Ù? Ù?ربط اÙ?شخص اÙ?ذÙ? Ù?رÙ? اÙ?اسÙ? ”جÙ?Ù?“ Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?رة Ù?Ù? ”جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س“ بÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?Ù? Ø£Ù? Ø´Ù?Ø¡ آخر Ù?Ù? اÙ?Ù?ØØ¸Ø© ذاتÙ?ا. Ù?Ù?Ù? عÙ?دÙ?ا Ù?عرÙ? اÙ?Ù?اس Ø£Ù? اÙ?Ù?ظاÙ? أساسÙ?ا Ù?Ù? جÙ?Ù?Ø? Ù?سÙ?Ù? Ù?جذبÙ?Ù? ذÙ?Ù? خطÙ?Ø© Ø£Ù?رب Ù?تعÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?بادئÙ?ا. Ù?د Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø¨ØØ« عÙ? اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات عÙ? جÙ?Ù?." - -# type: Content of: <p> -msgid "If they don't look for it, they may encounter it anyway. The “open source” rhetoric tends to lead people's attention away from issues of users' freedom, but not totally; there is still discussion of GNU and free software, and people have some chance of coming across it. When that happens, the reader is more likely to pay attention to information about GNU (such as that it's the work of a campaign for freedom and community) if he knows he is a user of the GNU system." -msgstr "Ù?Ù?Ù? ØØªÙ? Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ø¨ØØ«Ù?ا عÙ? تÙ?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?اتØ? Ù?Ù?د Ù?صادÙ?Ù?Ù?Ù?ا عÙ?Ù? Ù?Ù? ØØ§Ù?. Ø¥Ù? دÙ?اÙ?Ø© ”اÙ?Ù?صدر اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø“ ØªØØ±Ù? ترÙ?Ù?ز اÙ?Ù?اس عÙ? Ù?ضاÙ?ا ØØ±Ù?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?س تÙ?اÙ?اØ? Ù?Ø«Ù?Ù?Ø© عÙ?اÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©Ø? Ù?Ù?ازاÙ?ت Ù?Ù?Ù?اس Ù?رصة اÙ?تعرÙ? عÙ?Ù?Ù?ا. عÙ?دÙ?ا Ù?صادÙ? اÙ?Ù?ارئ تÙ?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?اتØ? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø±Ø¬Ø Ø£Ù?Ù? سÙ?Ù?Ù?Ù? باÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?تعÙ?Ù?Ø© بجÙ?Ù? (Ù?Ø«Ù? Ø£Ù?Ù? ØÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?ØØ±Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?جتÙ?ع) إذا عرÙ? Ø£Ù?Ù? Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?ظاÙ? جÙ?Ù?." - -# type: Content of: <p> -msgid "Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness of the ideals of freedom for which we developed the GNU system. It is also useful as a reminder for people in our community who know about these ideals, in a world where much of discussion of free software takes a totally practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call the system “GNU/Linux”, we do so because awareness of GNU slowly but surely brings with it awareness of the free software ideals of freedom and community." -msgstr "Ù?ع Ù?رÙ?ر اÙ?Ù?Ù?ت سÙ?Ù? تÙ?شر تسÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?ظاÙ? ”جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س“ إدراÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?ØØ±Ù?Ø© اÙ?تÙ? Ù?أجÙ?Ù?ا Ø·Ù?Ù?رÙ?ا Ù?ظاÙ? جÙ?Ù?. Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?دة Ø£Ù?ضÙ?ا Ù?تذÙ?رة Ù?Ù?Ù? Ù?عرÙ? Ù?Ù? Ù?جتÙ?عÙ?ا Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù? جÙ? Ù?سÙ?طر Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اش اÙ?عÙ?Ù?Ù? (اÙ?خاÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?أخÙ?اÙ?Ù?Ø©) عÙ?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©. عÙ?دÙ?ا Ù?Ø·Ù?ب Ù?Ù?Ù? تسÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?ظاÙ? ”جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س“ Ù?Ø¥Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? بذÙ?Ù? Ù?Ø£Ù? اÙ?Ù?عÙ? بجÙ?Ù? بطÙ?Ø¡ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?ا Ø´Ù? Ù?جÙ?ب Ù?عÙ? Ù?ع اÙ?زÙ?Ù? إدارÙ? Ù?بدأÙ?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©: اÙ?ØØ±Ù?Ø© Ù?اÙ?Ù?جتÙ?ع." +msgid "" +"To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-" +"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux." +"html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html" +"\">Linux and the GNU Project</a>." +msgstr "" +"Ù?تعÙ?Ù? اÙ?Ù?زÙ?د ØÙ?Ù? Ù?ذÙ? اÙ?Ù?ضÙ?Ø©Ø? تستطÙ?ع Ø£Ù?ضا Ù?راءة<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq." +"html\">أسئÙ?Ø© جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س اÙ?شائعة</a>Ø? Ù?صÙ?ØØªÙ?ا ØÙ?Ù? <a href=\"/gnu/why-gnu-linux." +"html\">Ù?Ù?اذا جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?سØ?</a>Ø? Ù?صÙ?ØØªÙ?ا عÙ? <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html" +"\">Ù?Ù?Ù?Ù?س Ù?Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù?</a>." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the " +"GNU system have never heard of GNU, thanks to so many people and companies " +"who teach them to call it “Linux”. Nonetheless, the name GNU " +"has certain associations, which people will discover once they hear the " +"name. GNU is associated with the ideals of freedom of the free software " +"movement. That association is no accident; the motive for developing GNU " +"was specifically to make it possible to use a computer and have freedom." +msgstr "" +"Ù?Ù? Ù?سÙ?ع Ø£Ù?ثر اÙ?Ù?اس أبدÙ?ا عÙ? جÙ?Ù?. بÙ? ØØªÙ? Ø£Ù? Ù?عظÙ? اÙ?Ù?اس اÙ?ذÙ? Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?ظاÙ? جÙ?Ù? " +"Ù?Ù? Ù?سÙ?عÙ?ا عÙ? جÙ?Ù?Ø? اÙ?Ø´Ù?ر Ù?Ù?أشخاص اÙ?Ù?ثر Ù?Ù?Ù?شرÙ?ات اÙ?تÙ? عÙ?Ù?تÙ?Ù? تسÙ?Ù?تÙ? ”" +"Ù?Ù?Ù?Ù?س“. عÙ?Ù? Ù?Ù? ØØ§Ù?Ø? Ù?Ù?اسÙ? جÙ?Ù? صÙ?Ø© Ù?عÙ?Ù?Ø© سÙ?Ù? Ù?Ù?تشÙ?Ù?ا اÙ?Ù?اس عÙ?دÙ?ا Ù?سÙ?عÙ?Ù? " +"اÙ?اسÙ?. جÙ?Ù? Ù?تصÙ? بÙ?Ù?رة اÙ?ØØ±Ù?Ø© Ù?ØØ±Ù?Ø© اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©. Ù?ذÙ? اÙ?صÙ?Ø© Ù?Ù? تÙ?تج بÙ?ØØ¶ " +"Ù?صادÙ?Ø© Ù?Ø£Ù? اÙ?ØØ§Ù?ز Ù?تطÙ?Ù?ر جÙ?Ù? Ù?اÙ? أساسÙ?ا جعÙ? استخداÙ? اÙ?ØØ§Ø³Ù?ب Ù?ع اÙ?تÙ?اÙ? اÙ?ØØ±Ù?Ø© " +"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"The association between the name GNU and our goals of freedom and social " +"solidarity exists in the minds of hundreds of thousands of GNU/Linux users " +"that do know about GNU. It exists in Wikipedia. And it exists around the " +"web; if these users search for GNU, they will find <a href=\"http://www.gnu." +"org\">www.gnu.org</a>, which talks about free software and freedom." +msgstr "" +"تÙ?جد اÙ?صÙ?Ø© بÙ?Ù? اسÙ? جÙ?Ù? Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? اÙ?ØØ±Ù?Ø© Ù?اÙ?ترابط اÙ?اجتÙ?اعÙ? اÙ?Ù?ذÙ?Ù? Ù?سعÙ? Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? " +"أذÙ?اÙ? Ù?ئات اÙ?Ø¢Ù?اÙ? Ù?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù? جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س اÙ?ذÙ?Ù? Ù?عرÙ?Ù?Ù? جÙ?Ù? Ù?تÙ?جد Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?بÙ?دÙ?ا " +"Ù?تÙ?جد ØÙ?Ù? اÙ?Ù?بØ? إذا Ø¨ØØ« Ù?ؤÙ?اء اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? عÙ? جÙ?Ù?Ø? Ù?سÙ?Ù? Ù?جدÙ?Ù? <a href=\"http://" +"www.gnu.org/home.ar.html\">www.gnu.org</a>Ø? اÙ?ذÙ? Ù?تÙ?اÙ?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© " +"Ù?اÙ?ØØ±Ù?Ø©." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"A person seeing the name “GNU” for the first time in “GNU/" +"Linux” won't immediately associate it with anything. However, when " +"people know that the system is basically GNU, that brings them a step closer " +"to learning about our ideals. For instance, they might become curious and " +"look for more information about GNU." +msgstr "" +"Ù?Ù? Ù?ربط اÙ?شخص اÙ?ذÙ? Ù?رÙ? اÙ?اسÙ? ”جÙ?Ù?“ Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?رة Ù?Ù? ”جÙ?Ù?/" +"Ù?Ù?Ù?Ù?س“ بÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?Ù? Ø£Ù? Ø´Ù?Ø¡ آخر Ù?Ù? اÙ?Ù?ØØ¸Ø© ذاتÙ?ا. Ù?Ù?Ù? عÙ?دÙ?ا Ù?عرÙ? اÙ?Ù?اس Ø£Ù? " +"اÙ?Ù?ظاÙ? أساسÙ?ا Ù?Ù? جÙ?Ù?Ø? Ù?سÙ?Ù? Ù?جذبÙ?Ù? ذÙ?Ù? خطÙ?Ø© Ø£Ù?رب Ù?تعÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?بادئÙ?ا. Ù?د " +"Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø¨ØØ« عÙ? اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات عÙ? جÙ?Ù?." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"If they don't look for it, they may encounter it anyway. The “open " +"source” rhetoric tends to lead people's attention away from issues of " +"users' freedom, but not totally; there is still discussion of GNU and free " +"software, and people have some chance of coming across it. When that " +"happens, the reader is more likely to pay attention to information about GNU " +"(such as that it's the work of a campaign for freedom and community) if he " +"knows he is a user of the GNU system." +msgstr "" +"Ù?Ù?Ù? ØØªÙ? Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ø¨ØØ«Ù?ا عÙ? تÙ?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?اتØ? Ù?Ù?د Ù?صادÙ?Ù?Ù?Ù?ا عÙ?Ù? Ù?Ù? ØØ§Ù?. Ø¥Ù? دÙ?اÙ?Ø© " +"”اÙ?Ù?صدر اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø“ ØªØØ±Ù? ترÙ?Ù?ز اÙ?Ù?اس عÙ? Ù?ضاÙ?ا ØØ±Ù?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù? " +"Ù?Ù?س تÙ?اÙ?اØ? Ù?Ø«Ù?Ù?Ø© عÙ?اÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©Ø? Ù?Ù?ازاÙ?ت Ù?Ù?Ù?اس Ù?رصة اÙ?تعرÙ? " +"عÙ?Ù?Ù?ا. عÙ?دÙ?ا Ù?صادÙ? اÙ?Ù?ارئ تÙ?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?اتØ? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø±Ø¬Ø Ø£Ù?Ù? سÙ?Ù?Ù?Ù? باÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات " +"اÙ?Ù?تعÙ?Ù?Ø© بجÙ?Ù? (Ù?Ø«Ù? Ø£Ù?Ù? ØÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?ØØ±Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?جتÙ?ع) إذا عرÙ? Ø£Ù?Ù? Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?ظاÙ? جÙ?Ù?." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness of " +"the ideals of freedom for which we developed the GNU system. It is also " +"useful as a reminder for people in our community who know about these " +"ideals, in a world where much of discussion of free software takes a totally " +"practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call the system " +"“GNU/Linux”, we do so because awareness of GNU slowly but surely " +"brings with it awareness of the free software ideals of freedom and " +"community." +msgstr "" +"Ù?ع Ù?رÙ?ر اÙ?Ù?Ù?ت سÙ?Ù? تÙ?شر تسÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?ظاÙ? ”جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س“ إدراÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?ØØ±Ù?Ø© " +"اÙ?تÙ? Ù?أجÙ?Ù?ا Ø·Ù?Ù?رÙ?ا Ù?ظاÙ? جÙ?Ù?. Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?دة Ø£Ù?ضÙ?ا Ù?تذÙ?رة Ù?Ù?Ù? Ù?عرÙ? Ù?Ù? Ù?جتÙ?عÙ?ا Ù?ذÙ? " +"اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù? جÙ? Ù?سÙ?طر Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اش اÙ?عÙ?Ù?Ù? (اÙ?خاÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?أخÙ?اÙ?Ù?Ø©) عÙ?Ù? " +"اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©. عÙ?دÙ?ا Ù?Ø·Ù?ب Ù?Ù?Ù? تسÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?ظاÙ? ”جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س“ Ù?Ø¥Ù?Ù?ا " +"Ù?Ù?Ù?Ù? بذÙ?Ù? Ù?Ø£Ù? اÙ?Ù?عÙ? بجÙ?Ù? بطÙ?Ø¡ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?ا Ø´Ù? Ù?جÙ?ب Ù?عÙ? Ù?ع اÙ?زÙ?Ù? إدارÙ? Ù?بدأÙ?Ù? " +"اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©: اÙ?ØØ±Ù?Ø© Ù?اÙ?Ù?جتÙ?ع." # type: Content of: <div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. @@ -59,25 +132,47 @@ msgstr " " # type: Content of: <div><p> -msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@xxxxxxx\"><gnu@xxxxxxx></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=\"mailto:webmasters@xxxxxxx\"><webmasters@xxxxxxx></a>." -msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? Ù?Ø¥Ù?‌إس‌Ø¥Ù? Ù?Ù?استÙ?سارات جÙ?Ù? Ù?<a href=\"mailto:gnu@xxxxxxx\"><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. Ù?Ù?جد Ø£Ù?ضا <a href=\"/contact/\">طرÙ? أخرÙ? Ù?Ù?اتصاÙ?</a> باÙ?Ø¥Ù?.إس.Ø¥Ù?. <br /> Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? اÙ?Ù?صÙ?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?طعة Ù?Ø£Ù? تصØÙ?ØØ§Øª Ø£Ù? اÙ?ØªØ±Ø§ØØ§Øª Ø¥Ù?Ù? <a href=\"mailto:webmasters@xxxxxxx\"><em>webmasters@xxxxxxx</em></a>." +msgid "" +"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@xxxxxxx\"><" +"gnu@xxxxxxx></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to " +"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections " +"or suggestions to <a href=\"mailto:webmasters@xxxxxxx\"><webmasters@gnu." +"org></a>." +msgstr "" +"Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? Ù?Ø¥Ù?‌إس‌Ø¥Ù? Ù?Ù?استÙ?سارات جÙ?Ù? Ù?<a href=\"mailto:gnu@gnu." +"org\"><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. Ù?Ù?جد Ø£Ù?ضا <a href=\"/contact/\">طرÙ? أخرÙ? " +"Ù?Ù?اتصاÙ?</a> باÙ?Ø¥Ù?.إس.Ø¥Ù?. <br /> Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? اÙ?Ù?صÙ?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?طعة Ù?Ø£Ù? تصØÙ?ØØ§Øª " +"Ø£Ù? اÙ?ØªØ±Ø§ØØ§Øª Ø¥Ù?Ù? <a href=\"mailto:webmasters@xxxxxxx\"><em>webmasters@gnu." +"org</em></a>." # type: Content of: <div><p> -msgid "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting translations of this article." -msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? راجع <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">تعÙ?Ù?Ù?ات اÙ?ترجÙ?Ø©</a> Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات ØÙ?Ù? تÙ?سÙ?Ù? Ù?تسÙ?Ù?Ù? ترجÙ?ات Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø©." +msgid "" +"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html" +"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting " +"translations of this article." +msgstr "" +"Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? راجع <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">تعÙ?Ù?Ù?ات " +"اÙ?ترجÙ?Ø©</a> Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات ØÙ?Ù? تÙ?سÙ?Ù? Ù?تسÙ?Ù?Ù? ترجÙ?ات Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø©." # type: Content of: <div><p> msgid "Copyright © 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc." msgstr "ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر © 2006Ø? 2007 Ù?ؤسسة اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©Ø? اÙ?Ù?ØØ¯Ù?دةØ?" # type: Content of: <div><p> -msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the copyright notice, are preserved." -msgstr "Ù?سÙ?Ø Ø¨Ù?سخ Ù?تÙ?زÙ?ع Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø©Ù? ØØ±Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?سÙ?Ø·Ø? بشرط إبÙ?اء Ù?ذا اÙ?إخطار." +msgid "" +"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted " +"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the " +"copyright notice, are preserved." +msgstr "" +"Ù?سÙ?Ø Ø¨Ù?سخ Ù?تÙ?زÙ?ع Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø©Ù? ØØ±Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?سÙ?Ø·Ø? بشرط إبÙ?اء Ù?ذا اÙ?إخطار." # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" -msgstr "ترجÙ?Ù? <a href=\"mailto:osamak.wfm@xxxxxxxxx\"><em>أساÙ?Ø© خاÙ?د</em></a> Ù?<a href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØØ³Ø§Ù? ØØ³Ù?Ù?</em></a><br />.Ù?رÙ?Ù? اÙ?ترجÙ?Ø© اÙ?عربÙ?Ø© بإشراÙ? <a href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØØ³Ø§Ù? ØØ³Ù?Ù?</em></a>." +msgstr "" +"ترجÙ?Ù? <a href=\"mailto:osamak.wfm@xxxxxxxxx\"><em>أساÙ?Ø© خاÙ?د</em></a> Ù?<a " +"href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØØ³Ø§Ù? ØØ³Ù?Ù?</em></a><br />.Ù?رÙ?Ù? اÙ?ترجÙ?Ø© " +"اÙ?عربÙ?Ø© بإشراÙ? <a href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØØ³Ø§Ù? ØØ³Ù?Ù?</em></a>." # type: Content of: <div><p> #. timestamp start @@ -87,4 +182,3 @@ # type: Content of: <div><h4> msgid "Translations of this page" msgstr "ترجÙ?ات Ù?ذÙ? اÙ?صÙ?ØØ©" - Index: licenses/translations.ar.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/licenses/translations.ar.html,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -b -r1.2 -r1.3 --- licenses/translations.ar.html 11 Jun 2009 08:26:20 -0000 1.2 +++ licenses/translations.ar.html 30 Jul 2009 20:26:04 -0000 1.3 @@ -35,7 +35,13 @@ License”) Ù?”جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù?“ (Ù? “GPL”) باسÙ? Ù?اختصار اÙ?رخصة اÙ?تÙ? تترجÙ?Ù?ا إذا Ù?Ù? تÙ?Ù? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù?:</p> -<blockquote><p> +<blockquote dir="ltr"><p> + +<!--TRANSLATORS: If you translate this paragraph, retain the English +text and put your translation below. The entire <blockquote> element +has dir="ltr" to work by default with RTL languages when the notice is +not translated, so if your language is RTL, you *must* put your +translation within <span dir="rtl">.--> This is an unofficial translation of the GNU General Public License into <tt>language</tt>. It was not published by the Free Software Foundation, and does not legally state the distribution terms for software that uses the @@ -77,6 +83,9 @@ <li><code>[zh-cn]</code> اÙ?ترجÙ?Ø© <a href="http://bergwolf.googlepages.com/gplv3_zh"> اÙ?صÙ?Ù?Ù?Ø© (اÙ?Ù?بسطة)</a> Ù?جÙ?​بÙ?​Ø¥Ù?</li> + <li><code>[zh-tw]</code> <a +href="http://www.certifiedchinesetranslation.com/openaccess/gnuv3-tc.html"> +Chinese (Traditional)</a> translation of the GPL</li> <li><code>[nl]</code> اÙ?ترجÙ?Ø© <a href="http://bartbeuving.files.wordpress.com/2008/07/gpl-v3-nl-101.pdf"> اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ø©</a> Ù?جÙ?​بÙ?​Ø¥Ù? (PDF)</li> @@ -106,6 +115,8 @@ <li><code>[sr]</code> اÙ?ترجÙ?Ø© <a href="http://alas.matf.bg.ac.yu/~mr99164/ojl-3.0.html"> اÙ?صربÙ?Ø©</a> Ù?جÙ?​بÙ?​Ø¥Ù?</li> + <li><code>[sk]</code> <a href="http://www.gpl.sk/"> Slovak</a> translation of +the GPL</li> <li><code>[es]</code> اÙ?ترجÙ?Ø© <a href="http://www.viti.es/gnu/licenses/gpl.html">اÙ?إسباÙ?Ù?Ø©</a> Ù?جÙ?​بÙ?​Ø¥Ù?</li> @@ -123,8 +134,6 @@ href="http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/GPLv3">2</a> — بÙ?Ù?ادة FSFLA)</li> <li><code>[ca]</code> <a href="http://www.softcatala.cat/wiki/GPL3">اÙ?Ù?اتاÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©</a></li> - <li><code>[zh-tw]</code> <a href="http://wiki.debian.org.hk/w/GPLv3"> اÙ?صÙ?Ù?Ù?Ø© -(اÙ?تÙ?Ù?Ù?دÙ?Ø©)</a></li> <li><code>[fr]</code> اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ø©Ø? <a href="mailto:trad-gnu@xxxxxxxxx"><trad-gnu@xxxxxxxxx></a></li> <li><code>[ko]</code> <a @@ -156,6 +165,9 @@ <li><code>[zh-cn]</code> اÙ?ترجÙ?Ø© <a href="http://www.thebigfly.com/gnu/lgpl/lgpl-v3.php"> اÙ?صÙ?Ù?Ù?Ø© (اÙ?Ù?بسطة)</a> Ù?Ø¥Ù?​جÙ?​بÙ?​Ø¥Ù?</li> + <li><code>[zh-tw]</code> <a +href="http://www.certifiedchinesetranslation.com/openaccess/gnulgpl-v3-tc.html"> +Chinese (Traditional)</a> translation of the LGPL</li> <li><code>[de]</code> اÙ?ترجÙ?Ø© <a href="http://www.gnu.de/documents/lgpl-3.0.de.html"> اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©</a> Ù?Ø¥Ù?​جÙ?​بÙ?​Ø¥Ù?</li> @@ -210,9 +222,15 @@ <li><code>[zh-cn]</code> اÙ?ترجÙ?Ø© <a href="http://www.thebigfly.com/gnu/FDLv1.3/"> اÙ?صÙ?Ù?Ù?Ø© (اÙ?Ù?بسطة)</a> Ù?جÙ?​Ø¥Ù?​دÙ?​Ø¥Ù?</li> - <li><code>[de]</code> اÙ?ترجÙ?Ø© <a -href="http://home.arcor.de/rybaczyk/licenses/fdl-1.3.de.html"> اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©</a> -Ù?جÙ?​Ø¥Ù?​دÙ?​Ø¥Ù?</li> + <li><code>[zh-tw]</code><a +href="http://www.certifiedchinesetranslation.com/openaccess/gnufdl-v13-tc.html"> +Chinese (Traditional)</a> translation of the GFDL</li> + <li><code>[de]</code> <a +href="http://rybaczyk.freeunix.net/licenses/fdl-1.3.de.html"> German</a> +translation of the GFDL</li> + <li><code>[it]</code> <a href="http://home.gna.org/www-it/fdl/1.3/fdl.it.html"> +Italian</a> translation of the GFDL (<a +href="http://home.gna.org/www-it/fdl/1.3/fdl.it.txt">plain text version</a>)</li> <li><code>[es]</code> اÙ?ترجÙ?Ø© <a href="http://stuff.danexnow.org/gfdl_es.html"> اÙ?إسباÙ?Ù?Ø©</a> Ù?جÙ?​Ø¥Ù?​دÙ?​Ø¥Ù?</li> </ul> @@ -231,6 +249,9 @@ <li><code>[zh-cn]</code> اÙ?ترجÙ?Ø© <a href="http://hutuworm.blogspot.com/2009/01/gcc.html"> اÙ?صÙ?Ù?Ù?Ø© (اÙ?Ù?بسطة)</a> Ù?GCC RLE</li> + <li><code>[zh-tw]</code> <a +href="http://www.certifiedchinesetranslation.com/openaccess/gnu-gcc.html"> +Chinese (Traditional)</a> translation of the GCC RLE</li> </ul> @@ -244,11 +265,11 @@ <div id="footer"> <p> -Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? Ù?Ø¥Ù?‌إس‌Ø¥Ù? Ù?Ù?استÙ?سارات جÙ?Ù? Ù?<a -href="mailto:gnu@xxxxxxx"><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. Ù?Ù?جد Ø£Ù?ضا <a -href="/contact/">طرÙ? أخرÙ? Ù?Ù?اتصاÙ?</a> باÙ?Ø¥Ù?‌إس‌Ø¥Ù?. <br /> Ù?Ù? -Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ?اÙ?Ù?صÙ?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?طعة Ù?Ø£Ù? تصØÙ?ØØ§Øª Ø£Ù? اÙ?ØªØ±Ø§ØØ§Øª Ø¥Ù?Ù? <a -href="mailto:web-translators@xxxxxxx"><em>web-translators@xxxxxxx</em></a>. +Please send FSF & GNU inquiries to <a +href="mailto:gnu@xxxxxxx"><gnu@xxxxxxx></a>. There are also <a +href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send +broken links and other corrections or suggestions to <a +href="mailto:webmasters@xxxxxxx"><webmasters@xxxxxxx></a>. </p> <p> @@ -257,10 +278,9 @@ </p> <p> -ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر © 1996Ø? 1997Ø? 1998Ø? 1999Ø? 2004Ø? 2005Ø? 2006Ø? 2008 <a -href="http://www.fsf.org">Ù?ؤسسة اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©</a> اÙ?Ù?ØØ¯Ù?دة. +Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009 Free +Software Foundation, Inc. </p> -<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address> <p>Ù?سÙ?Ø Ø¨Ù?سخ Ù?تÙ?زÙ?ع Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø©Ù? ØØ±Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?سÙ?Ø· Ù?بدÙ?Ù? Ù?Ù?ائدØ? بشرط إبÙ?اء Ù?ذا اÙ?إخطار. </p> @@ -276,7 +296,7 @@ <!-- timestamp start --> ØÙ?دÙ?ثت: -$Date: 2009/06/11 08:26:20 $ +$Date: 2009/07/30 20:26:04 $ <!-- timestamp end --> </p> @@ -300,23 +320,22 @@ <!-- use the 3-letter ISO 639-2. --> <!-- Please use W3C normative character entities. --> <ul class="translations-list"> - <!-- Arabic --> <li><a href="/licenses/translations.ar.html">العربية</a> [ar]</li> <!-- Catalan --> -<li><a href="/licenses/translations.ca.html">Català</a> [ca]</li> +<li><a href="/licenses/translations.ca.html">català</a> [ca]</li> <!-- English --> <li><a href="/licenses/translations.html">English</a> [en]</li> <!-- Spanish --> -<li><a href="/licenses/translations.es.html">Español</a> [es]</li> +<li><a href="/licenses/translations.es.html">español</a> [es]</li> <!-- French --> -<li><a href="/licenses/translations.fr.html">Français</a> [fr]</li> +<li><a href="/licenses/translations.fr.html">français</a> [fr]</li> <!-- Japanese --> <li><a href="/licenses/translations.ja.html">日本語</a> [ja]</li> <!-- Korean --> <li><a href="/licenses/translations.ko.html">한국어</a> [ko]</li> <!-- Polish --> -<li><a href="/licenses/translations.pl.html">Polski</a> [pl]</li> +<li><a href="/licenses/translations.pl.html">polski</a> [pl]</li> <!-- Chinese (Simplified) --> <li><a href="/licenses/translations.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li> <!-- Chinese (Traditional) --> Index: licenses/translations.ca.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/licenses/translations.ca.html,v retrieving revision 1.8 retrieving revision 1.9 diff -u -b -r1.8 -r1.9 --- licenses/translations.ca.html 11 Jun 2009 08:26:22 -0000 1.8 +++ licenses/translations.ca.html 30 Jul 2009 20:26:04 -0000 1.9 @@ -35,7 +35,13 @@ Pública General de GNU" i "GPL" pel nom o l'abreviatura de la llicència corresponent, quan no sigui la GPL:</p> -<blockquote><p> +<blockquote dir="ltr"><p> + +<!--TRANSLATORS: If you translate this paragraph, retain the English +text and put your translation below. The entire <blockquote> element +has dir="ltr" to work by default with RTL languages when the notice is +not translated, so if your language is RTL, you *must* put your +translation within <span dir="rtl">.--> This is an unofficial translation of the GNU General Public License into <tt>language</tt>. It was not published by the Free Software Foundation, and does not legally state the distribution terms for software that uses the @@ -81,6 +87,9 @@ <li><code>[zh-cn]</code> <a href="http://bergwolf.googlepages.com/gplv3_zh">Traducció al xinès (simplificat)</a> de la GPL</li> + <li><code>[zh-tw]</code> <a +href="http://www.certifiedchinesetranslation.com/openaccess/gnuv3-tc.html"> +Traducció al xinés (tradicional)</a> de la GPL</li> <li><code>[nl]</code> <a href="http://bartbeuving.files.wordpress.com/2008/07/gpl-v3-nl-101.pdf">Traducció a l'holandès</a> de la GPL (PDF)</li> @@ -108,6 +117,8 @@ <li><code>[sr]</code> <a href="http://alas.matf.bg.ac.yu/~mr99164/ojl-3.0.html">Traducció al serbi</a> de la GPL</li> + <li><code>[sk]</code> <a href="http://www.gpl.sk/"> Traducció a l'eslovac</a> de +la GPL</li> <li><code>[es]</code> <a href="http://www.viti.es/gnu/licenses/gpl.html">Traducció al castellà </a> de la GPL</li> @@ -126,8 +137,6 @@ href="http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/GPLv3">2</a> — coordinada per la FSFLA)</li> <li><code>[ca]</code> <a href="http://www.softcatala.cat/wiki/GPL3">Català </a></li> - <li><code>[zh-tw]</code> <a href="http://wiki.debian.org.hk/w/GPLv3"> Xinès -(tradicional)</a></li> <li><code>[fr]</code> Francès, <a href="mailto:trad-gnu@xxxxxxxxx"><trad-gnu@xxxxxxxxx></a></li> <li><code>[ko]</code> <a @@ -160,6 +169,9 @@ <li><code>[zh-cn]</code> <a href="http://www.thebigfly.com/gnu/lgpl/lgpl-v3.php"> Traducció al xinès (simplificat)</a> de la LGPL</li> + <li><code>[zh-tw]</code> <a +href="http://www.certifiedchinesetranslation.com/openaccess/gnulgpl-v3-tc.html"> +Traducció al xinés (tradicional)</a> de la LGPL</li> <li><code>[de]</code> <a href="http://www.gnu.de/documents/lgpl-3.0.de.html"> Traducció a l'alemany</a> de la LGPL</li> <li><code>[hu]</code> <a href="http://gnu.hu/lgplv3.html">Traducció a @@ -213,15 +225,22 @@ <ul> <li><code>[zh-cn]</code> <a href="http://www.thebigfly.com/gnu/FDLv1.3/"> Traducció al xinès (simplificat)</a> de la GFDL</li> + <li><code>[zh-tw]</code><a +href="http://www.certifiedchinesetranslation.com/openaccess/gnufdl-v13-tc.html"> +Traducció al xinés (tradicional)</a> de la GFDL</li> <li><code>[de]</code> <a -href="http://home.arcor.de/rybaczyk/licenses/fdl-1.3.de.html"> Traducció a +href="http://rybaczyk.freeunix.net/licenses/fdl-1.3.de.html"> Traducció a l'alemany</a> de la GFDL</li> + <li><code>[it]</code> <a +href="http://home.gna.org/www-it/fdl/1.3/fdl.it.html">Traducció a +l'Italià </a> de la GFDL (<a +href="http://home.gna.org/www-it/fdl/1.3/fdl.it.txt">versió en text pla</a>)</li> <li><code>[es]</code> <a href="http://stuff.danexnow.org/gfdl_es.html"> Traducció al castellà </a> de la GFDL</li> </ul> <!-- Please keep entries alphabetical by language name. --> -<h3 id="Exceptions">Unofficial translations of exceptions to GNU licenses</h3> +<h3 id="Exceptions">Traduccions no oficials de les excepcions a les llicències de GNU</h3> <p>Si feu una traducció de qualsevol de les llicències, informeu-ne si us plau als caps de traducció de GNU <a @@ -229,12 +248,15 @@ S'asseguraran que la vostra traducció respecti les directives precedents i hi posaran una enllaç en aquesta pà gina.</p> -<h4>GNU Runtime Library Exception, version 3</h4> +<h4>Excepció GNU Runtime Library, versió 3</h4> <ul> <li><code>[zh-cn]</code> <a -href="http://hutuworm.blogspot.com/2009/01/gcc.html"> Chinese -(Simplified)</a> translation of the GCC RLE</li> +href="http://hutuworm.blogspot.com/2009/01/gcc.html"> Traducció al xinés +(simplificat)</a> de la GCC RLE</li> + <li><code>[zh-tw]</code> <a +href="http://www.certifiedchinesetranslation.com/openaccess/gnu-gcc.html"> +Traducció al xinés (tradicional)</a> de la GCC RLE</li> </ul> @@ -264,10 +286,9 @@ </p> <p> -Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008 Free -Software Foundation, Inc., +Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009 Free +Software Foundation, Inc. </p> -<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address> <p>Es permet realitzar i distribuir còpies literals d'aquest article en qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que es conservi aquesta nota. </p> @@ -282,7 +303,7 @@ <!-- timestamp start --> Updated: -$Date: 2009/06/11 08:26:22 $ +$Date: 2009/07/30 20:26:04 $ <!-- timestamp end --> </p> @@ -306,23 +327,22 @@ <!-- use the 3-letter ISO 639-2. --> <!-- Please use W3C normative character entities. --> <ul class="translations-list"> - <!-- Arabic --> <li><a href="/licenses/translations.ar.html">العربية</a> [ar]</li> <!-- Catalan --> -<li><a href="/licenses/translations.ca.html">Català</a> [ca]</li> +<li><a href="/licenses/translations.ca.html">català</a> [ca]</li> <!-- English --> <li><a href="/licenses/translations.html">English</a> [en]</li> <!-- Spanish --> -<li><a href="/licenses/translations.es.html">Español</a> [es]</li> +<li><a href="/licenses/translations.es.html">español</a> [es]</li> <!-- French --> -<li><a href="/licenses/translations.fr.html">Français</a> [fr]</li> +<li><a href="/licenses/translations.fr.html">français</a> [fr]</li> <!-- Japanese --> <li><a href="/licenses/translations.ja.html">日本語</a> [ja]</li> <!-- Korean --> <li><a href="/licenses/translations.ko.html">한국어</a> [ko]</li> <!-- Polish --> -<li><a href="/licenses/translations.pl.html">Polski</a> [pl]</li> +<li><a href="/licenses/translations.pl.html">polski</a> [pl]</li> <!-- Chinese (Simplified) --> <li><a href="/licenses/translations.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li> <!-- Chinese (Traditional) --> Index: licenses/translations.es.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/licenses/translations.es.html,v retrieving revision 1.8 retrieving revision 1.9 diff -u -b -r1.8 -r1.9 --- licenses/translations.es.html 28 Jun 2009 20:25:54 -0000 1.8 +++ licenses/translations.es.html 30 Jul 2009 20:26:04 -0000 1.9 @@ -216,8 +216,9 @@ <li><code>[zh-tw]</code> Traducción de la GFDL al <a href="http://www.certifiedchinesetranslation.com/openaccess/gnufdl-v13-tc.html">chino (tradicional)</a>.</li> - <li><code>[de]</code> Traducción de la GFDL al <a -href="http://home.arcor.de/rybaczyk/licenses/fdl-1.3.de.html">alemán</a>.</li> + <li><code>[de]</code> <a +href="http://rybaczyk.freeunix.net/licenses/fdl-1.3.de.html"> German</a> +translation of the GFDL</li> <li><code>[it]</code> Traducción de la GFDL al <a href="http://home.gna.org/www-it/fdl/1.3/fdl.it.html">italiano</a> (<a href="http://home.gna.org/www-it/fdl/1.3/fdl.it.txt">versión en texto @@ -292,7 +293,7 @@ <!-- timestamp start --> Ã?ltima actualización: -$Date: 2009/06/28 20:25:54 $ +$Date: 2009/07/30 20:26:04 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: licenses/why-not-lgpl.ar.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/licenses/why-not-lgpl.ar.html,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -b -r1.2 -r1.3 --- licenses/why-not-lgpl.ar.html 9 Dec 2008 21:27:22 -0000 1.2 +++ licenses/why-not-lgpl.ar.html 30 Jul 2009 20:26:04 -0000 1.3 @@ -15,60 +15,61 @@ <!-- Change include statements to be consistent with the relevant --> <!-- language, where necessary. --> <p> -Ù?دÙ? Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? رخصتÙ?Ù? رئÙ?سÙ?تÙ?Ù? Ù?استخداÙ? اÙ?Ù?Ù?تبات. Ù?Ø§ØØ¯Ø© Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? جÙ?Ù? -جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?صغرÙ?Ø? اÙ?أخرÙ? Ù?Ù? جÙ?Ù? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? -اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø©. اختÙ?ار اÙ?ترخÙ?ص Ù?Ø´Ù?Ù? Ù?ارÙ?ا Ù?بÙ?را: استخداÙ? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? -اÙ?صغرÙ? Ù?جÙ?ز استخداÙ? اÙ?Ù?Ù?تبة Ù?Ù? براÙ?ج Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø©Ø? استخداÙ? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? -اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?تبة Ù?جعÙ?Ù?ا Ù?ØªØ§ØØ© Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©.</p> -<p> -Ø£Ù? ترخÙ?ص Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?ضÙ? Ù?Ù?Ù?تبة Ù?عطاة Ù?عتÙ?د عÙ?Ù? اÙ?استراتÙ?جÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù? تعتÙ?د عÙ?Ù? تÙ?اصÙ?Ù? -اÙ?Ù?ضع. Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?راÙ?Ù?Ø? Ù?عظÙ? Ù?Ù?تبات جÙ?Ù? Ù?Ù?غطÙ?اÙ? بجÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? -اÙ?صغرÙ?Ø? Ù?Ù?ذا Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù?ا Ù?ستخدÙ? Ù?Ø§ØØ¯Ø© Ù?Ù?Ø· Ù?Ù? Ù?اتÙ?Ù? اÙ?استراتÙ?جÙ?تÙ?Ù?Ø? Ù?ع تجاÙ?Ù? -اÙ?أخرÙ?. Ù?Ù?Ù?ذا Ù?ØÙ? Ù?Ø¨ØØ« عÙ? اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?تبات Ù?إصدارÙ?ا <strong>ØªØØª -جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø©</strong>.</p> -<p> -Ù?Ø·Ù?رÙ?ا اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?زة اÙ?Ù?اÙ?Ø? Ù?Ø·Ù?رÙ?ا اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© Ù?ØØªØ§Ø¬Ù?Ù? -Ø¥Ù?Ù? تÙ?دÙ?Ù? Ù?زاÙ?ا Ù?بعضÙ?Ù?. استخداÙ? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?تبة Ù?عطÙ? -Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© Ù?Ù?زة عÙ?Ù? Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø©: Ù?Ù?تبة Ù?ستطÙ?عÙ?Ù? استخداÙ?Ù?اØ? -بÙ?Ù?Ù?ا Ù?ا Ù?تسطÙ?ع Ù?Ø·Ù?رÙ?ا اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© استخداÙ?Ù?ا.</p> -<p> -استخداÙ? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø© Ù?Ù?س Ù?Ù?زة Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?تبة. Ù?Ù?جد أسباب تجعÙ? -Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?ضÙ? استخداÙ? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?صغرÙ? Ù?Ù? ØØ§Ù?ات Ù?عÙ?Ù?Ø©. أشÙ?ع ØØ§Ù?Ø© Ù?Ù? -عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? Ù?زاÙ?ا اÙ?Ù?Ù?تبة اÙ?ØØ±Ø© Ù?ØªØ§ØØ© بسÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© عÙ? طرÙ?Ù? -Ù?Ù?تبات بدÙ?Ù?Ø©. Ù?Ù? Ù?ذÙ? اÙ?ØØ§Ù?Ø? Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?تبة إعطاء اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© Ø£Ù? Ù?Ù?زة -Ù?ØØ¯Ø¯Ø©Ø? Ù?ذا Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?ضÙ? استخداÙ? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?صغرÙ? Ù?Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?تبة.</p> -<p> -Ù?Ù?ذا اÙ?سبب Ù?ØÙ? استخدÙ?Ù?ا جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?صغرة Ù?Ù?Ù?Ù?بة جÙ?Ù? سÙ?. Ù?Ù? -اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?جد Ù?Ù?رة Ù?Ù? Ù?Ù?تابات سÙ? اÙ?أخرÙ?Ø? استخداÙ? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? -Ù?Ù?Ù?تبتÙ?ا سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?د Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù? استخداÙ? أخرÙ?—Ù?ا Ù?Ø´Ù?Ù?Ø© -باÙ?Ù?سبة Ù?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?Ø· باÙ?Ù?سبة Ù?Ù?ا.</p> -<p> -عÙ?Ù? Ù?Ù? ØØ§Ù?Ø? عÙ?دÙ?ا تÙ?دÙ? Ù?Ù?تبة Ù?Ù?درة Ù?رÙ?دة ذات Ù?عÙ?Ù?Ø? Ù?Ø«Ù? جÙ?Ù? رÙ?دÙ?اÙ?Ù?Ø? Ù?ذÙ? ØØ§Ù?Ø© -Ù?ختÙ?Ù?Ø©. Ù?Ù?تبة رÙ?دÙ?اÙ?Ù? تÙ?دÙ? ØªØØ±Ù?ر اÙ?Ù?دخÙ?ات Ù?اÙ?تارÙ?Ø® Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات اÙ?تÙ?اعÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?Ù?ذا -سطØÙ?ا غÙ?ر Ù?ØªØ§Ø Ø¹Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? آخر. إصدارÙ?ا ØªØØª جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? Ù?ØØ¯Ø¯ -Ø§Ø³ØªØØ¯Ø§Ù?Ù?ا Ù?Ù?براÙ?ج اÙ?ØØ±Ø© Ù?Ù?عطÙ? Ù?جتÙ?عÙ?ا تعزÙ?زا Ù?Ù?Ù?ا. عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù? Ù?Ø§ØØ¯ Ù?Ù? اÙ?براÙ?ج -اÙ?تطبÙ?Ù?Ù?Ø© ØØ± اÙ?Ù?Ù?Ù? ØªØØ¯Ù?دا بسبب Ø£Ù?Ù? Ø¨ØØ§Ø¬Ø© Ø¥Ù?Ù? استخداÙ? رÙ?دÙ?اÙ?Ù?.</p> +Ù?Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? رخصتاÙ? رئÙ?سÙ?تاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?تبات. Ù?Ø§ØØ¯Ø© Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? جÙ?Ù? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? +اÙ?صغرÙ? Ù?اÙ?أخرÙ? Ù?Ù? جÙ?Ù? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø©. اختÙ?ار اÙ?ترخÙ?ص Ù?Ø´Ù?Ù? +Ù?ارÙ?Ù?ا Ù?بÙ?رÙ?ا: استخداÙ? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?صغرÙ? Ù?جÙ?ز استخداÙ? اÙ?Ù?Ù?تبة Ù?Ù? +براÙ?ج Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© Ù?Ù?Ù? استخداÙ? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?تبة Ù?جعÙ?Ù?ا +Ù?ØªØ§ØØ© Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©.</p> +<p> +اÙ?ترخÙ?ص اÙ?Ø£Ù?ضÙ? Ù?Ù?Ù?تبة Ù?عÙ?Ù?Ø© Ù?عتÙ?د عÙ?Ù? اÙ?استراتÙ?جÙ?Ø©Ø? اÙ?تÙ? تÙ?بÙ?Ù? عÙ?Ù? تÙ?اصÙ?Ù? +اÙ?Ù?ضÙ?Ø©. Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?راÙ?Ù?Ø? Ù?عظÙ? Ù?Ù?تبات جÙ?Ù? Ù?Ù?غطÙ?اÙ? بجÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? +اÙ?صغرÙ?Ø? Ù?Ù?ذا Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù?ا Ù?ستخدÙ? Ù?Ø§ØØ¯Ø© Ù?Ù? Ù?اتÙ?Ù? اÙ?استراتÙ?جÙ?تÙ?Ù? دÙ?Ù? اÙ?أخرÙ?. Ù?ذا +Ù?Ø¥Ù?Ù?ا Ù?Ø¨ØØ« عÙ? اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?تبات اÙ?تÙ? تÙ?صدر <strong>ØªØØª جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? +اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø©</strong>.</p> +<p> +Ù?Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© Ù?Ù?زة اÙ?Ù?اÙ?Ø? Ù?ذا Ù?Ø¥Ù? Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© Ø¨ØØ§Ø¬Ø© +Ø¥Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?رÙ?ا Ù?زاÙ?ا Ù?بعضÙ?Ù?. استخداÙ? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?تبة +Ù?عطÙ? Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© Ù?Ù?زةÙ? عÙ?Ù? Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø©: Ù?Ù?تبة +Ù?ستطÙ?عÙ?Ù? استخداÙ?Ù?اØ? بÙ?Ù?Ù?ا Ù?ا Ù?ستطÙ?ع Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© استخداÙ?Ù?ا.</p> +<p> +استخداÙ? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø© Ù?Ù?س جÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?تبات. Ø«Ù?Ù?Ø© أسباب +تجعÙ? Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?ضÙ? استخداÙ? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?صغرÙ? Ù?Ù? ØØ§Ù?ات Ù?عÙ?Ù?Ø©. Ø£Ù?ثر +اÙ?ØØ§Ù?ات Ø´Ù?Ù?عÙ?ا Ù?Ù? عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? Ù?زاÙ?ا اÙ?Ù?Ù?تبة اÙ?ØØ±Ø© Ù?تÙ?Ù?رة بسÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات +اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© عÙ? طرÙ?Ù? Ù?Ù?تبات بدÙ?Ù?Ø©. Ù?Ù? Ù?ذÙ? اÙ?ØØ§Ù?Ø? Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?تبة Ø£Ù? تعطÙ? +اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© Ø£Ù? Ù?Ù?زة Ù?عÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?ذا Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?ضÙ? استخداÙ? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? +اÙ?صغرÙ? Ù?Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?تبة.</p> +<p> +Ù?Ù?Ù?ذا اÙ?سبب استخدÙ?Ù?ا جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?صغرة Ù?Ù?Ù?Ù?بة جÙ?Ù? سÙ?. سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?د +استخداÙ? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? Ù?Ù?Ù?تبتÙ?ا Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù? استخداÙ? +Ù?Ù?تبة أخرÙ? Ù?Ù?جÙ?د Ù?Ù?رة Ù?Ù? Ù?Ù?تابات سÙ? اÙ?أخرÙ?Ø? —Ù?ا ضرر عائدÙ? عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? بÙ? Ø¥Ù? +اÙ?ضرر Ù?Ù?ع عÙ?Ù?Ù?ا.</p> +<p> +Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?دÙ?ا تÙ?دÙ? Ù?Ù?تبة خاصÙ?Ø© Ù?رÙ?دة Ù?Ù?Ù?Ø© -Ù?Ø«Ù? GNU Readline- Ù?Ø¥Ù? Ù?Ù?ا Ù?ضعÙ?ا +Ù?ختÙ?Ù?Ù?ا. تÙ?Ù?ر Ù?Ù?تبة Readline ØªØØ±Ù?ر اÙ?Ù?دخÙ?ات Ù?اÙ?تارÙ?Ø® Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات اÙ?تÙ?اعÙ?Ù?Ø©Ø? +Ù?Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?زة غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?رة بشÙ?Ù? عاÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?تبة أخرÙ?. إصدارÙ?ا ØªØØª +جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? Ù?ØØ¯ Ø§Ø³ØªØØ¯Ø§Ù?Ù?ا عÙ?Ù? اÙ?براÙ?ج اÙ?ØØ±Ø© Ù?Ù?عطÙ? Ù?جتÙ?عÙ?ا تغزÙ?زÙ?ا +Ù?ؤثرÙ?ا. Ø¥ØØ¯Ù? اÙ?براÙ?ج اÙ?تطبÙ?Ù?Ù?Ø© ØØ±Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ø£Ù?Ù?ا Ø¨ØØ§Ø¬Ø© Ø¥Ù?Ù? استخداÙ? Readline.</p> <p> إذا جÙ?عÙ?ا Ù?جÙ?Ù?عة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?تبات اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?غطاة بجÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?تÙ? Ù?ا -تÙ?تÙ?Ù? Ù?Ù?ازÙ?ا Ù?ØªØ§ØØ§ Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø©Ø? سÙ?Ù? Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?طاÙ?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?ØØ¯Ø§Øª اÙ?Ù?Ù?Ù?دة -Ù?تخدÙ?Ù?ا Ù?أجزاء Ù?بÙ?اء براÙ?ج جدÙ?دة. Ù?ذÙ? ستÙ?Ù?Ù? Ù?ائدة ذات Ù?عÙ?Ù? Ù?تطÙ?Ù?ر اÙ?برÙ?جÙ?ات -اÙ?ØØ±Ø© اÙ?أخرÙ?Ø? Ù?بعض اÙ?Ù?شارÙ?ع سÙ?Ù? تÙ?رر جعÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات ØØ±Ø© Ù?Ù? ØØ§Ù? استخداÙ? Ù?ذÙ? -اÙ?Ù?Ù?تبات. اÙ?Ù?شارÙ?ع اÙ?جاÙ?عÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù? بسÙ?Ù?Ù?Ø© Ø£Ù? تتأثرØ? Ù?ذÙ? اÙ?Ø£Ù?اÙ?Ø? ØØªÙ? بعض -اÙ?Ù?شارÙ?ع اÙ?تجارÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تأثÙ?ر عÙ?Ù?Ù?ا بÙ?ذÙ? اÙ?طرÙ?Ù?Ø©Ø? ØÙ?Ø« بدأت بعض اÙ?شرÙ?ات -اÙ?Ù?ظر Ù?Ù? جعÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات ØØ±Ø©.</p> -<p> -Ù?Ø·Ù?رÙ?ا اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø©Ø? Ù?سعÙ?Ù? Ù?ØØ±Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?سة اÙ?ØØ±Ø© Ù?Ù?زة Ù?اÙ?Ø©Ø? سÙ?Ù? -Ù?ØØ§Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù?اع اÙ?Ù?ؤÙ?Ù?Ù?Ù? بعد اÙ?Ù?ساÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? Ù?Ù?تبات Ù?غطاÙ? بÙ?جÙ?Ù?عة -جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù?. عÙ?Ù? سبÙ?Ù? اÙ?Ù?ثاÙ?Ø? Ù?د Ù?Ù?اشدÙ?Ù? اÙ?غرÙ?رØ? باÙ?إشارة Ø¥Ù?Ù? -”Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ø£Ù?ثر Ù?Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?تبة“ إذا جعÙ?Ù?اÙ?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?Ù?رة Ù?Ù? -Ù?Ù?تجات برÙ?جÙ?ات Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø©. اÙ?Ø´Ù?رة Ù?غرÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?Ø·Ù?ر اÙ?Ù?Ù?تبة Ø£Ù? Ù?برÙ?Ù? -اÙ?Ù?Ù?رة عÙ?Ù? Ø£Ù? تعزÙ?ز اÙ?Ø´Ù?رة Ù?Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?تبة Ù?Ù? Ù?ا Ù?ØØªØ§Ø¬Ù? اÙ?Ù?جتÙ?ع Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ø´Ù?Ø¡.</p> -<p> -Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ù?جب Ø£Ù?ا Ù?ستÙ?ع Ù?Ù?ذا اÙ?إغراءØ? Ù?Ø£Ù?Ù?ا Ù?ستطÙ?ع Ø¥Ù?جاز Ø£Ù?ثر بÙ?Ø«Ù?ر إذا Ù?Ù?Ù?Ù?ا -جÙ?با Ù?جÙ?ب. Ù?ØÙ? Ù?Ø·Ù?رÙ?ا اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© Ù?جب Ø£Ù? Ù?دعÙ? Ù?Ù? Ù?Ø§ØØ¯ اÙ?آخرÙ?Ù?. عÙ? طرÙ?Ù? -إصدار اÙ?Ù?Ù?تابات اÙ?Ù?ØØ¯Ù?دة Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© Ù?Ù?Ø·Ø? Ù?ستطÙ?ع Ù?ساعدة ØØ²Ù? برÙ?جÙ?ات -بعضÙ?ا Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?بدÙ?Ù? اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?. Ù?اÙ?Ù? ØØ±Ù?Ø© اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© سÙ?Ù? تÙ?اÙ? اÙ?Ù?زÙ?د -Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?رةØ? Ù?Ø£Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø© سÙ?Ù? تتجÙ?ع بشÙ?Ù? Ø£Ù?ضÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?اجÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?سة.</p> +تÙ?تÙ?Ù? بدÙ?Ù? Ù?تÙ?Ù?ر Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø©Ø? Ù?سÙ?Ù? Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?جÙ?Ù?عة Ù?Ù? اÙ?Ù?ØØ¯Ø§Øª اÙ?Ù?Ù?Ù?دة +Ù?تخدÙ?Ù?ا Ù?أجزاء Ù?بÙ?اء براÙ?ج جدÙ?دة. Ù?ذÙ? ستÙ?Ù?Ù? Ù?ائدة Ù?بÙ?رة Ù?تطÙ?Ù?ر اÙ?برÙ?جÙ?ات +اÙ?ØØ±Ø© اÙ?أخرÙ?. سÙ?Ù? تÙ?رر بعض اÙ?Ù?شارÙ?ع جعÙ? برÙ?جÙ?اتÙ?ا ØØ±Ø© Ù?استخداÙ? Ù?ذÙ? +اÙ?Ù?Ù?تبات. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بسÙ?Ù?Ù?Ø© Ø£Ù? تتأثر بذÙ?Ù? اÙ?Ù?شارÙ?ع اÙ?جاÙ?عÙ?Ø©Ø? بÙ? ØØªÙ? بعض اÙ?Ù?شارÙ?ع +اÙ?تجارÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تأثÙ?ر عÙ?Ù?Ù?ا بÙ?ذÙ? اÙ?طرÙ?Ù?Ø©Ø? ØÙ?Ø« بدأت بعض اÙ?شرÙ?ات اÙ?تÙ?Ù?Ù?ر Ù?Ù? +جعÙ? برÙ?جÙ?اتÙ?ا ØØ±Ø©.</p> +<p> +سÙ?Ù? Ù?ØØ§Ù?Ù? Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© -بسÙ?عÙ?Ù? اÙ?دؤÙ?ب Ù?ØØ±Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?س اÙ?ØØ± Ù?Ù?زة +Ù?اÙ?Ø©- Ø¥Ù?Ù?اع اÙ?Ù?برÙ?جÙ?Ù? بأÙ?ا Ù?ساÙ?Ù?Ù?ا بÙ?Ù?تباتÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?Ù?Ù?تبات اÙ?Ù?غطاة +بجÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù?. عÙ?Ù? سبÙ?Ù? اÙ?Ù?ثاÙ?Ø? Ù?د Ù?ستغÙ?Ù?Ù? اÙ?غرÙ?رØ? باÙ?إشارة Ø¥Ù?Ù? +”Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ø£Ù?ثر Ù?Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?تبة“ إذا جعÙ?Ù?اÙ?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?د Ù?Ù? +Ù?Ù?تجات برÙ?جÙ?ات Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø©. اÙ?Ø´Ù?رة Ù?غرÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?Ø·Ù?ر اÙ?Ù?Ù?تبة Ø£Ù? Ù?برر +Ù?ذÙ? اÙ?خطÙ?Ø© بأÙ? تعزÙ?ز اÙ?Ø´Ù?رة Ù?Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?تبة Ù?Ù? Ù?ا Ù?ØØªØ§Ø¬Ù? اÙ?Ù?جتÙ?ع Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ø´Ù?Ø¡.</p> +<p> +Ù?Ù?Ù? Ù?جب Ø£Ù?ا Ù?Ù?تÙ?ت Ù?Ù?ذا اÙ?إغراءØ? Ù?Ø£Ù?Ù?ا Ù?ستطÙ?ع Ø¥Ù?جاز اÙ?Ù?Ø«Ù?ر إذا Ù?Ù?Ù?Ù?ا جÙ?با +Ù?جÙ?ب. Ù?ØÙ? -Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©- Ù?جب Ø£Ù? Ù?دعÙ? Ù?Ù? بعضÙ?ا بعضÙ?ا. Ù?بإصدارÙ?ا +اÙ?Ù?Ù?تابات Ù?ØØ¯Ù?دةÙ? عÙ?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© Ù?Ù?Ø·Ø? Ù?Ø¥Ù?Ù?ا Ù?ستطÙ?ع Ù?ساعدة برÙ?جÙ?ات بعضÙ?ا +Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?بدÙ?Ù? اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?. سÙ?Ù? تÙ?اÙ? ØØ±Ù?Ø© اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? +اÙ?Ø´Ù?رةØ? Ù?Ø£Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© Ù?Ù?Ù?ا سÙ?Ù? تتجÙ?ع بشÙ?Ù? Ø£Ù?ضÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?اجÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?سة.</p> <!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, --> <!-- all pages on the GNU web server should have the section about --> @@ -95,29 +96,30 @@ </p> <p> -Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? راجع <a href="/server/standards/README.translations.html">ترجÙ?ات -اÙ?رأÙ?Ù?</a> Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات ØÙ?Ù? تÙ?سÙ?Ù? Ù?تسÙ?Ù?Ù? ترجÙ?ات Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø©. +Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? راجع <a href="/server/standards/README.translations.ar.html">تعÙ?Ù?Ù?ات +اÙ?ترجÙ?Ø©</a> Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات ØÙ?Ù? تÙ?سÙ?Ù? Ù?تسÙ?Ù?Ù? ترجÙ?ات Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø©. </p> <p> ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر © 1999Ø? 2007 Ù?ؤسسة اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©Ø? اÙ?Ù?ØØ¯Ù?دةØ? </p> <address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address> -<p>اÙ?Ù?سخ Ù?اÙ?تÙ?زÙ?ع اÙ?ØØ±Ù?Ù? Ù?Ù?دخÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?جازة Ù?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù?ØØ§Ø¡ اÙ?عاÙ?Ù?Ø? بدÙ?Ù? Ø£Ø±Ø¨Ø§ØØ? -Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?سÙ?Ø·Ø? Ù?ع Ù?ضع Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?Ø§ØØ¸Ø© Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?اعتبار. +<p>Ù?سÙ?Ø Ø¨Ù?سخ Ù?تÙ?زÙ?ع Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø©Ù? ØØ±Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?سÙ?Ø·Ø? بشرط إبÙ?اء Ù?ذا +اÙ?إخطار. </p> <div class="translators-credits"> <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> -<a href="http://www.cruised.net/">ØØ³Ø§Ù? ØØ³Ù?Ù?</a><br /> <a -href="mailto:osamak.wfm@xxxxxxxxx"><em>أساÙ?Ø© خاÙ?د</em></a></div> +ترجÙ?Ù? <a href="mailto:osamak.wfm@xxxxxxxxx"><em>أساÙ?Ø© خاÙ?د</em></a> Ù?<a +href="http://www.cruised.net/"><em>ØØ³Ø§Ù? ØØ³Ù?Ù?</em></a><br />.Ù?رÙ?Ù? اÙ?ترجÙ?Ø© +اÙ?عربÙ?Ø© بإشراÙ? <a href="http://www.cruised.net/"><em>ØØ³Ø§Ù? ØØ³Ù?Ù?</em></a>.</div> <p> <!-- timestamp start --> ØÙ?دÙ?ثت: -$Date: 2008/12/09 21:27:22 $ +$Date: 2009/07/30 20:26:04 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: licenses/po/why-not-lgpl.ar.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.ar.po,v retrieving revision 1.3 retrieving revision 1.4 diff -u -b -r1.3 -r1.4 --- licenses/po/why-not-lgpl.ar.po 29 Jul 2009 01:53:31 -0000 1.3 +++ licenses/po/why-not-lgpl.ar.po 30 Jul 2009 20:26:08 -0000 1.4 @@ -14,51 +14,157 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" # type: Content of: <title> -msgid "Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)" -msgstr "Ù?Ù?اذا Ù?جب Ø£Ù?ا تستخدÙ? جÙ?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?صغرÙ? Ù?Ù?Ù?تبتÙ? اÙ?Ù?ادÙ?Ø© - Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? - Ù?ؤسسة اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© (Ø¥Ù?‌إس‌Ø¥Ù?)" +msgid "" +"Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library - GNU Project - " +"Free Software Foundation (FSF)" +msgstr "" +"Ù?Ù?اذا Ù?جب Ø£Ù?ا تستخدÙ? جÙ?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?صغرÙ? Ù?Ù?Ù?تبتÙ? اÙ?Ù?ادÙ?Ø© - Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? - Ù?ؤسسة " +"اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© (Ø¥Ù?‌إس‌Ø¥Ù?)" # type: Content of: <h2> msgid "Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library" msgstr "Ù?Ù?اذا Ù?جب Ø£Ù?ا تستخدÙ? جÙ?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?صغرÙ? Ù?Ù?Ù?تبتÙ? اÙ?Ù?ادÙ?Ø©" # type: Content of: <p> -msgid "The GNU Project has two principal licenses to use for libraries. One is the GNU Lesser GPL; the other is the ordinary GNU GPL. The choice of license makes a big difference: using the Lesser GPL permits use of the library in proprietary programs; using the ordinary GPL for a library makes it available only for free programs." -msgstr "Ù?Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? رخصتاÙ? رئÙ?سÙ?تاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?تبات. Ù?Ø§ØØ¯Ø© Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? جÙ?Ù? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?صغرÙ? Ù?اÙ?أخرÙ? Ù?Ù? جÙ?Ù? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø©. اختÙ?ار اÙ?ترخÙ?ص Ù?Ø´Ù?Ù? Ù?ارÙ?Ù?ا Ù?بÙ?رÙ?ا: استخداÙ? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?صغرÙ? Ù?جÙ?ز استخداÙ? اÙ?Ù?Ù?تبة Ù?Ù? براÙ?ج Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© Ù?Ù?Ù? استخداÙ? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?تبة Ù?جعÙ?Ù?ا Ù?ØªØ§ØØ© Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©." - -# type: Content of: <p> -msgid "Which license is best for a given library is a matter of strategy, and it depends on the details of the situation. At present, most GNU libraries are covered by the Lesser GPL, and that means we are using only one of these two strategies, neglecting the other. So we are now seeking more libraries to release <strong>under the ordinary GPL</strong>." -msgstr "اÙ?ترخÙ?ص اÙ?Ø£Ù?ضÙ? Ù?Ù?Ù?تبة Ù?عÙ?Ù?Ø© Ù?عتÙ?د عÙ?Ù? اÙ?استراتÙ?جÙ?Ø©Ø? اÙ?تÙ? تÙ?بÙ?Ù? عÙ?Ù? تÙ?اصÙ?Ù? اÙ?Ù?ضÙ?Ø©. Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?راÙ?Ù?Ø? Ù?عظÙ? Ù?Ù?تبات جÙ?Ù? Ù?Ù?غطÙ?اÙ? بجÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?صغرÙ?Ø? Ù?Ù?ذا Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù?ا Ù?ستخدÙ? Ù?Ø§ØØ¯Ø© Ù?Ù? Ù?اتÙ?Ù? اÙ?استراتÙ?جÙ?تÙ?Ù? دÙ?Ù? اÙ?أخرÙ?. Ù?ذا Ù?Ø¥Ù?Ù?ا Ù?Ø¨ØØ« عÙ? اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?تبات اÙ?تÙ? تÙ?صدر <strong>ØªØØª جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø©</strong>." - -# type: Content of: <p> -msgid "Proprietary software developers have the advantage of money; free software developers need to make advantages for each other. Using the ordinary GPL for a library gives free software developers an advantage over proprietary developers: a library that they can use, while proprietary developers cannot use it." -msgstr "Ù?Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© Ù?Ù?زة اÙ?Ù?اÙ?Ø? Ù?ذا Ù?Ø¥Ù? Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© Ø¨ØØ§Ø¬Ø© Ø¥Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?رÙ?ا Ù?زاÙ?ا Ù?بعضÙ?Ù?. استخداÙ? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?تبة Ù?عطÙ? Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© Ù?Ù?زةÙ? عÙ?Ù? Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø©: Ù?Ù?تبة Ù?ستطÙ?عÙ?Ù? استخداÙ?Ù?اØ? بÙ?Ù?Ù?ا Ù?ا Ù?ستطÙ?ع Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© استخداÙ?Ù?ا." - -# type: Content of: <p> -msgid "Using the ordinary GPL is not advantageous for every library. There are reasons that can make it better to use the Lesser GPL in certain cases. The most common case is when a free library's features are readily available for proprietary software through other alternative libraries. In that case, the library cannot give free software any particular advantage, so it is better to use the Lesser GPL for that library." -msgstr "استخداÙ? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø© Ù?Ù?س جÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?تبات. Ø«Ù?Ù?Ø© أسباب تجعÙ? Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?ضÙ? استخداÙ? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?صغرÙ? Ù?Ù? ØØ§Ù?ات Ù?عÙ?Ù?Ø©. Ø£Ù?ثر اÙ?ØØ§Ù?ات Ø´Ù?Ù?عÙ?ا Ù?Ù? عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? Ù?زاÙ?ا اÙ?Ù?Ù?تبة اÙ?ØØ±Ø© Ù?تÙ?Ù?رة بسÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© عÙ? طرÙ?Ù? Ù?Ù?تبات بدÙ?Ù?Ø©. Ù?Ù? Ù?ذÙ? اÙ?ØØ§Ù?Ø? Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?تبة Ø£Ù? تعطÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© Ø£Ù? Ù?Ù?زة Ù?عÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?ذا Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?ضÙ? استخداÙ? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?صغرÙ? Ù?Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?تبة." - -# type: Content of: <p> -msgid "This is why we used the Lesser GPL for the GNU C library. After all, there are plenty of other C libraries; using the GPL for ours would have driven proprietary software developers to use another—no problem for them, only for us." -msgstr "Ù?Ù?Ù?ذا اÙ?سبب استخدÙ?Ù?ا جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?صغرة Ù?Ù?Ù?Ù?بة جÙ?Ù? سÙ?. سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?د استخداÙ? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? Ù?Ù?Ù?تبتÙ?ا Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù? استخداÙ? Ù?Ù?تبة أخرÙ? Ù?Ù?جÙ?د Ù?Ù?رة Ù?Ù? Ù?Ù?تابات سÙ? اÙ?أخرÙ?Ø? —Ù?ا ضرر عائدÙ? عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? بÙ? Ø¥Ù? اÙ?ضرر Ù?Ù?ع عÙ?Ù?Ù?ا." - -# type: Content of: <p> -msgid "However, when a library provides a significant unique capability, like GNU Readline, that's a horse of a different color. The Readline library implements input editing and history for interactive programs, and that's a facility not generally available elsewhere. Releasing it under the GPL and limiting its use to free programs gives our community a real boost. At least one application program is free software today specifically because that was necessary for using Readline." -msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?دÙ?ا تÙ?دÙ? Ù?Ù?تبة خاصÙ?Ø© Ù?رÙ?دة Ù?Ù?Ù?Ø© -Ù?Ø«Ù? GNU Readline- Ù?Ø¥Ù? Ù?Ù?ا Ù?ضعÙ?ا Ù?ختÙ?Ù?Ù?ا. تÙ?Ù?ر Ù?Ù?تبة Readline ØªØØ±Ù?ر اÙ?Ù?دخÙ?ات Ù?اÙ?تارÙ?Ø® Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات اÙ?تÙ?اعÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?زة غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?رة بشÙ?Ù? عاÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?تبة أخرÙ?. إصدارÙ?ا ØªØØª جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? Ù?ØØ¯ Ø§Ø³ØªØØ¯Ø§Ù?Ù?ا عÙ?Ù? اÙ?براÙ?ج اÙ?ØØ±Ø© Ù?Ù?عطÙ? Ù?جتÙ?عÙ?ا تغزÙ?زÙ?ا Ù?ؤثرÙ?ا. Ø¥ØØ¯Ù? اÙ?براÙ?ج اÙ?تطبÙ?Ù?Ù?Ø© ØØ±Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ø£Ù?Ù?ا Ø¨ØØ§Ø¬Ø© Ø¥Ù?Ù? استخداÙ? Readline." - -# type: Content of: <p> -msgid "If we amass a collection of powerful GPL-covered libraries that have no parallel available to proprietary software, they will provide a range of useful modules to serve as building blocks in new free programs. This will be a significant advantage for further free software development, and some projects will decide to make software free in order to use these libraries. University projects can easily be influenced; nowadays, as companies begin to consider making software free, even some commercial projects can be influenced in this way." -msgstr "إذا جÙ?عÙ?ا Ù?جÙ?Ù?عة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?تبات اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?غطاة بجÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?تÙ? Ù?ا تÙ?تÙ?Ù? بدÙ?Ù? Ù?تÙ?Ù?ر Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø©Ø? Ù?سÙ?Ù? Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?جÙ?Ù?عة Ù?Ù? اÙ?Ù?ØØ¯Ø§Øª اÙ?Ù?Ù?Ù?دة Ù?تخدÙ?Ù?ا Ù?أجزاء Ù?بÙ?اء براÙ?ج جدÙ?دة. Ù?ذÙ? ستÙ?Ù?Ù? Ù?ائدة Ù?بÙ?رة Ù?تطÙ?Ù?ر اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© اÙ?أخرÙ?. سÙ?Ù? تÙ?رر بعض اÙ?Ù?شارÙ?ع جعÙ? برÙ?جÙ?اتÙ?ا ØØ±Ø© Ù?استخداÙ? Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?تبات. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بسÙ?Ù?Ù?Ø© Ø£Ù? تتأثر بذÙ?Ù? اÙ?Ù?شارÙ?ع اÙ?جاÙ?عÙ?Ø©Ø? بÙ? ØØªÙ? بعض اÙ?Ù?شارÙ?ع اÙ?تجارÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تأثÙ?ر عÙ?Ù?Ù?ا بÙ?ذÙ? اÙ?طرÙ?Ù?Ø©Ø? ØÙ?Ø« بدأت بعض اÙ?شرÙ?ات اÙ?تÙ?Ù?Ù?ر Ù?Ù? جعÙ? برÙ?جÙ?اتÙ?ا ØØ±Ø©." - -# type: Content of: <p> -msgid "Proprietary software developers, seeking to deny the free competition an important advantage, will try to convince authors not to contribute libraries to the GPL-covered collection. For example, they may appeal to the ego, promising “more users for this library” if we let them use the code in proprietary software products. Popularity is tempting, and it is easy for a library developer to rationalize the idea that boosting the popularity of that one library is what the community needs above all." -msgstr "سÙ?Ù? Ù?ØØ§Ù?Ù? Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© -بسÙ?عÙ?Ù? اÙ?دؤÙ?ب Ù?ØØ±Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?س اÙ?ØØ± Ù?Ù?زة Ù?اÙ?Ø©- Ø¥Ù?Ù?اع اÙ?Ù?برÙ?جÙ?Ù? بأÙ?ا Ù?ساÙ?Ù?Ù?ا بÙ?Ù?تباتÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?Ù?Ù?تبات اÙ?Ù?غطاة بجÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù?. عÙ?Ù? سبÙ?Ù? اÙ?Ù?ثاÙ?Ø? Ù?د Ù?ستغÙ?Ù?Ù? اÙ?غرÙ?رØ? باÙ?إشارة Ø¥Ù?Ù? ”Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ø£Ù?ثر Ù?Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?تبة“ إذا جعÙ?Ù?اÙ?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?د Ù?Ù? Ù?Ù?تجات برÙ?جÙ?ات Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø©. اÙ?Ø´Ù?رة Ù?غرÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?Ø·Ù?ر اÙ?Ù?Ù?تبة Ø£Ù? Ù?برر Ù?ذÙ? اÙ?خطÙ?Ø© بأÙ? تعزÙ?ز اÙ?Ø´Ù?رة Ù?Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?تبة Ù?Ù? Ù?ا Ù?ØØªØ§Ø¬Ù? اÙ?Ù?جتÙ?ع Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ø´Ù?Ø¡." - -# type: Content of: <p> -msgid "But we should not listen to these temptations, because we can achieve much more if we stand together. We free software developers should support one another. By releasing libraries that are limited to free software only, we can help each other's free software packages outdo the proprietary alternatives. The whole free software movement will have more popularity, because free software as a whole will stack up better against the competition." -msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?جب Ø£Ù?ا Ù?Ù?تÙ?ت Ù?Ù?ذا اÙ?إغراءØ? Ù?Ø£Ù?Ù?ا Ù?ستطÙ?ع Ø¥Ù?جاز اÙ?Ù?Ø«Ù?ر إذا Ù?Ù?Ù?Ù?ا جÙ?با Ù?جÙ?ب. Ù?ØÙ? -Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©- Ù?جب Ø£Ù? Ù?دعÙ? Ù?Ù? بعضÙ?ا بعضÙ?ا. Ù?بإصدارÙ?ا اÙ?Ù?Ù?تابات Ù?ØØ¯Ù?دةÙ? عÙ?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© Ù?Ù?Ø·Ø? Ù?Ø¥Ù?Ù?ا Ù?ستطÙ?ع Ù?ساعدة برÙ?جÙ?ات بعضÙ?ا Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?بدÙ?Ù? اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?. سÙ?Ù? تÙ?اÙ? ØØ±Ù?Ø© اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?رةØ? Ù?Ø£Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© Ù?Ù?Ù?ا سÙ?Ù? تتجÙ?ع بشÙ?Ù? Ø£Ù?ضÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?اجÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?سة." +msgid "" +"The GNU Project has two principal licenses to use for libraries. One is the " +"GNU Lesser GPL; the other is the ordinary GNU GPL. The choice of license " +"makes a big difference: using the Lesser GPL permits use of the library in " +"proprietary programs; using the ordinary GPL for a library makes it " +"available only for free programs." +msgstr "" +"Ù?Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? رخصتاÙ? رئÙ?سÙ?تاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?تبات. Ù?Ø§ØØ¯Ø© Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? جÙ?Ù? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? " +"اÙ?صغرÙ? Ù?اÙ?أخرÙ? Ù?Ù? جÙ?Ù? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø©. اختÙ?ار اÙ?ترخÙ?ص Ù?Ø´Ù?Ù? " +"Ù?ارÙ?Ù?ا Ù?بÙ?رÙ?ا: استخداÙ? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?صغرÙ? Ù?جÙ?ز استخداÙ? اÙ?Ù?Ù?تبة Ù?Ù? " +"براÙ?ج Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© Ù?Ù?Ù? استخداÙ? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?تبة Ù?جعÙ?Ù?ا " +"Ù?ØªØ§ØØ© Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"Which license is best for a given library is a matter of strategy, and it " +"depends on the details of the situation. At present, most GNU libraries are " +"covered by the Lesser GPL, and that means we are using only one of these two " +"strategies, neglecting the other. So we are now seeking more libraries to " +"release <strong>under the ordinary GPL</strong>." +msgstr "" +"اÙ?ترخÙ?ص اÙ?Ø£Ù?ضÙ? Ù?Ù?Ù?تبة Ù?عÙ?Ù?Ø© Ù?عتÙ?د عÙ?Ù? اÙ?استراتÙ?جÙ?Ø©Ø? اÙ?تÙ? تÙ?بÙ?Ù? عÙ?Ù? تÙ?اصÙ?Ù? " +"اÙ?Ù?ضÙ?Ø©. Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?راÙ?Ù?Ø? Ù?عظÙ? Ù?Ù?تبات جÙ?Ù? Ù?Ù?غطÙ?اÙ? بجÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?صغرÙ?Ø? " +"Ù?Ù?ذا Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù?ا Ù?ستخدÙ? Ù?Ø§ØØ¯Ø© Ù?Ù? Ù?اتÙ?Ù? اÙ?استراتÙ?جÙ?تÙ?Ù? دÙ?Ù? اÙ?أخرÙ?. Ù?ذا Ù?Ø¥Ù?Ù?ا " +"Ù?Ø¨ØØ« عÙ? اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?تبات اÙ?تÙ? تÙ?صدر <strong>ØªØØª جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? " +"اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø©</strong>." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"Proprietary software developers have the advantage of money; free software " +"developers need to make advantages for each other. Using the ordinary GPL " +"for a library gives free software developers an advantage over proprietary " +"developers: a library that they can use, while proprietary developers cannot " +"use it." +msgstr "" +"Ù?Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© Ù?Ù?زة اÙ?Ù?اÙ?Ø? Ù?ذا Ù?Ø¥Ù? Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© Ø¨ØØ§Ø¬Ø© " +"Ø¥Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?رÙ?ا Ù?زاÙ?ا Ù?بعضÙ?Ù?. استخداÙ? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?تبة " +"Ù?عطÙ? Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© Ù?Ù?زةÙ? عÙ?Ù? Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø©: Ù?Ù?تبة " +"Ù?ستطÙ?عÙ?Ù? استخداÙ?Ù?اØ? بÙ?Ù?Ù?ا Ù?ا Ù?ستطÙ?ع Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© استخداÙ?Ù?ا." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"Using the ordinary GPL is not advantageous for every library. There are " +"reasons that can make it better to use the Lesser GPL in certain cases. The " +"most common case is when a free library's features are readily available for " +"proprietary software through other alternative libraries. In that case, the " +"library cannot give free software any particular advantage, so it is better " +"to use the Lesser GPL for that library." +msgstr "" +"استخداÙ? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø© Ù?Ù?س جÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?تبات. Ø«Ù?Ù?Ø© أسباب " +"تجعÙ? Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?ضÙ? استخداÙ? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?صغرÙ? Ù?Ù? ØØ§Ù?ات Ù?عÙ?Ù?Ø©. Ø£Ù?ثر " +"اÙ?ØØ§Ù?ات Ø´Ù?Ù?عÙ?ا Ù?Ù? عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? Ù?زاÙ?ا اÙ?Ù?Ù?تبة اÙ?ØØ±Ø© Ù?تÙ?Ù?رة بسÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات " +"اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© عÙ? طرÙ?Ù? Ù?Ù?تبات بدÙ?Ù?Ø©. Ù?Ù? Ù?ذÙ? اÙ?ØØ§Ù?Ø? Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?تبة Ø£Ù? تعطÙ? " +"اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© Ø£Ù? Ù?Ù?زة Ù?عÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?ذا Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?ضÙ? استخداÙ? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? " +"اÙ?صغرÙ? Ù?Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?تبة." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"This is why we used the Lesser GPL for the GNU C library. After all, there " +"are plenty of other C libraries; using the GPL for ours would have driven " +"proprietary software developers to use another—no problem for them, " +"only for us." +msgstr "" +"Ù?Ù?Ù?ذا اÙ?سبب استخدÙ?Ù?ا جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?صغرة Ù?Ù?Ù?Ù?بة جÙ?Ù? سÙ?. سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?د " +"استخداÙ? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? Ù?Ù?Ù?تبتÙ?ا Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù? استخداÙ? " +"Ù?Ù?تبة أخرÙ? Ù?Ù?جÙ?د Ù?Ù?رة Ù?Ù? Ù?Ù?تابات سÙ? اÙ?أخرÙ?Ø? —Ù?ا ضرر عائدÙ? عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? بÙ? Ø¥Ù? " +"اÙ?ضرر Ù?Ù?ع عÙ?Ù?Ù?ا." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"However, when a library provides a significant unique capability, like GNU " +"Readline, that's a horse of a different color. The Readline library " +"implements input editing and history for interactive programs, and that's a " +"facility not generally available elsewhere. Releasing it under the GPL and " +"limiting its use to free programs gives our community a real boost. At " +"least one application program is free software today specifically because " +"that was necessary for using Readline." +msgstr "" +"Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?دÙ?ا تÙ?دÙ? Ù?Ù?تبة خاصÙ?Ø© Ù?رÙ?دة Ù?Ù?Ù?Ø© -Ù?Ø«Ù? GNU Readline- Ù?Ø¥Ù? Ù?Ù?ا Ù?ضعÙ?ا " +"Ù?ختÙ?Ù?Ù?ا. تÙ?Ù?ر Ù?Ù?تبة Readline ØªØØ±Ù?ر اÙ?Ù?دخÙ?ات Ù?اÙ?تارÙ?Ø® Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات اÙ?تÙ?اعÙ?Ù?Ø©Ø? " +"Ù?Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?زة غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?رة بشÙ?Ù? عاÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?تبة أخرÙ?. إصدارÙ?ا ØªØØª جÙ?‌بÙ?‌" +"Ø¥Ù? Ù?ØØ¯ Ø§Ø³ØªØØ¯Ø§Ù?Ù?ا عÙ?Ù? اÙ?براÙ?ج اÙ?ØØ±Ø© Ù?Ù?عطÙ? Ù?جتÙ?عÙ?ا تغزÙ?زÙ?ا Ù?ؤثرÙ?ا. Ø¥ØØ¯Ù? اÙ?براÙ?ج " +"اÙ?تطبÙ?Ù?Ù?Ø© ØØ±Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ø£Ù?Ù?ا Ø¨ØØ§Ø¬Ø© Ø¥Ù?Ù? استخداÙ? Readline." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"If we amass a collection of powerful GPL-covered libraries that have no " +"parallel available to proprietary software, they will provide a range of " +"useful modules to serve as building blocks in new free programs. This will " +"be a significant advantage for further free software development, and some " +"projects will decide to make software free in order to use these libraries. " +"University projects can easily be influenced; nowadays, as companies begin " +"to consider making software free, even some commercial projects can be " +"influenced in this way." +msgstr "" +"إذا جÙ?عÙ?ا Ù?جÙ?Ù?عة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?تبات اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?غطاة بجÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?تÙ? Ù?ا " +"تÙ?تÙ?Ù? بدÙ?Ù? Ù?تÙ?Ù?ر Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø©Ø? Ù?سÙ?Ù? Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?جÙ?Ù?عة Ù?Ù? اÙ?Ù?ØØ¯Ø§Øª اÙ?Ù?Ù?Ù?دة " +"Ù?تخدÙ?Ù?ا Ù?أجزاء Ù?بÙ?اء براÙ?ج جدÙ?دة. Ù?ذÙ? ستÙ?Ù?Ù? Ù?ائدة Ù?بÙ?رة Ù?تطÙ?Ù?ر اÙ?برÙ?جÙ?ات " +"اÙ?ØØ±Ø© اÙ?أخرÙ?. سÙ?Ù? تÙ?رر بعض اÙ?Ù?شارÙ?ع جعÙ? برÙ?جÙ?اتÙ?ا ØØ±Ø© Ù?استخداÙ? Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?تبات. " +"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بسÙ?Ù?Ù?Ø© Ø£Ù? تتأثر بذÙ?Ù? اÙ?Ù?شارÙ?ع اÙ?جاÙ?عÙ?Ø©Ø? بÙ? ØØªÙ? بعض اÙ?Ù?شارÙ?ع اÙ?تجارÙ?Ø© " +"Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تأثÙ?ر عÙ?Ù?Ù?ا بÙ?ذÙ? اÙ?طرÙ?Ù?Ø©Ø? ØÙ?Ø« بدأت بعض اÙ?شرÙ?ات اÙ?تÙ?Ù?Ù?ر Ù?Ù? جعÙ? " +"برÙ?جÙ?اتÙ?ا ØØ±Ø©." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"Proprietary software developers, seeking to deny the free competition an " +"important advantage, will try to convince authors not to contribute " +"libraries to the GPL-covered collection. For example, they may appeal to " +"the ego, promising “more users for this library” if we let them " +"use the code in proprietary software products. Popularity is tempting, and " +"it is easy for a library developer to rationalize the idea that boosting the " +"popularity of that one library is what the community needs above all." +msgstr "" +"سÙ?Ù? Ù?ØØ§Ù?Ù? Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© -بسÙ?عÙ?Ù? اÙ?دؤÙ?ب Ù?ØØ±Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?س اÙ?ØØ± Ù?Ù?زة " +"Ù?اÙ?Ø©- Ø¥Ù?Ù?اع اÙ?Ù?برÙ?جÙ?Ù? بأÙ?ا Ù?ساÙ?Ù?Ù?ا بÙ?Ù?تباتÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?Ù?Ù?تبات اÙ?Ù?غطاة " +"بجÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù?. عÙ?Ù? سبÙ?Ù? اÙ?Ù?ثاÙ?Ø? Ù?د Ù?ستغÙ?Ù?Ù? اÙ?غرÙ?رØ? باÙ?إشارة Ø¥Ù?Ù? " +"”Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ø£Ù?ثر Ù?Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?تبة“ إذا جعÙ?Ù?اÙ?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?د Ù?Ù? " +"Ù?Ù?تجات برÙ?جÙ?ات Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø©. اÙ?Ø´Ù?رة Ù?غرÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?Ø·Ù?ر اÙ?Ù?Ù?تبة Ø£Ù? Ù?برر " +"Ù?ذÙ? اÙ?خطÙ?Ø© بأÙ? تعزÙ?ز اÙ?Ø´Ù?رة Ù?Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?تبة Ù?Ù? Ù?ا Ù?ØØªØ§Ø¬Ù? اÙ?Ù?جتÙ?ع Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ø´Ù?Ø¡." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"But we should not listen to these temptations, because we can achieve much " +"more if we stand together. We free software developers should support one " +"another. By releasing libraries that are limited to free software only, we " +"can help each other's free software packages outdo the proprietary " +"alternatives. The whole free software movement will have more popularity, " +"because free software as a whole will stack up better against the " +"competition." +msgstr "" +"Ù?Ù?Ù? Ù?جب Ø£Ù?ا Ù?Ù?تÙ?ت Ù?Ù?ذا اÙ?إغراءØ? Ù?Ø£Ù?Ù?ا Ù?ستطÙ?ع Ø¥Ù?جاز اÙ?Ù?Ø«Ù?ر إذا Ù?Ù?Ù?Ù?ا جÙ?با " +"Ù?جÙ?ب. Ù?ØÙ? -Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©- Ù?جب Ø£Ù? Ù?دعÙ? Ù?Ù? بعضÙ?ا بعضÙ?ا. Ù?بإصدارÙ?ا " +"اÙ?Ù?Ù?تابات Ù?ØØ¯Ù?دةÙ? عÙ?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© Ù?Ù?Ø·Ø? Ù?Ø¥Ù?Ù?ا Ù?ستطÙ?ع Ù?ساعدة برÙ?جÙ?ات بعضÙ?ا " +"Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?بدÙ?Ù? اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?. سÙ?Ù? تÙ?اÙ? ØØ±Ù?Ø© اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? " +"اÙ?Ø´Ù?رةØ? Ù?Ø£Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© Ù?Ù?Ù?ا سÙ?Ù? تتجÙ?ع بشÙ?Ù? Ø£Ù?ضÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?اجÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?سة." # type: Content of: <div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. @@ -66,12 +172,27 @@ msgstr " " # type: Content of: <div><p> -msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@xxxxxxx\"><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:webmasters@xxxxxxx\"><em>webmasters@xxxxxxx</em></a>." -msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? Ù?Ø¥Ù?.إس.Ø¥Ù? Ù?Ù?استÙ?سارات جÙ?Ù? Ù?<a href=\"mailto:gnu@xxxxxxx\"><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. Ù?Ù?جد Ø£Ù?ضا <a href=\"/contact/\">طرÙ? أخرÙ? Ù?Ù?اتصاÙ?</a> باÙ?Ø¥Ù?.إس.Ø¥Ù?. <br /> Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? اÙ?Ù?صÙ?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?طعة Ù?Ø£Ù? تصØÙ?ØØ§Øª Ø£Ù? اÙ?ØªØ±Ø§ØØ§Øª Ø¥Ù?Ù? <a href=\"mailto:webmasters@xxxxxxx\"><em>webmasters@xxxxxxx</em></a>." +msgid "" +"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@xxxxxxx" +"\"><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " +"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other " +"corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:webmasters@xxxxxxx" +"\"><em>webmasters@xxxxxxx</em></a>." +msgstr "" +"Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? Ù?Ø¥Ù?.إس.Ø¥Ù? Ù?Ù?استÙ?سارات جÙ?Ù? Ù?<a href=\"mailto:gnu@xxxxxxx" +"\"><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. Ù?Ù?جد Ø£Ù?ضا <a href=\"/contact/\">طرÙ? أخرÙ? " +"Ù?Ù?اتصاÙ?</a> باÙ?Ø¥Ù?.إس.Ø¥Ù?. <br /> Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? اÙ?Ù?صÙ?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?طعة Ù?Ø£Ù? تصØÙ?ØØ§Øª " +"Ø£Ù? اÙ?ØªØ±Ø§ØØ§Øª Ø¥Ù?Ù? <a href=\"mailto:webmasters@xxxxxxx\"><em>webmasters@gnu." +"org</em></a>." # type: Content of: <div><p> -msgid "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting translations of this article." -msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? راجع <a href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">تعÙ?Ù?Ù?ات اÙ?ترجÙ?Ø©</a> Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات ØÙ?Ù? تÙ?سÙ?Ù? Ù?تسÙ?Ù?Ù? ترجÙ?ات Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø©." +msgid "" +"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html" +"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting " +"translations of this article." +msgstr "" +"Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? راجع <a href=\"/server/standards/README.translations.ar.html" +"\">تعÙ?Ù?Ù?ات اÙ?ترجÙ?Ø©</a> Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات ØÙ?Ù? تÙ?سÙ?Ù? Ù?تسÙ?Ù?Ù? ترجÙ?ات Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø©." # type: Content of: <div><p> msgid "Copyright © 1999, 2007 Free Software Foundation, Inc.," @@ -82,13 +203,20 @@ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA" # type: Content of: <div><p> -msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the copyright notice, are preserved." -msgstr "Ù?سÙ?Ø Ø¨Ù?سخ Ù?تÙ?زÙ?ع Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø©Ù? ØØ±Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?سÙ?Ø·Ø? بشرط إبÙ?اء Ù?ذا اÙ?إخطار." +msgid "" +"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted " +"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the " +"copyright notice, are preserved." +msgstr "" +"Ù?سÙ?Ø Ø¨Ù?سخ Ù?تÙ?زÙ?ع Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø©Ù? ØØ±Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?سÙ?Ø·Ø? بشرط إبÙ?اء Ù?ذا اÙ?إخطار." # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" -msgstr "ترجÙ?Ù? <a href=\"mailto:osamak.wfm@xxxxxxxxx\"><em>أساÙ?Ø© خاÙ?د</em></a> Ù?<a href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØØ³Ø§Ù? ØØ³Ù?Ù?</em></a><br />.Ù?رÙ?Ù? اÙ?ترجÙ?Ø© اÙ?عربÙ?Ø© بإشراÙ? <a href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØØ³Ø§Ù? ØØ³Ù?Ù?</em></a>." +msgstr "" +"ترجÙ?Ù? <a href=\"mailto:osamak.wfm@xxxxxxxxx\"><em>أساÙ?Ø© خاÙ?د</em></a> Ù?<a " +"href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØØ³Ø§Ù? ØØ³Ù?Ù?</em></a><br />.Ù?رÙ?Ù? اÙ?ترجÙ?Ø© " +"اÙ?عربÙ?Ø© بإشراÙ? <a href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØØ³Ø§Ù? ØØ³Ù?Ù?</em></a>." # type: Content of: <div><p> #. timestamp start @@ -98,4 +226,3 @@ # type: Content of: <div><h4> msgid "Translations of this page" msgstr "ترجÙ?ات Ù?ذÙ? اÙ?صÙ?ØØ©" - Index: philosophy/can-you-trust.ar.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/can-you-trust.ar.html,v retrieving revision 1.5 retrieving revision 1.6 diff -u -b -r1.5 -r1.6 --- philosophy/can-you-trust.ar.html 6 Mar 2009 21:26:07 -0000 1.5 +++ philosophy/can-you-trust.ar.html 30 Jul 2009 20:26:11 -0000 1.6 @@ -14,186 +14,187 @@ <!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. --> <!-- Change include statements to be consistent with the relevant --> <!-- language, where necessary. --> -<p>بÙ?Ù?Ù?<a href="http://www.stallman.org/">رÙ?تشارد ستاÙ?Ù?اÙ?</a></p> +<p>بÙ?Ù?Ù? <a href="http://www.stallman.org/">رÙ?تشارد ستÙ?Ù?Ù?Ù?</a></p> <p> -Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?جب Ø£Ù? Ù?أخذ ØØ§Ø³Ù?بÙ? اÙ?Ø£Ù?اÙ?رØ? Ø£Ù?ثر اÙ?Ù?اس Ù?عتÙ?دÙ?Ù? Ø£Ù? ØÙ?اسÙ?بÙ?Ù? Ù?جب Ø£Ù? -تطÙ?عÙ?Ù?Ø? Ù?ا Ø£Ù? تطÙ?ع Ø£Ù? شخص آخر. Ù?Ù? اÙ?Ù?خطط Ù?سÙ?Ù?Ù?Ù? ”اÙ?ØÙ?سبة -اÙ?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©“Ø? اÙ?Ù?ؤسسات اÙ?إعÙ?اÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?بÙ?رة (بÙ?ا Ù?Ù? ذÙ?Ù? شرÙ?ات اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? -Ù?شرÙ?ات اÙ?تسجÙ?Ù?)Ø? Ù?عا Ù?ع شرÙ?ات اÙ?ØØ§Ø³Ù?ب Ù?Ø«Ù? Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت Ù?Ø¥Ù?تÙ?Ø? Ù?خططÙ?Ù? Ù?جعÙ? -ØØ§Ø³Ù?بÙ? Ù?Ø·Ù?عÙ?Ù? بدÙ?ا Ù?Ù?Ù?. (Ù?سخة Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت Ù?Ù? اÙ?Ù?خطط تسÙ?Ù? -”اÙ?ØØ±Ø§Ø³Ø©“.) اÙ?براÙ?ج اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© ضÙ?Ù?Ù?Ù?ت Ù?زاÙ?ا ضارة Ù?Ù? Ù?بÙ?Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?ذÙ? -اÙ?خطة سÙ?Ù? تجعÙ?Ù? عاÙ?Ù?Ù?ا.</p> -<p> -اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© تعÙ?Ù?Ø? أساساØ? Ø£Ù?Ù? Ù?ا تستطÙ?ع اÙ?تØÙ?Ù? بÙ?ا تÙ?عÙ?Ø? Ù?ا تستطÙ?ع -دراسة اÙ?Ø´Ù?Ù?رة اÙ?Ù?صدرÙ?Ø©Ø? Ø£Ù? تغÙ?Ù?رÙ?ا. Ù?Ù?س Ù?Ù?اجئا Ø£Ù? رجاÙ? اÙ?أعÙ?اÙ? اÙ?أذÙ?Ù?اء -Ù?جدÙ?Ù? طرÙ? Ù?تسخÙ?ر تØÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ضعÙ? Ù?Ù? Ù?رطة. Ù?اÙ?ت Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت بÙ?ذا Ù?رات عدÙ?د: Ø£ØØ¯ -Ù?سخ Ù?Ù?Ù?دÙ?ز صÙ?Ù?Ù?Ù?ت Ù?إبÙ?اغ Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت عÙ? Ù?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات عÙ?Ù? Ù?رصÙ? اÙ?صÙ?بØ? Ù?تطÙ?Ù?ر -”Ø£Ù?اÙ?“ ØØ¯Ù?Ø« Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?دÙ?ز Ù?Ù?دÙ?ا بÙ?اÙ?ر Ù?طاÙ?ب اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? باÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù? -Ù?عÙ?Ù?Ù?ات جدÙ?دة. Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت Ù?Ù?ست Ù?ØÙ?دة: برÙ?جÙ?ات Ù?ازا Ù?Ù?شارÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? -Ù?Ù?صÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?ستطÙ?ع شرÙ?Ù? Ù?ازا تأجÙ?ر استخداÙ? ØØ§Ø³Ù?بÙ? Ù?عÙ?Ù?ائÙ?Ù?. Ù?ذÙ? اÙ?Ù?زاÙ?ا اÙ?ضارة -عادة Ù?ا تÙ?Ù?Ù? سرÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù? ØØªÙ? عÙ?دÙ?ا تعرÙ? عÙ?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?صعب إزاÙ?تÙ?اØ? طاÙ?Ù?ا Ù?Ù?ت Ù?ا -تÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?Ù?رة اÙ?Ù?صدرÙ?Ø©.</p> -<p> -Ù?Ù? اÙ?Ù?اضÙ?Ø? Ù?اÙ?ت Ù?ذÙ? اÙ?ØÙ?ادث Ù?عزÙ?Ù?Ø©. ”اÙ?ØÙ?سبة اÙ?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©“ سÙ?Ù? -تجعÙ?Ù?ا Ù?Ù?خترÙ?Ø©. ”اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة“ اسÙ? Ø£Ù?ثر Ù?Ù?ائÙ?Ø©Ø? Ù?Ø£Ù? اÙ?خطة -Ù?Ù?عدÙ?Ø© Ù?Ù?تأÙ?د Ø£Ù? ØØ§Ø³Ù?بÙ? سÙ?Ù? Ù?عصÙ?Ù? Ù?ظاÙ?Ù?ا. Ù?Ù? اÙ?ØÙ?Ù?Ù?Ø©Ø? Ù?Ù? Ù?صÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ø¥Ù?Ù?اÙ? -ØØ§Ø³Ù?بÙ? عÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? Ù?ØØ§Ø³Ù?ب أغراض عاÙ?Ø©. Ù?Ù? عÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?د تتطÙ?ب إذÙ? صرÙ?Ø.</p> -<p> -اÙ?Ù?Ù?رة اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø© ØªØØª اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?ØØ§Ø³Ù?ب Ù?تضÙ?Ù? تشÙ?Ù?ر رÙ?Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?Ù?ع -جÙ?ازØ? Ù?اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø ØªØ¨Ù?Ù? سرÙ?Ø© عÙ?Ù?. اÙ?براÙ?ج اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© سÙ?Ù? تستخدÙ? Ù?ذا اÙ?جÙ?از -Ù?Ù?تØÙ?Ù? باÙ?براÙ?ج اÙ?أخرÙ? اÙ?تÙ? تستطÙ?ع تشغÙ?Ù?Ù?اØ? Ù?باÙ?Ù?ستÙ?دات Ù?اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?تÙ? تصÙ?Ù?ا -Ø¥Ù?Ù?Ù?اØ? Ù?باÙ?براÙ?ج اÙ?تÙ? تÙ?تد Ø¥Ù?Ù?Ù?ا. Ù?ذÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات سÙ?Ù? تستÙ?ر Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù? Ù?Ù?اعد -تÙ?Ù?Ù?ض جدÙ?دة عبر اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?تØ? Ù?Ù?رض Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اعد تÙ?Ù?ائÙ?ا عÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?. إذا Ù?Ù? تسÙ?Ø -Ù?ØØ§Ø³Ù?بÙ? باÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?اعد جدÙ?دة دÙ?رÙ?ا Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?تØ? بعض اÙ?Ø¥Ù?Ù?اÙ?Ù?ات سÙ?Ù? تÙ?طع -تÙ?Ù?ائÙ?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©.</p> -<p> -باÙ?طبعØ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?د Ù?شرÙ?ات اÙ?تسجÙ?Ù? تخطط Ù?استخداÙ? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة Ù?”دÙ? آر -Ø¥Ù?“ (إدارة اÙ?Ù?Ù?Ù?د اÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø©)Ø? Ù?Ù?Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?زÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù? -تشغÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ø· عÙ?Ù? Ù?Ù?ع Ù?ØØ¯Ø¯ Ù?Ù? اÙ?ØÙ?اسÙ?ب. اÙ?تشارÙ? سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?ستØÙ?Ù? تÙ?اÙ?اØ? عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù? -باستخداÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ضة اÙ?تÙ? تجÙ?بÙ?ا Ù?Ù? تÙ?Ù? اÙ?شرÙ?ات. Ø£Ù?تÙ?Ø? اÙ?عاÙ?Ø©Ø? Ù?جب Ø£Ù? -تÙ?تÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù?ا اÙ?ØØ±Ù?Ø© Ù?اÙ?Ù?ابÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?شارÙ?Ø© Ù?ذÙ? اÙ?أشÙ?اء. (أتÙ?Ù?ع Ø£Ù? Ø£ØØ¯Ù?Ù? سÙ?Ù? Ù?Ø¨ØØ« -عÙ? طرÙ?Ù?Ø© Ù?Ø¥Ù?تاج Ù?سخ غÙ?ر Ù?Ø´Ù?Ù?رةØ? Ù?رÙ?عÙ?ا Ù?Ù?شارÙ?تÙ?اØ? Ù?Ù?Ù?ذا Ù?Ù? تÙ?Ø¬Ø Ø§Ù?Ù?Ù?Ù?د -اÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø© إطÙ?اÙ?اØ? Ù?Ù?Ù? Ù?ذا Ù?Ù?س عذرا Ù?Ù?Ù?ظاÙ?.)</p> -<p> -جعÙ? اÙ?Ù?شارÙ?Ø© Ù?ستØÙ?Ù?Ø© سÙ?ئ Ù?Ù?اÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù?Ù?ا تتجÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?أسÙ?Ø£. Ù?Ù?جد خطط Ù?استخداÙ? Ù?Ù?س -سÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?برÙ?د اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?ستÙ?دات—تÙ?تج برÙ?د Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ù?ختÙ?Ù? Ù?Ù? -أسبÙ?عÙ?Ù?Ø? Ø£Ù? Ù?ستÙ?دات Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?راءتÙ?ا عÙ?Ù? اÙ?ØÙ?اسÙ?ب Ù?Ù? شرÙ?Ø© Ù?Ø§ØØ¯Ø©.</p> -<p> -تخÙ?Ù? Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?ت برÙ?دا Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? رئÙ?سÙ?Ù? Ù?خبرÙ? بعÙ?Ù? Ø´Ù?Ø¡ تظÙ? Ø£Ù?Ù? خطرØ? Ù?بعد -Ø´Ù?رØ? عÙ?دÙ?ا تشتعÙ?Ø? Ù?ا تستطÙ?ع استخداÙ? اÙ?برÙ?د اÙ?Ø¥Ù?Ù?رتÙ?Ù?Ù? Ù?إظÙ?ار Ø£Ù? اÙ?Ù?رار Ù?Ù? -Ù?Ù?Ù? Ù?رارÙ?. ”اÙ?ØØµÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù? عÙ? طرÙ?Ù?اÙ?Ù?تابة“ Ù?Ù? Ù?ØÙ?Ù?Ù? عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?تب -اÙ?Ø·Ù?ب Ø¨ØØ¨Ø± Ù?Ù?ختÙ?Ù?.</p> +Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?جب Ø£Ù? Ù?أخذ ØØ§Ø³Ù?بÙ? اÙ?Ø£Ù?اÙ?رØ? Ø¥Ù? Ø£Ù?ثر اÙ?Ù?اس Ù?عتÙ?دÙ?Ù? Ø£Ù? ØÙ?اسÙ?بÙ?Ù? Ù?جب Ø£Ù? +تطÙ?عÙ?Ù?Ø? Ù?ا Ø£Ù? تطÙ?ع Ø£Ù? Ø£ØØ¯ آخر. تخطط اÙ?Ù?ؤسسات اÙ?إعÙ?اÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?بÙ?رة (بÙ?ا Ù?Ù? ذÙ?Ù? +شرÙ?ات اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? Ù?شرÙ?ات اÙ?تسجÙ?Ù?) Ù?Ù?عÙ?ا شرÙ?ات اÙ?ØØ§Ø³Ù?ب Ù?Ø«Ù? Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت Ù?Ø¥Ù?تÙ? Ù?جعÙ? +ØØ§Ø³Ù?بÙ? Ù?Ø·Ù?عÙ?Ù? بدÙ?ا Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? ذÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?خططÙ?Ù? ”اÙ?ØÙ?سبة +اÙ?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©“. (Ù?سخة Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت Ù?Ù? اÙ?Ù?خطط تسÙ?Ù? ”اÙ?ØØ±Ø§Ø³Ø©“.) Ù?Ù?د +Ø§ØØªÙ?ت اÙ?براÙ?ج اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© Ù?زاÙ?ا ضارة Ù?Ù? Ù?بÙ?Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?ذÙ? اÙ?خطة سÙ?Ù? تجعÙ?Ù?ا تÙ?Ù? +اÙ?أضرار Ù?تÙ?Ø´Ù?Ø©.</p> +<p> +تعÙ?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© أصÙ?Ù?ا Ø£Ù?Ù? Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?تØÙ?Ù? بÙ?ا تÙ?Ù?Ù? بÙ?Ø? Ù?Ù?ا تستطÙ?ع +دراسة اÙ?Ù?Ù?د اÙ?Ù?صدرÙ? Ø£Ù? تغÙ?Ù?رÙ?. Ù?Ù?س Ù?Ù?اجئا Ø£Ù? رجاÙ? اÙ?أعÙ?اÙ? اÙ?أذÙ?Ù?اء Ù?جدÙ?Ù? +طرÙ?Ù?ا Ù?تسخÙ?ر سÙ?طرتÙ?Ù? Ù?Ù?ضعÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?خاسرة. Ù?اÙ?ت Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت بÙ?ذا Ù?رات عدÙ?د: +Ø¥ØØ¯Ù? Ù?سخ Ù?Ù?Ù?دÙ?ز صÙ?Ù?Ù?Ù?ت Ù?إبÙ?اغ Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت عÙ? Ù?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات عÙ?Ù? Ù?رصÙ? اÙ?صÙ?بØ? +Ù?ترÙ?Ù?Ø© ”Ø£Ù?اÙ?“ جدÙ?دة Ù?Ù?Ù?دÙ?ز Ù?Ù?دÙ?ا بÙ?اÙ?ر تطاÙ?ب اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? +باÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?د جدÙ?دة. Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت Ù?Ù?ست Ù?ØÙ?دة: Ù?برÙ?جÙ?ات KaZaa Ù?Ù?شارÙ?Ø© +اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?صÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?ستطÙ?ع اÙ?طرÙ? اÙ?تجارÙ? Ù?Ù? KaZaa تأجÙ?ر استخداÙ? ØØ§Ø³Ù?بÙ? +Ù?عÙ?Ù?ائÙ?. Ù?ذÙ? اÙ?Ù?زاÙ?ا اÙ?ضارة عادة Ù?ا تÙ?Ù?Ù? سرÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù? ØØªÙ? عÙ?دÙ?ا تÙ?تشÙ?Ù?ا Ù?Ù? +اÙ?صعب إزاÙ?تÙ?اØ? Ù?ادÙ?ت Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?د اÙ?Ù?صدرÙ?.</p> +<p> +Ù?اÙ?ت Ù?ذÙ? اÙ?ØÙ?ادث Ù?Ù? اÙ?Ù?اضÙ? Ù?عزÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù? ”اÙ?ØÙ?سبة اÙ?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©“ سÙ?Ù? +تجعÙ?Ù?ا Ù?Ù?تشرة. Ø¥Ù? ”اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة“ اسÙ? Ø£Ù?ثر Ù?Ù?ائÙ?Ø©Ø? Ù?Ø£Ù? اÙ?خطة +Ù?Ù?عدÙ?Ø© Ù?Ù?تأÙ?د Ø£Ù? ØØ§Ø³Ù?بÙ? سÙ?Ù? Ù?عصÙ?Ù? بشÙ?Ù? Ù?تÙ?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?ØÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?صÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ø¥Ù?Ù?اÙ? +ØØ§Ø³Ù?بÙ? عÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? Ù?ØØ§Ø³Ù?ب أغراض عاÙ?Ø©. Ù?د تتطÙ?ب Ù?Ù? عÙ?Ù?Ù?Ø© إذÙ?Ù?ا صرÙ?ØÙ?ا.</p> +<p> +اÙ?Ù?Ù?رة اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?راء اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?ØØ§Ø³Ù?ب Ù?ØØªÙ?Ù? تعÙ?Ù?Ø© رÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?جÙ?از +تÙ?Ù?Ù?عØ? Ù?اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø ØªØ¨Ù?Ù? سرÙ?Ø© عÙ?Ù?Ø? Ù?سÙ?Ù? تستخدÙ? اÙ?براÙ?ج اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© Ù?ذا اÙ?جÙ?از +Ù?Ù?تØÙ?Ù? باÙ?براÙ?ج اÙ?أخرÙ? اÙ?تÙ? تستطÙ?ع Ø£Ù?ت تشغÙ?Ù?Ù?اØ? Ù?باÙ?Ù?ستÙ?دات Ù?اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?تÙ? +تصÙ? Ø£Ù?ت Ø¥Ù?Ù?Ù?اØ? Ù?باÙ?براÙ?ج اÙ?تÙ? تستطÙ?ع Ø£Ù?ت تÙ?رÙ?ر Ù?ذÙ? اÙ?Ù?ستÙ?دات Ù?اÙ?بÙ?اÙ?ات +Ø¥Ù?Ù?Ù?ا. Ù?ذÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات سÙ?Ù? تستÙ?ر Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù? Ù?عاÙ?Ù?ر تÙ?Ù?Ù?ض جدÙ?دة عبر اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?تØ? +Ù?Ù?رض Ù?ذÙ? اÙ?Ù?عاÙ?Ù?ر تÙ?Ù?ائÙ?ا عÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?. إذا Ù?Ù? تسÙ?Ø Ù?ØØ§Ø³Ù?بÙ? باÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?عاÙ?Ù?ر +جدÙ?دة دÙ?رÙ?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?تØ? Ù?Ø¥Ù? بعض اÙ?Ø¥Ù?Ù?اÙ?Ù?ات سÙ?Ù? تتÙ?Ù?Ù? عÙ? اÙ?عÙ?Ù? تÙ?Ù?ائÙ?Ù?ا.</p> +<p> +باÙ?طبعØ? تخطط Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?د Ù?شرÙ?ات اÙ?Ø¥Ù?تاج Ù?استخداÙ? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة +Ù?”DRM“ (إدارة اÙ?Ù?Ù?Ù?د اÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø©)Ø? Ù?عÙ?دÙ?ا Ù?Ù? تتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? تشغÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? +Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?زÙ?Ù?Ø© Ø¥Ù?ا عÙ?Ù? ØØ§Ø³Ù?ب Ù?Ø§ØØ¯. سÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?تشارÙ? Ù?ستØÙ?Ù?Ù?اØ? عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù? +باستخداÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ضة اÙ?تÙ? تجÙ?بÙ?ا Ù?Ù? تÙ?Ù? اÙ?شرÙ?ات. Ø£Ù?تÙ? -Ø£Ù?Ù?ا اÙ?عÙ?Ù?Ù?- +Ù?جب Ø£Ù? تÙ?تÙ?Ù?Ù?ا اÙ?ØØ±Ù?Ø© Ù?اÙ?Ù?ابÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?شارÙ?Ø© Ù?ذÙ? اÙ?أشÙ?اء. (أتÙ?Ù?ع Ø£Ù? Ø£ØØ¯Ù?Ù? سÙ?Ù? +Ù?Ù?تشÙ? طرÙ?Ù?Ø© Ù?Ø¥Ù?تاج Ù?سخ غÙ?ر Ù?عÙ?اةØ? Ù?Ù?رÙ?عÙ?ا Ù?Ù?شارÙ?Ù?اØ? Ù?Ù?Ù?ذا Ù?Ù? تÙ?Ø¬Ø Ø§Ù?Ù?Ù?Ù?د +اÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ø·Ù?Ù?Ù?اØ? Ù?Ù?Ù? Ù?ذا Ù?Ù?س Ù?سÙ?غÙ?ا Ù?Ù?Ù?ظاÙ?.)</p> +<p> +جعÙ? اÙ?Ù?شارÙ?Ø© Ù?ستØÙ?Ù?Ø© Ø£Ù?ر سÙ?Ø¡ جدÙ?اØ? Ù?Ù?Ù?Ù?ا تتجÙ? Ù?ØÙ? اÙ?أسÙ?Ø£. Ù?Ù?جد خطط Ù?استخداÙ? +Ù?Ù?س اÙ?Ù?سائÙ? Ù?Ù?برÙ?د اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ستÙ?دات اÙ?تÙ? تتÙ?Ø«Ù? Ù?Ù? برÙ?د Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ù?ختÙ?Ù? +Ù?Ù? غضÙ?Ù? أسبÙ?عÙ?Ù?Ø? Ø£Ù? Ù?ستÙ?دات Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?راءتÙ?ا عÙ?Ù? ØÙ?اسÙ?ب شرÙ?Ø© Ù?Ø§ØØ¯Ø©.</p> +<p> +تخÙ?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?ت برÙ?دÙ?ا Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? رئÙ?سÙ?Ù? Ù?Ø£Ù?رÙ? بعÙ?Ù? Ø´Ù?Ø¡ تظÙ? Ø£Ù?Ù? خطرØ? +Ù?بعد Ø´Ù?رØ? عÙ?دÙ?ا تشتعÙ? اÙ?Ù?ضÙ?Ø©Ø? Ù?ا تستطÙ?ع استخداÙ? اÙ?برÙ?د اÙ?Ø¥Ù?Ù?رتÙ?Ù?Ù? Ù?تثبت Ø£Ù? +اÙ?Ù?رار Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?رارÙ?. ”اÙ?ØØµÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù? عÙ? بطÙ?ب Ù?Ù?تÙ?ب“ Ù?Ù? Ù?ØÙ?Ù?Ù? عÙ?دÙ?ا +Ù?Ù?تب اÙ?Ø·Ù?ب Ø¨ØØ¨Ø± Ù?Ù?ختÙ?Ù?.</p> <p> -تخÙ?Ù? Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?ت برÙ?دا Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? رئÙ?سÙ?Ù? Ù?Ù?ر سÙ?اسة غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ø£Ù? Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© +تخÙ?Ù? Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?ت برÙ?دÙ?ا Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? رئÙ?سÙ?Ù? Ù?Ù?ر سÙ?اسة غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ø£Ù? Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?أخÙ?اÙ?Ø? Ù?Ø«Ù? تÙ?زÙ?Ù? Ù?ستÙ?دات اÙ?شرÙ?Ø© اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø©Ø? Ø£Ù? اÙ?سÙ?Ø§Ø Ø¨Ù?رÙ?ر Ù?خاطر تÙ?دد دÙ?Ù?تÙ? -بدÙ?Ù? تدÙ?Ù?Ù?. اÙ?Ù?Ù?Ù? تستطÙ?ع إرساÙ? Ù?ذا Ù?Ù?راسÙ?Ø© Ù?تعرÙ?ض اÙ?Ù?شاط. Ù?ع اÙ?ØÙ?سبة -اÙ?غادرةØ? اÙ?Ù?راسÙ?Ø© Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù? Ù?ادرة عÙ?Ù? Ù?راءة اÙ?Ù?ستÙ?دØ? ØØ§Ø³Ù?بÙ?ا سÙ?Ù? Ù?رÙ?ض -طاعتÙ?ا. اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة ØªØµØ¨Ø Ø¬Ù?Ø© اÙ?Ù?ساد.</p> -<p> -Ù?عاÙ?جات اÙ?Ù?صÙ?ص Ù?Ø«Ù? Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت Ù?رÙ?د Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? تستخدÙ? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة عÙ?دÙ?ا تØÙ?ظ -Ù?ستÙ?داتÙ?Ø? Ù?تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù?ا Ù?عاÙ?ج Ù?Ù?Ù?ات Ù?ستطÙ?ع Ù?تØÙ?ا. اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?جب ترÙ?Ù?Ù? Ù?سÙ? اÙ?Ù?رÙ?د -اÙ?سرÙ? عÙ? طرÙ?Ù? تجربة شاÙ?Ø© Ù?Ù? ØØ§Ù? جعÙ? Ù?ØØ±Ø± Ù?Ù?Ù?ات ØØ± Ù?Ù?رأ Ù?ستÙ?دات Ù?رÙ?د. Ù?Ù? Ø£Ù? -تشÙ?Ù?ر Ù?ستÙ?دات Ù?رÙ?د تÙ? باستخداÙ? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة عÙ?د ØÙ?ظÙ?اØ? Ù?جتÙ?ع اÙ?برÙ?جÙ?ات -اÙ?ØØ±Ø© Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?Ù? Ù?رصة Ù?تطÙ?Ù?ر برÙ?جÙ?ات Ù?Ù?راءتÙ?ا— Ù?Ù?Ù? استطعÙ?اØ? Ù?Ø«Ù? Ù?ذÙ? -اÙ?براÙ?ج Ù?د ØªØØ¸Ø± عÙ? طرÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù? ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø©.</p> -<p> -اÙ?براÙ?ج اÙ?تÙ? تستخدÙ? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة سÙ?Ù? تستÙ?ر Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù? Ù?Ù?اعد تÙ?Ù?Ù?ض جدÙ?دة Ù?Ù? -Ø®Ù?اÙ? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?تØ? Ù?Ù?رض Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اعد تÙ?Ù?ائÙ?ا عÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?. Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?تØ? Ø£Ù? -اÙ?ØÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ø£Ù?رÙ?Ù?Ù?Ø©Ø? Ù?ا ØªØØ¨ Ù?ا Ù?Ù?تÙ? Ù?Ù? Ù?ستÙ?د Ù?تبتÙ?Ø? Ù?ستطÙ?عÙ?Ù? إرساÙ? تعÙ?Ù?Ù?ات -جدÙ?دة تخبر Ù?Ù? اÙ?ØÙ?اسÙ?ب رÙ?ض اÙ?سÙ?Ø§Ø Ù?Ø£Ù? شخص بÙ?راءة Ù?ذÙ? اÙ?Ù?ستÙ?د. Ù?Ù? ØØ§Ø³Ù?ب سÙ?Ù? -Ù?Ø·Ù?عÙ?Ù? عÙ?د تÙ?زÙ?Ù? اÙ?تعÙ?Ù?Ù?ات اÙ?جدÙ?دة. Ù?تابتÙ? سÙ?Ù? تÙ?Ù?Ù? خاضعة Ù?أسÙ?Ù?ب 1984 Ù?Ù? -اÙ?Ù?ØÙ? اÙ?رجعÙ?. Ù?د تÙ?Ù?Ù? غÙ?ر Ù?ادر عÙ?Ù? Ù?راءتÙ?ا بÙ?Ù?سÙ?.</p> -<p> -Ù?د تعتÙ?د Ø£Ù?Ù? تستطÙ?ع Ø¥Ù?جاد اÙ?أشÙ?اء اÙ?Ù?ذرة اÙ?تÙ? تÙ?Ù?Ù? بÙ?ا تطبÙ?Ù?ات اÙ?ØÙ?سبة -اÙ?غادرةØ? Ù?تدرس Ù?دÙ? Ø£Ù?Ù?Ù?اØ? Ù?تÙ?رÙ?ر Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?بÙ?تÙ?ا. سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?صر Ù?ظر Ù?ØÙ?اÙ?Ø© Ù?Ù? -Ù?بÙ?تÙ?اØ? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?صد Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?Ù?ضÙ?Ø© اÙ?تÙ? تعتÙ?د Ø£Ù?Ù? تÙ?عÙ?Ù?ا Ù?Ù? تبÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ø©. عÙ?دÙ?ا -Ù?ØÙ?Ù? اÙ?اعتÙ?اد عÙ?Ù? استخدÙ? اÙ?برÙ?اÙ?جØ? Ø£Ù?ت Ù?Ù?Ù?Ù?ب Ù?Ù?Ù? Ù?عرÙ?Ù?Ù? ذÙ?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù? Ø«Ù? Ù?ستطÙ?عÙ?Ù? -تغÙ?Ù?ر اÙ?Ù?ضÙ?Ø©. بعض اÙ?تطبÙ?Ù?ات سÙ?Ù? تÙ?زÙ? تÙ?Ù?ائÙ?ا ترÙ?Ù?ات سÙ?Ù? تÙ?Ù?Ù? بعÙ?Ù? -Ù?ختÙ?Ù?—Ù?Ù?Ù? Ù?عطÙ?Ù? اÙ?Ø®Ù?ار ØÙ?Ù? اÙ?ترÙ?Ù?Ø©.</p> -<p> -اÙ?Ù?Ù?Ù? تستطÙ?ع تجاÙ?ز Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دا بÙ?اسطة اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© عÙ? طرÙ?Ù? عدÙ? -استخداÙ?Ù?ا. Ù?Ù? شغÙ?Ù?ت جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س Ø£Ù? Ù?ظاÙ? تشغÙ?Ù? ØØ± آخرØ? Ù?Ù?Ù? تجاÙ?زت تثبÙ?ت تطبÙ?Ù?ات -Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© عÙ?Ù?Ù?اØ? ØÙ?Ù?Ù?ا Ø£Ù?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?ا Ù?Ù?عÙ?Ù? ØØ§Ø³Ù?بÙ?. Ù?Ù? Ø£Ù? برÙ?اÙ?جا ØØ±Ù?ا Ù?دÙ?Ù? -Ù?Ù?زة ضارةØ? Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù? آخرÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?جتÙ?ع سÙ?Ù? Ù?خرجÙ?Ù?Ù?اØ? Ù?تستطÙ?ع استخداÙ? اÙ?Ù?سخة -اÙ?صØÙ?ØØ©. تستطÙ?ع Ø£Ù?ضا تشغÙ?Ù? براÙ?ج تطبÙ?Ù?Ø© Ù?أدÙ?ات ØØ±Ø© عÙ?Ù? Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?تشغÙ?Ù? غÙ?ر -اÙ?ØØ±Ø©Ø? Ù?ذا Ù?شغÙ? ØÙ?Ù?ز صغÙ?ر Ù?Ù? إعطائÙ? اÙ?ØØ±Ù?Ø© اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ø«Ù?ر Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? -Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù? ذÙ?Ù?.</p> -<p> -اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة تضع Ù?جÙ?د Ù?ظاÙ? تشغÙ?Ù? ØØ± Ù?تطبÙ?Ù?ات ØØ±Ø© Ù?Ù? خطرØ? بسبب Ø£Ù?Ù?ا Ù?د -تتعذر عÙ? اÙ?عÙ?Ù? أصÙ?ا. بعض إصدارات اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة ستطاÙ?ب Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? بأÙ? -Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ØµØ±ØØ§ بشÙ?Ù? Ù?ØØ¯Ø¯ Ù?Ù? شرÙ?Ø© Ù?ØØ¯Ø¯Ø©. Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?ØØ±Ø© Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? تثبÙ?تÙ?ا. بعض +بدÙ?Ù? تدÙ?Ù?Ù?. تستطÙ?ع اÙ?Ù?Ù?Ù? إرساÙ? Ù?ذا اÙ?برÙ?د Ù?Ù?راسÙ? صØÙ?Ù? Ù?تعرض اÙ?Ù?شاط. Ù?ع +اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرةØ? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?راسÙ? Ù?ادرÙ?ا عÙ?Ù? Ù?راءة اÙ?Ù?ستÙ?دØ? سÙ?Ù? Ù?رÙ?ض ØØ§Ø³Ù?بÙ? +طاعتÙ?. سÙ?Ù? ØªØµØ¨Ø Ø§Ù?ØÙ?سبة اÙ?غادرة جÙ?Ø© اÙ?Ù?ساد.</p> +<p> +Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? تستخدÙ? Ù?عاÙ?جات اÙ?Ù?صÙ?ص Ù?Ø«Ù? Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت Ù?Ù?رد اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة عÙ?دÙ?ا تØÙ?ظ +Ù?ستÙ?داتÙ?Ø? Ù?تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù?ا Ù?عاÙ?ج Ù?صÙ?ص سÙ?اÙ? Ù?ستطÙ?ع Ù?تØÙ?ا. اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?جب عÙ?Ù?Ù?ا اÙ?تشاÙ? +أسرار Ù?سÙ? Ù?Ù?رد اÙ?سرÙ? عÙ? طرÙ?Ù? تجارب شاÙ?Ø© Ù?جعÙ? Ù?ØØ±Ø± Ù?Ù?Ù?ات ØØ± Ù?Ù?رأ Ù?ستÙ?دات +Ù?Ù?رد. Ù?Ù? Ø£Ù? تعÙ?Ù?Ø© Ù?ستÙ?دات Ù?Ù?رد تÙ?ت باستخداÙ? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة عÙ?د ØÙ?ظÙ?اØ? Ù?Ù?Ù? +Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?جتÙ?ع اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© Ù?رصة تطÙ?Ù?ر برÙ?جÙ?ات Ù?Ù?راءتÙ?ا— Ù?ØØªÙ? Ù?Ù? +استطعÙ?ا اÙ?Ù?Ù?اÙ? بذÙ?Ù?Ø? Ù?Ù?د ØªØØ¸Ø± Ù?Ø«Ù? Ù?ذÙ? اÙ?براÙ?ج ØªØØª Ù?ظÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ù? ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ø© +اÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø©. (Digital Millennium Copyright Act)</p> +<p> +سÙ?Ù? تستÙ?ر اÙ?براÙ?ج اÙ?تÙ? تستخدÙ? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù? Ù?عاÙ?Ù?ر تÙ?Ù?Ù?ض جدÙ?دة +عبر اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?تØ? Ù?Ù?Ù? Ù?رض Ù?ذÙ? اÙ?Ù?عاÙ?Ù?ر تÙ?Ù?ائÙ?Ù?ا عÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?. إذا Ù?Ù? Ù?عجب Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت +Ø£Ù? اÙ?ØÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ø£Ù?رÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?ا Ù?Ù?تÙ? Ù?Ù? Ù?ستÙ?د Ù?تبتÙ?Ø? Ù?Ø¥Ù?Ù?Ù? Ù?ستطÙ?عÙ?Ù? إرساÙ? تعÙ?Ù?Ù?ات +جدÙ?دة تأÙ?ر جÙ?Ù?ع اÙ?ØÙ?اسÙ?ب برÙ?ض اÙ?سÙ?Ø§Ø Ù?Ø£Ù? شخص بÙ?راءة Ù?ذÙ? اÙ?Ù?ستÙ?د. سÙ?Ù? Ù?Ø·Ù?عÙ?Ù? +Ù?Ù? ØØ§Ø³Ù?ب عÙ?د تÙ?زÙ?Ù? اÙ?تعÙ?Ù?Ù?ات اÙ?جدÙ?دة. سÙ?Ù? تخضع Ù?تابتÙ? Ù?أسÙ?Ù?ب 1984 Ù?Ù? اÙ?Ù?ØÙ? +اÙ?رجعÙ?. Ù?د Ù?ا تÙ?Ù?Ù? Ù?ادرÙ?ا عÙ?Ù? Ù?راءتÙ?ا أصÙ?Ù?ا.</p> +<p> +ربÙ?ا تظÙ? Ø£Ù?Ù? تستطÙ?ع Ø¥Ù?جاد اÙ?أشÙ?اء اÙ?Ù?ذرة اÙ?تÙ? تÙ?Ù?Ù? بÙ?ا تطبÙ?Ù?ات اÙ?ØÙ?سبة +اÙ?غادرةØ? Ù?تدرس بعد ذÙ?Ù? Ù?دÙ? ضررÙ?اØ? Ù?تÙ?رÙ?ر Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?بÙ?تÙ?ا. سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?صر Ù?ظر +Ù?ØÙ?اÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?بÙ?تÙ?اØ? Ù?Ù?Ù? Ù?ا أعÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?ØÙ? اÙ?ذÙ? تصبÙ? Ø¥Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?صÙ?د. Ù?بÙ?جرد +اÙ?اعتÙ?اد عÙ?Ù? استخدÙ? اÙ?برÙ?اÙ?ج ستÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?ا Ù?Ù?Ù? Ù?عÙ?Ù? ذÙ?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù? Ø«Ù? سÙ?Ù? Ù?سÙ?طرÙ?Ù? +عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?. بعض اÙ?تطبÙ?Ù?ات سÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù? تÙ?Ù?ائÙ?ا ترÙ?Ù?ات سÙ?Ù? تÙ?Ù?Ù? بشÙ?Ø¡ +Ù?ختÙ?Ù?—Ù?Ù?Ù? تستشÙ?رÙ? عÙ? Ù?ذÙ? اÙ?ترÙ?Ù?Ø©.</p> +<p> +اÙ?Ù?Ù?Ù? تستطÙ?ع تÙ?ادÙ? Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دا بÙ?اسطة اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© عÙ? طرÙ?Ù? عدÙ? +استخداÙ?Ù?ا. إذا استخدÙ?ت جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س Ø£Ù? Ø£Ù? Ù?ظاÙ? تشغÙ?Ù? ØØ± آخرØ? Ù?إذا تجÙ?Ù?بت تثبÙ?ت +تطبÙ?Ù?ات Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© عÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?Ø£Ù?ت ØÙ?Ù?Ù?ا اÙ?Ù?سÙ?طر عÙ?Ù? Ù?ا Ù?Ù?عÙ?Ù? ØØ§Ø³Ù?بÙ?. Ù?Ù? Ø£Ù? ببرÙ?اÙ?ج +ØØ± Ù?Ù?زة ضارةØ? Ù?سÙ?Ù? Ù?زÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù? آخرÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?جتÙ?عØ? Ù?ستستطÙ?ع استخداÙ? اÙ?Ù?سخة +اÙ?Ù?ØµØØØ©. تستطÙ?ع Ø£Ù?ضا تشغÙ?Ù? براÙ?ج تطبÙ?Ù?Ø© Ù?أدÙ?ات ØØ±Ø© عÙ?Ù? Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?تشغÙ?Ù? غÙ?ر +اÙ?ØØ±Ø©Ø? صØÙ?Ø Ø£Ù? Ù?ذا Ù?شغÙ? ØÙ?Ù?زÙ?ا صغÙ?رÙ?ا Ù?Ù? إعطائÙ? اÙ?ØØ±Ù?Ø© اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ø«Ù?رÙ?ا +Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بذÙ?Ù?.</p> +<p> +تضع اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة Ù?جÙ?د Ù?ظاÙ? تشغÙ?Ù? ØØ± Ù?تطبÙ?Ù?ات ØØ±Ø© Ù?Ù? خطرØ? Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?د Ù?ا تتÙ?Ù?Ù? +Ù?Ù? تشغÙ?Ù?ا أصÙ?Ù?ا. بعض إصدارات اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة ستطاÙ?ب Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? بأÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? +Ù?ØµØ±ØØ§ بشÙ?Ù? Ù?عÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? شرÙ?Ø© Ù?عÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù? تتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? تثبÙ?ت Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?ØØ±Ø©. بعض إصدارات اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة سÙ?Ù? تطاÙ?ب Ù?Ù? برÙ?اÙ?ج Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ØµØ±ØØ§ بشÙ?Ù? Ù?ØØ¯Ø¯ Ù?Ù? Ù?Ø·Ù?ر -Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù?. Ù?ا تستطÙ?ع تشغÙ?Ù? برÙ?جÙ?ات ØØ±Ø© عÙ?Ù? Ù?ظاÙ? Ù?Ù?ذا. إذا اÙ?تشÙ?ت اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© -Ù?أخبرتÙ?ا Ø£Ù? Ø£ØØ¯Ø? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? جرÙ?Ù?Ø©.</p> +Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù?. Ù?Ù? تستطÙ?ع تشغÙ?Ù? برÙ?جÙ?ات ØØ±Ø© عÙ?Ù? Ù?ظاÙ? Ù?Ù?ذا. إذا اÙ?تشÙ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© +تثبÙ?تÙ?ا Ù?أخبرتÙ?ا Ù?Ø£Ù? Ø£ØØ¯Ø? Ù?Ù?د تÙ?Ù?Ù? Ù?ذÙ? جرÙ?Ù?Ø©.</p> <p> -Ù?Ù?جد Ø·Ù?بات باÙ?Ù?عÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?رÙ?Ù?Ù? سÙ?Ù? تطاÙ?ب Ù?Ù? اÙ?ØÙ?اسÙ?ب بدعÙ? اÙ?ØÙ?سبة -اÙ?غادرةØ? Ù?Ù?Ù?Ù?ع إتصاÙ? اÙ?ØÙ?اسÙ?ب اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø© -باÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت. اÙ?سÙ?‌بÙ?‌دÙ?‌تÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? (Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù? -استÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ا تجرب) Ù?Ø§ØØ¯ Ù?Ù?Ù?ا. Ù?Ù?Ù?Ù? ØØªÙ? Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?زÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ا باÙ?تØÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? -اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرةØ? اÙ?ضغط Ù?Ù?بÙ?Ù?Ù?ا Ù?د Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ائÙ?ا. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?اس عادة Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?سÙ? -Ù?Ù?رد Ù?Ù?اتصاÙ?Ø? عÙ?Ù? اÙ?رغÙ? Ù?Ù? أسباب Ø£Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?شاÙ?Ù? اÙ?عدÙ?دة (راجع <a +Ù?Ù?جد Ù?Ù?ØªØ±ØØ§Øª باÙ?Ù?عÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?رÙ?Ù?Ù? تÙ?ØªØ±Ø Ù?طاÙ?بة Ù?Ù? اÙ?ØÙ?اسÙ?ب بدعÙ? +اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرةØ? Ù?تÙ?ØªØ±Ø Ù?Ù?ع اتصاÙ? اÙ?ØÙ?اسÙ?ب اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø© باÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت. CBDTPA (اÙ?ذÙ? +Ù?سÙ?Ù?Ù? Consume But Don't Try Programming Act Ø£Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù? استÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ا ØªØØ§Ù?Ù? +اÙ?برÙ?جة) Ù?Ø§ØØ¯ Ù?Ù?Ù?ا. Ù?Ù?Ù?Ù? ØØªÙ? Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?زÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ا باÙ?تØÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?ØÙ?سبة +اÙ?غادرةØ? Ù?Ù?د Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?ضغط Ù?Ù?بÙ?Ù?Ù?ا Ù?ائÙ?ا. اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?ستخدÙ? اÙ?Ù?اس عادة Ù?سÙ? Ù?Ù?رد +Ù?Ù?اتصاÙ?Ø? عÙ?Ù? اÙ?رغÙ? Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?ذا Ù?سبب ضرÙ?بÙ?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?شاÙ?Ù? (راجع <a href="/philosophy/no-word-attachments.html">”Ù?ستطÙ?ع Ù?ضع Ù?Ù?اÙ?Ø© Ù?Ù?رÙ?Ù?ات -Ù?Ù?رد“</a>). إذا استطاع Ù?Ù?Ø· جÙ?از اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة Ù?راءة آخر Ù?ستÙ?دات -Ù?Ù?ردØ? اÙ?Ù?Ø«Ù?ر Ù?Ù? اÙ?Ù?اس سÙ?ØÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø? إذا أخذÙ?ا اÙ?Ù?ضع Ù?Ù? Ù?Ù?Ø·Ù?Ù? تصرÙ?Ù? Ù?رÙ?د (خذÙ?ا -Ø£Ù? اترÙ?Ù?ا). Ù?Ù?عارضة اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرةØ? Ù?جب Ø£Ù? Ù?Ù?ضÙ? Ù?عا Ù?Ù?Ù?اجÙ?Ø© اÙ?Ù?ضع Ù?Ø®Ù?ار +Ù?Ù?رد“</a>). إذا استطاع جÙ?از اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة Ù?ØØ¯Ù? Ù?راءة Ù?ستÙ?دات Ù?Ù?رد +اÙ?ØØ¯Ù?Ø«Ø? Ù?سÙ?Ù? Ù?ØÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø«Ù?ر Ù?Ù? اÙ?Ù?اس Ø¥Ù?Ù?Ù?اØ? إذا ØÙ?Ù?Ù?ا عÙ?Ù? اÙ?Ù?ضÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?Ù?Ø·Ù?Ù? Ø£ØØ§Ø¯Ù? +(أبÙ?ض Ø£Ù? أسÙ?د). Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرةØ? Ù?جب Ø£Ù? Ù?Ù?ضÙ? Ù?عا Ù?Ù?Ù?اجÙ?Ø© اÙ?Ù?ضع Ù?Ù?رار جÙ?اعÙ?.</p> <p> -Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات ØÙ?Ù? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرةØ? راجع <a +Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات عÙ? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرةØ? راجع <a href="http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html">http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html</a>.</p> <p> -Ù?Ù?ع اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة سÙ?Ø·Ù?ب عددا Ù?بÙ?را Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اطÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?تظÙ?Ù?ا. Ù?ØØªØ§Ø¬ Ù?ساعدتÙ?! -<a href="http://www.eff.org">Ù?ؤسسة اÙ?ØØ¯ اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?</a> Ù?<a -href="http://www.publicknowledge.org">اÙ?Ù?عرÙ?Ø© اÙ?عاÙ?Ø©</a> ØÙ?Ù?تÙ?Ù? Ù?Ù?عارضة -اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرةØ? Ù?ذÙ?Ù? Ù?شرÙ?ع اÙ?تعبÙ?ر اÙ?رÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?دعÙ?Ù? بÙ?اسطة -Ø¥Ù?‌إس‌Ø¥Ù?. Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? زر Ù?Ù?اÙ?عÙ?Ù? Ù?تتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?تسجÙ?Ù? Ù?دعÙ? عÙ?Ù?Ù?Ù?.</p> +سÙ?تطÙ?ب صد اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة اÙ?ضÙ?اÙ? عدد Ù?بÙ?ر Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اطÙ?Ù?Ù?. Ù?ØØªØ§Ø¬ Ù?ساعدتÙ?! <a +href="http://www.eff.org">Electronic Frontier Foundation</a> Ù? <a +href="http://www.publicknowledge.org">Public Knowledge</a> ØÙ?Ù?تاÙ? Ù?صد +اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرةØ? Ù?ذÙ?Ù? Ù?شرÙ?ع Digital Speech اÙ?ذÙ? تدعÙ?Ù? +Ø¥Ù?‌إس‌Ø¥Ù?. Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? زر Ù?Ù?اÙ?عÙ?Ù? Ù?تتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?تسجÙ?Ù? Ù?دعÙ? Ù?شاطÙ?Ù?.</p> <p> تستطÙ?ع Ø£Ù?ضا اÙ?Ù?ساعدة عÙ? طرÙ?Ù? اÙ?Ù?تابة Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?اتب اÙ?عÙ?اÙ?ات اÙ?عاÙ?Ø© Ù?Ù? Ø¥Ù?تÙ?Ø? Ø£Ù? -Ø¢Ù?‌بÙ?‌Ø¥Ù?Ø? Ø£Ù? إتش‌بÙ?/Ù?Ù?Ù?باÙ?Ø? Ø£Ù? Ø£Ù? شخص اشترÙ?ت Ù?Ù?Ù? ØØ§Ø³Ù?باØ? -Ù?Ø¶Ø Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? Ù?ا ترÙ?د Ø£Ù? تجبر عÙ?Ù? شراء Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?ØÙ?سبة ”اÙ?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©“ Ù?ذا -Ù?ا ترÙ?د Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?تاج Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?ا. Ù?ذا Ù?د Ù?جÙ?ب Ù?Ù?Ø© اÙ?زبÙ?Ù? Ù?Ù?تعبÙ?ر. إذا Ù?عÙ?ت ذÙ?Ù? عÙ?Ù? -Ø£Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø? Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? Ù?سخا Ù?Ù? اÙ?رسائÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ات أعÙ?اÙ?.</p> +Ø¢Ù?‌بÙ?‌Ø¥Ù?Ø? Ø£Ù? إتش‌بÙ?/Ù?Ù?Ù?باÙ?Ø? Ø£Ù? Ø£Ù?Ù?ا Ù?اÙ? اÙ?ذÙ? اشترÙ?ت Ù?Ù?Ù? +ØØ§Ø³Ù?بÙ?اØ? Ù?Ø¶Ø Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? Ù?ا ترÙ?د Ø£Ù? تÙ?جبÙ?ر عÙ?Ù? شراء Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?ØÙ?سبة +”اÙ?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©“ Ù?ذا Ù?Ø¥Ù?Ù? Ù?ا ترÙ?د Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?تاج Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ا. Ù?ذا Ù?د Ù?ØÙ?ز Ù?Ù?Ø© +رÙ?ض اÙ?زبÙ?Ù? Ù?Ø§ØØªØ¬Ø§Ø¬Ù?. إذا Ù?Ù?ت بذÙ?Ù? بÙ?Ù?سÙ?Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? Ù?سخÙ?ا Ù?Ù? اÙ?رسائÙ? Ø¥Ù?Ù? +اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ات أعÙ?اÙ?.</p> <h3>Ù?Ù?ØÙ?ات</h3> <ol> -<li>Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? Ù?Ù?زع ØØ±Ø§Ø³Ø© خصÙ?صÙ?Ø© جÙ?Ù?Ø? اÙ?برÙ?اÙ?ج اÙ?ذÙ? Ù?تعاÙ?Ù? Ù?ع Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?تشÙ?Ù?ر +<li>Ù?Ù?زع Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? GNU Privacy GuardØ? اÙ?برÙ?اÙ?ج اÙ?ذÙ? Ù?تعاÙ?Ù? Ù?ع Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?تعÙ?Ù?Ø© اÙ?عاÙ?Ø© Ù?اÙ?تÙ?اÙ?Ù?ع اÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø©Ø? اÙ?تÙ? تستطÙ?ع استخداÙ?Ù?ا Ù?إرساÙ? برÙ?د Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ø¢Ù?Ù? -Ù?خاص. Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?د استÙ?شاÙ? Ù?Ù?Ù? Ù?ختÙ?Ù? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? عÙ? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرةØ? -Ù?تدرÙ? Ø£Ù?Ù?Ù?ا Ù?جعÙ? اÙ?Ø´Ù?Ø¡ Ù?Ù?Ù?د Ù?اÙ?آخر خطر جدا. +Ù?خاص. Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?د تÙ?ضÙ?Ø Ù?Ù?Ù? Ù?ختÙ?Ù? GPG عÙ? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة Ù?تدرÙ? Ø£Ù?Ù?Ù?ا Ù?جعÙ? +اÙ?Ø´Ù?Ø¡ Ù?Ù?Ù?دÙ?ا Ù?اÙ?آخر خطرÙ?ا جدÙ?ا. <p> -عÙ?دÙ?ا Ù?ستخدÙ? Ø£ØØ¯ جÙ?‌بÙ?‌جÙ? Ù?إرساÙ? Ù?ستÙ?د Ù?Ø´Ù?رØ? Ù?تستطÙ?ع استخداÙ? -جÙ?‌بÙ?‌جÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø? اÙ?Ù?اتج Ù?ستÙ?د غÙ?ر Ù?Ø´Ù?ر تستطÙ?ع Ù?راءتÙ?Ø? Ù?تÙ?رÙ?رÙ?Ø? -Ù?Ù?سخÙ?Ø? Ù?ØØªÙ? إعادة تشÙ?Ù?رÙ? Ù?إرساÙ?Ù? بأÙ?اÙ? Ø¥Ù?Ù? شخص آخر. تطبÙ?Ù? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة -سÙ?Ù? Ù?دعÙ? تÙ?رأ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?Ù? اÙ?شاشةØ? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?دعÙ? تÙ?Ù?د Ù?ستÙ?د غÙ?ر Ù?Ø´Ù?ر تستطÙ?ع -استخداÙ?Ù? بطرÙ? أخرÙ?. جÙ?‌بÙ?‌جÙ?Ø? ØØ²Ù?Ø© برÙ?جÙ?ات ØØ±Ø©Ø? تجعÙ? Ù?زاÙ?ا -اÙ?Ø£Ù?اÙ? Ù?ØªØ§ØØ© Ù?Ù?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?Ù?. اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة Ù?صÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?رض Ù?Ù?Ù?د عÙ?Ù? -اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù? تستخدÙ?Ù?Ù?.</p></li> +عÙ?دÙ?ا Ù?ستخدÙ? Ø£ØØ¯ GPG Ù?إرساÙ? Ù?ستÙ?د Ù?عÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?تستخدÙ?Ù? Ø£Ù?ت Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?دØ? Ù?Ø¥Ù? +اÙ?Ù?اتج Ù?ستÙ?د غÙ?ر Ù?عÙ?Ù?Ù? تستطÙ?ع Ù?راءتÙ? Ù?تÙ?رÙ?رÙ? Ù?Ù?سخÙ? Ù?ØØªÙ? إعادة تعÙ?Ù?تÙ? Ù?إرساÙ?Ù? +بأÙ?اÙ? Ø¥Ù?Ù? شخص آخر. سÙ?Ù? Ù?تÙ?Ø Ù?Ù? تطبÙ?Ù? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة Ù?راءة اÙ?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?Ù? +اÙ?شاشةØ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?جعÙ?Ù? تÙ?Ù?د Ù?ستÙ?دÙ?ا غÙ?ر Ù?عÙ?Ù?Ù? Ù?تستطÙ?ع استخداÙ?Ù? بطرÙ? أخرÙ?. GPG +ØØ²Ù?Ø© برÙ?جÙ?ات ØØ±Ø© تجعÙ? Ù?زاÙ?ا اÙ?Ø£Ù?اÙ? Ù?ØªØ§ØØ© Ù?Ù?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ø£Ù?ا +اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?رض Ù?Ù?Ù?د عÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù? تستخدÙ?Ù?Ù?.</p></li> <li> -داعÙ?Ù? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة Ù?رÙ?زÙ?Ù? ØØ¯Ù?Ø«Ù?Ù? عÙ?Ù? <a name="beneficial">استخداÙ?اتÙ?ا +Ù?رÙ?ز داعÙ?Ù? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة ØØ¯Ù?Ø«Ù?Ù? عÙ?Ù? <a name="beneficial">استخداÙ?اتÙ?ا اÙ?Ù?Ù?Ù?دة</a>. Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? عادة صØÙ?ØØ? Ù?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر Ù?Ù?Ù?. <p> -Ù?Ø«Ù? Ù?عظÙ? اÙ?عتادØ? عتاد اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?ستخدÙ? Ù?أعراض غÙ?ر ضارة. Ù?Ù?Ù? +Ù?Ø«Ù? Ù?عظÙ? اÙ?عتادØ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?ستخدÙ? عتاد اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة Ù?أعراض غÙ?ر ضارة. Ù?Ù?Ù? Ù?ذÙ? اÙ?استخداÙ?ات Ù?Ù?Ù?Ù? تأدÙ?تÙ?ا بطرÙ? أخرÙ?Ø? بدÙ?Ù? عتاد اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة. اÙ?Ù?رÙ? -اÙ?رئÙ?سÙ? Ø£Ù? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة تجعÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?ذرة: اÙ?تÙ?اعب -Ø¨ØØ§Ø³Ù?بÙ? Ù?Ù?عÙ?Ù? ضدÙ?.</p> +اÙ?رئÙ?سÙ? Ø£Ù? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة تعطÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?ØØµÙ?Ø© سÙ?ئة: اÙ?تÙ?اعب Ø¨ØØ§Ø³Ù?بÙ? Ù?Ù?عÙ?Ù? +ضدÙ?.</p> <p> -Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? صØÙ?ØØ? Ù?Ù?ا اÙ?Ù?Ù?Ù? صØÙ?Ø. ضعÙ?Ù? Ù?عا Ù?Ù?اذا ØªØØµÙ?Ø? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة Ù?Ù? خطة -Ù?أخذ ØØ±Ù?تÙ?اØ? أثÙ?اء تÙ?دÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ?ع ضئÙ?Ù?Ø© Ù?صرÙ?Ù?ا عÙ?ا Ù?Ù?Ù?د.</p></li> +Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? صØÙ?ØØ? Ù?Ù?ا اÙ?Ù?Ù?Ù? صØÙ?Ø. إذا Ù?Ù?رت Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?رÙ?Ù? Ù?عا Ù?Ù?ا اÙ?ذÙ? ØªØØµÙ? عÙ?Ù?Ù?Ø? +اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة خطة Ù?أخذ ØØ±Ù?تÙ?اØ? Ù?ع تÙ?دÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ?ع ضئÙ?Ù?Ø© Ù?صرÙ? Ù?ظرÙ?ا عÙ?ا Ù?Ù?Ù?د.</p></li> -<li>Ù?اÙ?Ù?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت تÙ?دÙ? اÙ?ØØ±Ø§Ø³Ø© Ù?Ù?عÙ?ار Ø£Ù?اÙ?Ø? Ù?تدعÙ? Ø£Ù?Ù?ا ستØÙ?Ù? ضد اÙ?Ù?Ù?رÙ?ساتØ? Ù?Ù?Ù? Ù?ذا -اÙ?ادعاء خاطئ بشÙ?Ù? Ù?اضØ. عرض Ù?Ø£Ø¨ØØ§Ø« Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت Ù?Ù? Ø£Ù?تÙ?بر 2002 Ø£ØØ§Ù? Ù?Ø§ØØ¯Ø© Ù?Ù? -بÙ?Ù?د اÙ?ØØ±Ø§Ø³Ø© Ø¥Ù?Ù? Ù?جÙ?د Ø£Ù?ظÙ?Ø© تشغÙ?Ù? Ù?تطبÙ?Ù?ات ستÙ?اصÙ? اÙ?عÙ?Ù?Ø? Ù?ذÙ?Ù?Ø? اÙ?Ù?Ù?رÙ?سات سÙ?Ù? -تÙ?اصÙ? اÙ?Ù?درة عÙ?Ù? Ù?عÙ? Ù?Ù? Ø´Ù?Ø¡ تستطÙ?ع Ù?عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?. -<p> -عÙ?دÙ?ا ØªØªØØ¯Ø« Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت عÙ? ”اÙ?Ø£Ù?اÙ?“ Ù?رتبطا باÙ?ØØ±Ø§Ø³Ø©Ø? Ù?ا تعÙ?Ù? Ù?ا -Ù?عÙ?Ù?Ù? عادة بÙ?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©: ØÙ?اÙ?Ø© جÙ?ازÙ? Ù?Ù? اÙ?أشÙ?اء اÙ?تÙ? Ù?ا ترÙ?دÙ?ا. Ù?عÙ?Ù?Ù? ØÙ?اÙ?Ø© -Ù?Ù?سخÙ? Ù?Ù? اÙ?بÙ?اÙ?ات عÙ?Ù? ØØ§Ø³Ù?بÙ? Ù?Ù? Ø£Ù? تÙ?صÙ? بÙ?اسطتÙ? بطرÙ? Ù?ا Ù?رÙ?دÙ?ا -اÙ?آخرÙ?Ù?. شرÙ?ØØ© Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?عرض أدرجت Ø£Ù?Ù?اع عدÙ?دة Ù?Ù?ØØ±Ø§Ø³Ø© اÙ?سرÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? تستخدÙ? -Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?دØ? بÙ?ا Ù?Ù? ذÙ?Ù? ”أسرار اÙ?طرÙ? اÙ?ثاÙ?Ø«“ Ù?”أسرار +<li>Ù?اÙ?Ù?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت تÙ?دÙ? اÙ?ØØ±Ø§Ø³Ø© Ù?Ù?عÙ?ار Ø£Ù?اÙ?Ø? Ù?تدعÙ? Ø£Ù?Ù?ا ستØÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?رÙ?ساتØ? Ù?Ù?Ù? Ù?ذا +اÙ?ادعاء خاطئ تÙ?اÙ?Ù?ا. أشار Ø£ØØ¯ عرÙ?ض Microsoft Research Ù?Ù? Ø£Ù?تÙ?بر 2002 Ø¥Ù?Ù? Ø£Ù? +Ù?Ø§ØØ¯Ù?ا Ù?Ù? Ù?عاÙ?Ù?ر اÙ?ØØ±Ø§Ø³Ø© Ø£Ù?Ù? Ù?اداÙ?ت Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?تشغÙ?Ù? Ù?اÙ?تطبÙ?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?جÙ?دة تعÙ?Ù? +Ù?Ø¥Ù? اÙ?Ù?Ù?رÙ?سات ستÙ?اصÙ? Ù?درتÙ?ا عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ? باÙ?Ø£Ù?Ù?ر اÙ?تÙ? تÙ?Ù?Ù? بÙ?ا اÙ?Ù?Ù?Ù?. +<p> +عÙ?دÙ?ا ØªØªØØ¯Ø« Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت عÙ? ”اÙ?Ø£Ù?اÙ?“ Ù?رتبطا باÙ?ØØ±Ø§Ø³Ø©Ø? Ù?Ø¥Ù?Ù?ا Ù?ا +تعÙ?Ù? Ù?ا Ù?عÙ?Ù?Ù? عادة بÙ?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù? ØÙ?اÙ?Ø© جÙ?ازÙ? Ù?Ù? اÙ?أشÙ?اء اÙ?تÙ? Ù?ا ترÙ?دÙ?اØ? بÙ? +Ù?عÙ?Ù?Ù? ØÙ?اÙ?Ø© Ù?Ù?سخÙ? Ù?Ù? اÙ?بÙ?اÙ?ات عÙ?Ù? ØØ§Ø³Ù?بÙ? Ù?Ù? Ø£Ù? تصÙ? Ø¥Ù?Ù?Ù?ا بÙ?سائÙ? Ù?ا Ù?رÙ?دÙ?ا +اÙ?آخرÙ?Ù?. شرÙ?ØØ© Ù?Ù? ذÙ?Ù? اÙ?عرض أدرجت Ø£Ù?Ù?اعÙ?ا عدÙ?دةÙ? Ù?Ù?ØØ±Ø§Ø³Ø© اÙ?سرÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? +تستخدÙ? Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?دØ? بÙ?ا Ù?Ù? ذÙ?Ù? ”أسرار اÙ?طرÙ? اÙ?ثاÙ?Ø«“ Ù?”أسرار اÙ?Ù?ستخدÙ?“—Ù?Ù?Ù?Ù?ا تضع ”أسرار اÙ?Ù?ستخدÙ?“ بÙ?Ù? عÙ?اÙ?تÙ? -اÙ?تباسØ? بÙ?ا Ù?Ù?ØÙ? Ø£Ù? Ù?ذا Ø´Ù?Ø¡ Ù?Ù? اÙ?عبث بسÙ?اÙ? اÙ?ØØ±Ø§Ø³Ø©.</p> +اÙ?تباسØ? Ù?Ù?ا Ù?Ù?ØÙ? Ø£Ù? Ù?ذا Ø´Ù?Ø¡ Ù?Ù? اÙ?عبث بسÙ?اÙ? اÙ?ØØ±Ø§Ø³Ø©.</p> <p> -اÙ?عرض جعÙ? اÙ?استخداÙ? اÙ?اعتÙ?ادÙ? Ù?Ù?بÙ?Ù?د اÙ?أخرÙ? اÙ?تÙ? Ù?ربطÙ?ا عادة Ù?ع سÙ?اÙ? اÙ?Ø£Ù?اÙ?Ø? -Ù?Ø«Ù? ”Ù?جÙ?Ù?“Ø? Ù?”Ø´Ù?Ù?رة ضارة“Ø? Ù?”خداع“Ø? -باÙ?إضاÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù? ”Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?“. Ù?ا Ø´Ù?Ø¡ Ù?Ù?Ù?ا Ù?عÙ?Ù? Ù?ا Ù?عÙ?Ù? -عادة. ”اÙ?Ù?جÙ?Ù?“ Ù?ا Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù? Ø£ØØ¯Ø§ Ù?ØØ§Ù?Ù? Ø¥Ù?ذاءÙ?Ø? Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù? ØªØØ§Ù?Ù? Ù?سخ -Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?. ”اÙ?Ø´Ù?Ù?رة اÙ?ضارة“ تعÙ?Ù? اÙ?Ø´Ù?Ù?رة اÙ?Ù?ثبتة بÙ?اسطتÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ? -بشÙ?Ø¡ Ù?ا Ù?Ù?د شخص آخر Ù?Ù? ØØ§Ø³Ù?بÙ? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?. ”اÙ?خداع“ Ù?ا Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù? -Ø£ØØ¯Ø§ Ù?ØØ§Ù?Ù? Ù?غاÙ?Ù?تÙ?Ø? Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù? تغاÙ?Ù? اÙ?ØØ±Ø§Ø³Ø©. Ù?Ù?Ù?ذا دÙ?اÙ?Ù?Ù?.</p></li> +ØÙ?رÙ?Ù? اÙ?عرض اÙ?استخداÙ? اÙ?اعتÙ?ادÙ? Ù?Ù?Ù?صطÙ?ØØ§Øª اÙ?أخرÙ? اÙ?تÙ? Ù?ربطÙ?ا عادة بÙ?ضÙ?Ø© +اÙ?Ø£Ù?اÙ?Ø? Ù?Ø«Ù? ”Ù?جÙ?Ù?“ Ù?”Ù?Ù?د ضار“ Ù?”خداع“ Ù? +”Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?“. Ù?ا Ø´Ù?Ø¡ Ù?Ù?Ù?ا Ù?عÙ?Ù? Ù?ا Ù?عÙ?Ù? عادة. ”اÙ?Ù?جÙ?Ù?“ Ù?ا +Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù? Ø£ØØ¯Ø§ Ù?ØØ§Ù?Ù? Ø¥Ù?ذاءÙ?Ø? بÙ? Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù? ØªØØ§Ù?Ù? Ù?سخ Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?. ”اÙ?Ù?Ù?د +اÙ?ضار“ Ù?عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?د اÙ?ذÙ? ثبÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ? بشÙ?Ø¡ Ù?ا Ù?Ù?د شخص آخر Ù?Ù? ØØ§Ø³Ù?بÙ? Ø£Ù? +Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?. ”اÙ?خداع“ Ù?ا Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù? Ø£ØØ¯Ø§ Ù?ØØ§Ù?Ù? Ù?غاÙ?Ù?تÙ?Ø? بÙ? Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù? +تغاÙ?Ù? اÙ?ØØ±Ø§Ø³Ø©. Ù?Ù?Ù?ذا دÙ?اÙ?Ù?Ù?.</p></li> <li>إعÙ?اÙ? سابÙ? Ù?Ù? Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?ØØ±Ø§Ø³Ø© Ù?ضع اÙ?Ù?عد اÙ?أساسÙ? Ø£Ù? Ø£Ù? شخص Ù?Ø·Ù?ر Ø£Ù? Ù?جÙ?ع Ù?عÙ?Ù?Ù?ات -Ù?جب Ø£Ù? Ù?Ù?تÙ?Ù? اÙ?تØÙ?Ù? اÙ?Ù?اÙ?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© استخداÙ?Ù?ا. Ù?ذا سÙ?Ù?Ø«Ù? اÙ?Ù?اÙ?با Ø«Ù?رÙ?ا عÙ?Ù? -اÙ?Ø£Ù?Ù?ار اÙ?Ù?اضÙ?Ø© ØÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ø© اÙ?أخÙ?اÙ?Ù?Ø© Ù?اÙ?Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù?شئ Ù?ظاÙ? تØÙ?Ù? -Ù?رÙ?د. اÙ?Ù?Ø´Ù?Ù?Ø© اÙ?خاصة بÙ?ذÙ? اÙ?Ø£Ù?ظÙ?Ø© Ù?Ù?ست Ù?صادÙ?Ø©Ø? Ù?تجت عÙ? اÙ?Ù?دÙ? اÙ?أساس. اÙ?Ù?دÙ? -اÙ?ذÙ? Ù?جب Ø£Ù? Ù?رÙ?ضÙ?.</li> +Ù?جب Ø£Ù? Ù?Ù?تÙ?Ù? اÙ?تØÙ?Ù? اÙ?Ù?اÙ?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© استخداÙ?Ù?ا. Ù?ذا سÙ?Ù?Ø«Ù? اÙ?Ù?اÙ?بÙ?ا Ø«Ù?رÙ?Ù?ا عÙ?Ù? +اÙ?Ø£Ù?Ù?ار اÙ?Ù?اضÙ?Ø© اÙ?Ù?تعÙ?Ù?Ø© باÙ?Ù?Ù?سÙ?Ø© اÙ?أخÙ?اÙ?Ù?Ø© Ù?اÙ?Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?Ø®Ù?Ù? Ù?ظاÙ? +سÙ?طرة غÙ?ر Ù?سبÙ?Ù?. Ù?Ø´Ù?Ù?Ø© Ù?ذÙ? اÙ?Ø£Ù?ظÙ?Ø© Ù?Ù? تأتÙ? Ù?صادÙ?Ø©Ø? بÙ? Ù?تجت عÙ? اÙ?Ù?دÙ? اÙ?أساسØ? +ذÙ?Ù? اÙ?Ù?دÙ? اÙ?ذÙ? Ù?جب Ø£Ù? Ù?رÙ?ضÙ?.</li> </ol> <hr /> <h4>Ù?ذÙ? اÙ?Ù?صÙ?ØØ© Ù?Ù?شرت Ù?Ù? <a href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Ù?جتÙ?ع -اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©: Ù?ØµØ§Ø¦Ø Ù?Ù?تÙ?اة Ù?Ù? رÙ?تشارد Ø¥Ù?. ستاÙ?Ù?اÙ?</cite></a></h4> +اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©: Ù?ØµØ§Ø¦Ø Ù?Ù?تÙ?اة Ù?Ù? رÙ?تشارد Ø¥Ù?. ستÙ?Ù?Ù?Ù?</cite></a></h4> <!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, --> <!-- all pages on the GNU web server should have the section about --> @@ -215,34 +216,34 @@ Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? Ù?Ø¥Ù?‌إس‌Ø¥Ù? Ù?Ù?استÙ?سارات جÙ?Ù? Ù?<a href="mailto:gnu@xxxxxxx"><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. Ù?Ù?جد Ø£Ù?ضا <a href="/contact/">طرÙ? أخرÙ? Ù?Ù?اتصاÙ?</a> باÙ?Ø¥Ù?‌إس‌Ø¥Ù?. <br /> Ù?Ù? -Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ?اÙ?Ù?صÙ?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?طعة Ù?Ø£Ù? تصØÙ?ØØ§Øª Ø£Ù? اÙ?ØªØ±Ø§ØØ§Øª Ø¥Ù?Ù? <a +Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? اÙ?Ù?صÙ?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?طعة Ù?Ø£Ù? تصØÙ?ØØ§Øª Ø£Ù? اÙ?ØªØ±Ø§ØØ§Øª Ø¥Ù?Ù? <a href="mailto:web-translators@xxxxxxx"><em>web-translators@xxxxxxx</em></a>. </p> <p> -Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? راجع <a href="/server/standards/README.translations.html">ترجÙ?ات -اÙ?رأÙ?Ù?</a> Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات ØÙ?Ù? تÙ?سÙ?Ù? Ù?تسÙ?Ù?Ù? ترجÙ?ات Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø©. +Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? راجع <a href="/server/standards/README.translations.html">تعÙ?Ù?Ù?ات +اÙ?ترجÙ?Ø©</a> Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات ØÙ?Ù? تÙ?سÙ?Ù? Ù?تسÙ?Ù?Ù? ترجÙ?ات Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø©. </p> <p> -ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر © 2002Ø? 2007 رÙ?تشارد ستÙ?Ù?اÙ? +ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر © 2002Ø? 2007 رÙ?تشارد ستÙ?Ù?Ù?Ù? </p> -<p>اÙ?Ù?سخ Ù?اÙ?تÙ?زÙ?ع اÙ?ØØ±Ù?Ù? Ù?Ù?دخÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?جازة Ù?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù?ØØ§Ø¡ اÙ?عاÙ?Ù?Ø? بدÙ?Ù? Ø£Ø±Ø¨Ø§ØØ? -Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?سÙ?Ø·Ø? Ù?ع Ù?ضع Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?Ø§ØØ¸Ø© Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?اعتبار. +<p>Ù?سÙ?Ø Ø¨Ù?سخ Ù?تÙ?زÙ?ع Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø©Ù? ØØ±Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?سÙ?Ø·Ø? بشرط إبÙ?اء Ù?ذا +اÙ?إخطار. </p> <div class="translators-credits"> <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> -تÙ?ت اÙ?ترجÙ?Ø© بÙ?اسطة <a href="mailto:osamak.wfm@xxxxxxxxx"><em>أساÙ?Ø© -خاÙ?د</em></a><br />.Ù?رÙ?Ù? اÙ?ترجÙ?Ø© اÙ?عربÙ?Ø© بإشراÙ? <a -href="http://www.cruised.net/"><em>ØØ³Ø§Ù? ØØ³Ù?Ù?</em></a>.</div> +ترجÙ?Ù? <a href="mailto:osamak.wfm@xxxxxxxxx"><em>أساÙ?Ø© خاÙ?د</em></a> Ù?<a +href="http://www.cruised.net/"><em>ØØ³Ø§Ù? ØØ³Ù?Ù?</em></a><br />.Ù?رÙ?Ù? اÙ?ترجÙ?Ø© +اÙ?عربÙ?Ø© بإشراÙ? <a href="http://www.cruised.net/"><em>ØØ³Ø§Ù? ØØ³Ù?Ù?</em></a>.</div> <p> <!-- timestamp start --> ØÙ?دÙ?ثت: -$Date: 2009/03/06 21:26:07 $ +$Date: 2009/07/30 20:26:11 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: philosophy/free-sw.af.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/free-sw.af.html,v retrieving revision 1.10 retrieving revision 1.11 diff -u -b -r1.10 -r1.11 --- philosophy/free-sw.af.html 27 Jun 2009 08:25:50 -0000 1.10 +++ philosophy/free-sw.af.html 30 Jul 2009 20:26:11 -0000 1.11 @@ -39,9 +39,8 @@ <ul> <li>Die vryheid om die program te hardloop vir enige doeleinde (vryheid 0).</li> - <li>Die vryheid om die program te bestudeer en te leer hoe dit werk en dit aan -te pas na joubehoefte. (vryheid 1) Toegang tot die bronkode is -'n voorvereiste vir hierdie vryheid. + <li>The freedom to study how the program works, and change it to make it do what +you wish (freedom 1). Access to the source code is a precondition for this. </li> <li>Die vryheid om kopieë te herversprei sodat jy jou naaste kan help (vryheid 2). @@ -101,6 +100,15 @@ </p> <p> +Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of the +original. If the program is delivered in a product designed to run someone +else's modified versions but refuse to run yours — a practice known as +“tivoization” or (through blacklisting) as “secure +boot” — freedom 1 become a theoretical fiction rather than a +practical freedom. This is not sufficient. +</p> + +<p> One important way to modify a program is by merging in available free subroutines and modules. If the program's license says that you cannot merge in a suitably-licensed existing module, such as if it requires you to @@ -298,6 +306,11 @@ <ul> <li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.79&r2=1.80">Version +1.80</a>: Freedom 1 must be practical, not just theoretical; i.e., no +tivoization.</li> + +<li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.76&r2=1.77">Version 1.77</a>: Clarify that all retroactive changes to the license are unacceptable, even if it's not described as a complete replacement.</li> @@ -380,10 +393,10 @@ <p> Please send FSF & GNU inquiries to <a -href="mailto:gnu@xxxxxxx"><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. There are also <a +href="mailto:gnu@xxxxxxx"><gnu@xxxxxxx></a>. There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections or suggestions to <a -href="mailto:webmasters@xxxxxxx"><em>webmasters@xxxxxxx</em></a>. +href="mailto:webmasters@xxxxxxx"><webmasters@xxxxxxx></a>. </p> <p> @@ -394,10 +407,9 @@ </p> <p> -Kopiereg © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, -2006, 2007 Free Software Foundation, Inc., +Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, +2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. </p> -<address>51 Franklin St, Vyfde Vloer, Boston, MA 02110-1301, VSA</address> <p>Woordelikse kopiëring en verspreiding van hierdie artikel in sy geheel word toegelaat op enige medium sonder tantieme op voorwaarde dat hierdie kennisgewing bewaar word. @@ -413,7 +425,7 @@ <!-- timestamp start --> Opgedateer: -$Date: 2009/06/27 08:25:50 $ +$Date: 2009/07/30 20:26:11 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: philosophy/free-sw.ar.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/free-sw.ar.html,v retrieving revision 1.15 retrieving revision 1.16 diff -u -b -r1.15 -r1.16 --- philosophy/free-sw.ar.html 27 Jun 2009 08:25:51 -0000 1.15 +++ philosophy/free-sw.ar.html 30 Jul 2009 20:26:11 -0000 1.16 @@ -37,8 +37,8 @@ <ul> <li>ØØ±Ù?Ø© تشغÙ?Ù? اÙ?برÙ?اÙ?جØ? Ù?Ø£Ù? غرض (اÙ?ØØ±Ù?Ø© 0).</li> - <li>ØØ±Ù?Ø© دراسة Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© عÙ?Ù? اÙ?برÙ?اÙ?جØ? Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ù?ع Ø§ØØªÙ?اجاتÙ? (اÙ?ØØ±Ù?Ø© 1). اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? -اÙ?Ø´Ù?Ù?رة اÙ?Ù?صدرÙ?Ø© Ù?ازÙ? Ù?Ù?ذا. + <li>The freedom to study how the program works, and change it to make it do what +you wish (freedom 1). Access to the source code is a precondition for this. </li> <li>ØØ±Ù?Ø© إعادة تÙ?زÙ?ع Ù?سخ Ù?عÙ?دÙ?ا ستتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?ساعدة جارÙ? (ØØ±Ù?Ø© 2). </li> @@ -84,6 +84,15 @@ </p> <p> +Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of the +original. If the program is delivered in a product designed to run someone +else's modified versions but refuse to run yours — a practice known as +“tivoization” or (through blacklisting) as “secure +boot” — freedom 1 become a theoretical fiction rather than a +practical freedom. This is not sufficient. +</p> + +<p> طرÙ?Ù?Ø© Ù?اÙ?Ø© Ù?تعدÙ?Ù? برÙ?اÙ?ج Ù?Ù? عÙ? طرÙ?Ù? دÙ?جÙ? باÙ?Ù?ØØ¯Ø§Øª Ù?اÙ?Ù?خططات اÙ?ØØ±Ø©. إذا Ù?اÙ?ت رخصة اÙ?برÙ?اÙ?ج تÙ?Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? Ù?ا تستطÙ?ع دÙ?جÙ? بÙ?ØØ¯Ø© Ù?Ù?جÙ?دةØ? Ù?Ø«Ù? اشتراطÙ?ا Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù? ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر Ù?Ø£Ù? Ù?Ù?د تضÙ?Ù?Ù?Ø? ØÙ?Ù?Ù?ا اÙ?رخصة Ù?Ù?Ù?دة جدا Ù?Ù?صÙ?Ù?ا Ù?ØØ±Ø©. @@ -250,6 +259,11 @@ <ul> <li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.79&r2=1.80">Version +1.80</a>: Freedom 1 must be practical, not just theoretical; i.e., no +tivoization.</li> + +<li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.76&r2=1.77">اÙ?إصدار 1.77</a>: تÙ?ضÙ?Ø Ø£Ù? Ù?Ù? اÙ?تعدÙ?Ù?ات اÙ?رجعÙ?Ø© عÙ?Ù? اÙ?رخصة غÙ?ر Ù?Ù?بÙ?Ù?Ø©Ø? ØØªÙ? Ù?Ù? Ù?Ù? تÙ?صÙ? ببدÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù?.</li> @@ -326,11 +340,11 @@ <div id="footer"> <p> -Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? Ù?Ø¥Ù?‌إس‌Ø¥Ù? Ù?Ù?استÙ?سارات جÙ?Ù? Ù?<a -href="mailto:gnu@xxxxxxx"><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. Ù?Ù?جد Ø£Ù?ضا <a -href="/contact/">طرÙ? أخرÙ? Ù?Ù?اتصاÙ?</a> باÙ?Ø¥Ù?‌إس‌Ø¥Ù?. <br /> Ù?Ù? -Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ?اÙ?Ù?صÙ?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?طعة Ù?Ø£Ù? تصØÙ?ØØ§Øª Ø£Ù? اÙ?ØªØ±Ø§ØØ§Øª Ø¥Ù?Ù? <a -href="mailto:web-translators@xxxxxxx"><em>web-translators@xxxxxxx</em></a>. +Please send FSF & GNU inquiries to <a +href="mailto:gnu@xxxxxxx"><gnu@xxxxxxx></a>. There are also <a +href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send +broken links and other corrections or suggestions to <a +href="mailto:webmasters@xxxxxxx"><webmasters@xxxxxxx></a>. </p> <p> @@ -339,10 +353,9 @@ </p> <p> -ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر © 1996Ø? 1997Ø? 1998Ø? 1999Ø? 2000Ø? 2001Ø? 2002Ø? 2003Ø? 2004Ø? -2005Ø? 2006Ø? 2007 Ù?ؤسسة اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©Ø? اÙ?Ù?ØØ¯Ù?دةØ? +Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, +2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. </p> -<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address> <p>اÙ?Ù?سخ Ù?اÙ?تÙ?زÙ?ع اÙ?ØØ±Ù?Ù? Ù?Ù?دخÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?جاز Ù?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù?ØØ§Ø¡ اÙ?عاÙ?Ù? بدÙ?Ù? Ù?Ù?ائد Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?سط Ù?ع Ù?ضع Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?Ø§ØØ¸Ø© Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?اعتبار. </p> @@ -358,7 +371,7 @@ <!-- timestamp start --> ØÙ?دÙ?ثت: -$Date: 2009/06/27 08:25:51 $ +$Date: 2009/07/30 20:26:11 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: philosophy/free-sw.bg.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/free-sw.bg.html,v retrieving revision 1.19 retrieving revision 1.20 diff -u -b -r1.19 -r1.20 --- philosophy/free-sw.bg.html 27 Jun 2009 08:25:51 -0000 1.19 +++ philosophy/free-sw.bg.html 30 Jul 2009 20:26:11 -0000 1.20 @@ -42,9 +42,8 @@ <ul> <li>СвободаÑ?а да изпÑ?лнÑ?ваÑ? пÑ?огÑ?амаÑ?а â?? за вÑ?Ñ?какви Ñ?ели (Ñ?вобода â??0)<sup><a href="#TransNote2">2</a></sup>.</li> - <li>СвободаÑ?а да изÑ?Ñ?аваÑ? как Ñ?абоÑ?и пÑ?огÑ?амаÑ?а и да Ñ? изменÑ?Ñ?, за да оÑ?говаÑ?Ñ? -на нÑ?ждиÑ?е Ñ?и (Ñ?вобода â??1). Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? до изÑ?одниÑ? код е необÑ?одимо Ñ?Ñ?ловие -за Ñ?ова. + <li>The freedom to study how the program works, and change it to make it do what +you wish (freedom 1). Access to the source code is a precondition for this. </li> <li>СвободаÑ?а да Ñ?азпÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?ваÑ? копиÑ?, за да помагаÑ? на ближниÑ? Ñ?и (Ñ?вобода â??2). @@ -103,6 +102,15 @@ </p> <p> +Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of the +original. If the program is delivered in a product designed to run someone +else's modified versions but refuse to run yours — a practice known as +“tivoization” or (through blacklisting) as “secure +boot” — freedom 1 become a theoretical fiction rather than a +practical freedom. This is not sufficient. +</p> + +<p> One important way to modify a program is by merging in available free subroutines and modules. If the program's license says that you cannot merge in a suitably-licensed existing module, such as if it requires you to @@ -300,6 +308,11 @@ <ul> <li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.79&r2=1.80">Version +1.80</a>: Freedom 1 must be practical, not just theoretical; i.e., no +tivoization.</li> + +<li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.76&r2=1.77">Version 1.77</a>: Clarify that all retroactive changes to the license are unacceptable, even if it's not described as a complete replacement.</li> @@ -398,11 +411,11 @@ <div id="footer"> <p> -Ð?олÑ?, оÑ?пÑ?авÑ?йÑ?е вÑ?пÑ?оÑ?и оÑ?ноÑ?но ФСС и GNU по е-поÑ?а: <a -href="mailto:gnu@xxxxxxx"><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. Ð?ма и дÑ?Ñ?ги наÑ?ини за -<a href="/contact/">вÑ?Ñ?зка</a> Ñ? ФСС. <br /> Ð?олÑ?, изпÑ?аÑ?айÑ?е доклади за -Ñ?Ñ?Ñ?пени Ñ?ипеÑ?вÑ?Ñ?зки и дÑ?Ñ?ги коÑ?екÑ?ии или пÑ?едложениÑ? на е-поÑ?а: <a -href="mailto:web-translators@xxxxxxx"><em>web-translators@xxxxxxx</em></a>. +Please send FSF & GNU inquiries to <a +href="mailto:gnu@xxxxxxx"><gnu@xxxxxxx></a>. There are also <a +href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send +broken links and other corrections or suggestions to <a +href="mailto:webmasters@xxxxxxx"><webmasters@xxxxxxx></a>. </p> <p> @@ -412,11 +425,9 @@ </p> <p> -Ð?вÑ?оÑ?Ñ?ки пÑ?ава © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, -2005, 2006, 2007 ФондаÑ?иÑ? за Ñ?вободен Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? +Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, +2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. </p> -<address>Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA -02110, USA</address> <p>Ð?оÑ?ловноÑ?о копиÑ?ане и Ñ?азпÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анение на Ñ?Ñ?лаÑ?а Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? Ñ?а позволени за вÑ?еки Ñ?ип ноÑ?иÑ?ел без нÑ?жда оÑ? заплаÑ?анеÑ?о на Ñ?акÑ?и, Ñ?Ñ?ига Ñ?ази бележка да бÑ?де запазена. @@ -438,7 +449,7 @@ <!-- timestamp start --> Ð?оÑ?ледно обновÑ?ване: -$Date: 2009/06/27 08:25:51 $ +$Date: 2009/07/30 20:26:11 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: philosophy/free-sw.sk.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/free-sw.sk.html,v retrieving revision 1.3 retrieving revision 1.4 diff -u -b -r1.3 -r1.4 --- philosophy/free-sw.sk.html 27 Jun 2009 08:25:51 -0000 1.3 +++ philosophy/free-sw.sk.html 30 Jul 2009 20:26:12 -0000 1.4 @@ -40,9 +40,8 @@ <ul> <li>Sloboda spúšťaÅ¥ program, a to za akýmkoľvek úÄ?elom (sloboda 0).</li> - <li>Sloboda Å¡tudovaÅ¥ ako daný program funguje a prispôsobovaÅ¥ ho svojim -požiadavkám (sloboda 1). PrÃstup k zdrojovému kódu je k tomu nevyhnutnou -podmienkou. + <li>The freedom to study how the program works, and change it to make it do what +you wish (freedom 1). Access to the source code is a precondition for this. </li> <li>Sloboda voľne Å¡ÃriÅ¥ kópie a pomáhaÅ¥ tak svojmu okoliu (sloboda 2). </li> @@ -100,6 +99,15 @@ </p> <p> +Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of the +original. If the program is delivered in a product designed to run someone +else's modified versions but refuse to run yours — a practice known as +“tivoization” or (through blacklisting) as “secure +boot” — freedom 1 become a theoretical fiction rather than a +practical freedom. This is not sufficient. +</p> + +<p> Jedným z dôležitých spôsobov, akým je možné program upravovaÅ¥, je zluÄ?ovanie voľne dostupných podprogramov a modulov. Ak licencia nejakého programu vravÃ, že tento nesmiete zluÄ?ovaÅ¥ s iným vhodne licencovaným modulom, @@ -300,6 +308,11 @@ <ul> <li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.79&r2=1.80">Version +1.80</a>: Freedom 1 must be practical, not just theoretical; i.e., no +tivoization.</li> + +<li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.76&r2=1.77">Verzia 1.77</a>: Objasnenie, že spätne vykonané zmeny v licencii sú neakceptovateľné, a to aj v prÃpade, ak nie sú popÃsané ako kompletná @@ -387,11 +400,11 @@ <div id="footer"> <p> -VaÅ¡e otázky pre FSF & GNU posielajte prosÃm na <a -href="mailto:gnu@xxxxxxx"><gnu@xxxxxxx></a>. Môžete tiež využiÅ¥ <a -href="/contact/">iné spôsoby ako kontaktovaÅ¥</a> FSF. <br /> ProsÃm -upozornite nás na nefunkÄ?né odkazy, chyby a možné vylepÅ¡enia na <a -href="mailto:web-translators@xxxxxxx"><web-translators@xxxxxxx></a>. +Please send FSF & GNU inquiries to <a +href="mailto:gnu@xxxxxxx"><gnu@xxxxxxx></a>. There are also <a +href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send +broken links and other corrections or suggestions to <a +href="mailto:webmasters@xxxxxxx"><webmasters@xxxxxxx></a>. </p> <p> @@ -403,9 +416,8 @@ <p> Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, -2006, 2007 Free Software Foundation, Inc., +2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. </p> -<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address> <p>Doslovné kopÃrovanie a distribúcia celého tohto Ä?lánku sú povolené na celom svete, bez poplatku, na ľubovoľnom médiu, za predpokladu, že toto oznámenie a copyright zostanú zachované. @@ -422,7 +434,7 @@ <!-- timestamp start --> Aktualizované: -$Date: 2009/06/27 08:25:51 $ +$Date: 2009/07/30 20:26:12 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: philosophy/free-sw.sr.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/free-sw.sr.html,v retrieving revision 1.18 retrieving revision 1.19 diff -u -b -r1.18 -r1.19 --- philosophy/free-sw.sr.html 27 Jun 2009 08:25:51 -0000 1.18 +++ philosophy/free-sw.sr.html 30 Jul 2009 20:26:12 -0000 1.19 @@ -42,9 +42,8 @@ <ul> <li>СлободÑ? покÑ?еÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама, за било коÑ?Ñ? Ñ?вÑ?Ñ?Ñ? (Ñ?лобода бÑ?оÑ? 0).</li> - <li>СлободÑ? пÑ?оÑ?Ñ?аваÑ?а наÑ?ина Ñ?ада пÑ?огÑ?ама и пÑ?илагоÑ?аваÑ?а пÑ?огÑ?ама ваÑ?им -поÑ?Ñ?ебама (Ñ?лобода бÑ?оÑ? 1). Ð?Ñ?едÑ?Ñ?лов за ово Ñ?еÑ?Ñ?е обезбеÑ?иваÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?па -извоÑ?ном кодÑ?. + <li>The freedom to study how the program works, and change it to make it do what +you wish (freedom 1). Access to the source code is a precondition for this. </li> <li>СлободÑ? Ñ?аÑ?подеÑ?иваÑ?а пÑ?имеÑ?ака пÑ?огÑ?ама, како биÑ?Ñ?е могли да помогнеÑ?е ближÑ?ем (Ñ?лобода бÑ?оÑ? 2). @@ -99,6 +98,15 @@ </p> <p> +Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of the +original. If the program is delivered in a product designed to run someone +else's modified versions but refuse to run yours — a practice known as +“tivoization” or (through blacklisting) as “secure +boot” — freedom 1 become a theoretical fiction rather than a +practical freedom. This is not sufficient. +</p> + +<p> One important way to modify a program is by merging in available free subroutines and modules. If the program's license says that you cannot merge in a suitably-licensed existing module, such as if it requires you to @@ -294,6 +302,11 @@ <ul> <li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.79&r2=1.80">Version +1.80</a>: Freedom 1 must be practical, not just theoretical; i.e., no +tivoization.</li> + +<li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.76&r2=1.77">Version 1.77</a>: Clarify that all retroactive changes to the license are unacceptable, even if it's not described as a complete replacement.</li> @@ -375,11 +388,11 @@ <div id="footer"> <p> -Ð?олимо ваÑ? да Ñ?аÑ?еÑ?е пиÑ?аÑ?а Ñ? вези Ñ?а Ð?СС-ом и Ð?Ð?У-ом на адÑ?еÑ?Ñ? <a -href="mailto:gnu@xxxxxxx"><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. Ð?оÑ?Ñ?оÑ?е и <a -href="/contact/">дÑ?Ñ?ги наÑ?ини да Ñ?е обÑ?аÑ?иÑ?е</a> Ð?СС-Ñ?.<br />Ð?олимо ваÑ? да -Ñ?аÑ?еÑ?е неиÑ?пÑ?авне везе и дÑ?Ñ?ге иÑ?пÑ?авке (или пÑ?едлоге) на адÑ?еÑ?Ñ? <a -href="mailto:web-translators@xxxxxxx"><em>web-translators@xxxxxxx</em></a>. +Please send FSF & GNU inquiries to <a +href="mailto:gnu@xxxxxxx"><gnu@xxxxxxx></a>. There are also <a +href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send +broken links and other corrections or suggestions to <a +href="mailto:webmasters@xxxxxxx"><webmasters@xxxxxxx></a>. </p> <p> @@ -389,10 +402,9 @@ </p> <p> -<b>Ð?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?ка пÑ?ава:</b><br />Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, -2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc., +Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, +2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. </p> -<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address> <p>Ð?озвоÑ?ено Ñ?е доÑ?ловно Ñ?множаваÑ?е и Ñ?аÑ?подела овог Ñ?елог Ñ?ланка Ñ?иÑ?ом Ñ?веÑ?а, без надокнаде, на било коÑ?ем медиÑ?Ñ?мÑ?, Ñ?з Ñ?Ñ?лов да Ñ?е оÑ?Ñ?вано ово обавеÑ?Ñ?еÑ?е. @@ -421,7 +433,7 @@ <!-- timestamp start --> Ð?жÑ?Ñ?иÑ?ано: -$Date: 2009/06/27 08:25:51 $ +$Date: 2009/07/30 20:26:12 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: philosophy/free-sw.tr.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/free-sw.tr.html,v retrieving revision 1.15 retrieving revision 1.16 diff -u -b -r1.15 -r1.16 --- philosophy/free-sw.tr.html 27 Jun 2009 08:25:51 -0000 1.15 +++ philosophy/free-sw.tr.html 30 Jul 2009 20:26:12 -0000 1.16 @@ -38,9 +38,8 @@ <ul> <li>Herhangi bir amaç için yazılımı çalıÅ?tırma özgürlüÄ?ü (özgürlük 0).</li> - <li>Yazılımın nasıl çalıÅ?tıÄ?ını öÄ?renme ve gereksiniminize göre uyarlayabilme -özgürlüÄ?ü (özgürlük 1). Yazılımın kaynak koduna ulaÅ?mak, bu iÅ? için -önkoÅ?uldur. + <li>The freedom to study how the program works, and change it to make it do what +you wish (freedom 1). Access to the source code is a precondition for this. </li> <li>Kopyaları daÄ?ıtma özgürlüÄ?ü. Böylece komÅ?unuza yardım edebilirsiniz (özgürlük 2). @@ -96,6 +95,15 @@ </p> <p> +Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of the +original. If the program is delivered in a product designed to run someone +else's modified versions but refuse to run yours — a practice known as +“tivoization” or (through blacklisting) as “secure +boot” — freedom 1 become a theoretical fiction rather than a +practical freedom. This is not sufficient. +</p> + +<p> One important way to modify a program is by merging in available free subroutines and modules. If the program's license says that you cannot merge in a suitably-licensed existing module, such as if it requires you to @@ -291,6 +299,11 @@ <ul> <li><a +href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.79&r2=1.80">Version +1.80</a>: Freedom 1 must be practical, not just theoretical; i.e., no +tivoization.</li> + +<li><a href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.76&r2=1.77">Version 1.77</a>: Clarify that all retroactive changes to the license are unacceptable, even if it's not described as a complete replacement.</li> @@ -386,12 +399,11 @@ <div id="footer"> <p> -Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a -href="mailto:gnu@xxxxxxx"><em>gnu@xxxxxxx</em></a> adresine iletin. FSF ile -iletiÅ?im kurmanın <a href="/contact/">baÅ?ka yolları</a> da vardır.<br -/>Lütfen çalıÅ?mayan baÄ?lantıları ve baÅ?ka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a -href="mailto:webmasters@xxxxxxx"><em>webmasters@xxxxxxx</em></a> adresine -gönderin. +Please send FSF & GNU inquiries to <a +href="mailto:gnu@xxxxxxx"><gnu@xxxxxxx></a>. There are also <a +href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send +broken links and other corrections or suggestions to <a +href="mailto:webmasters@xxxxxxx"><webmasters@xxxxxxx></a>. </p> <p> @@ -402,9 +414,8 @@ <p> Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, -2006, 2007 Free Software Foundation, Inc., +2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. </p> -<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address> <p>Bu makalenin tamamının kelimesi kelimesine kopyalanmasına ve daÄ?ıtılmasına, ücret talep etmeksizin, herhangi bir ortamda, bu notu ve yazar hakkı bildirisini korumak Å?artıyla, dünya çapında izin verilmiÅ?tir. @@ -458,7 +469,7 @@ <!-- timestamp start --> Son Güncelleme: -$Date: 2009/06/27 08:25:51 $ +$Date: 2009/07/30 20:26:12 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: philosophy/selling.ar.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/selling.ar.html,v retrieving revision 1.3 retrieving revision 1.4 diff -u -b -r1.3 -r1.4 --- philosophy/selling.ar.html 2 Jan 2009 21:27:31 -0000 1.3 +++ philosophy/selling.ar.html 30 Jul 2009 20:26:12 -0000 1.4 @@ -37,10 +37,10 @@ اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? ØØ±Ù?Ø© استخداÙ?Ù?.</p> <p> -<a href="categories.html#ProprietarySoftware">اÙ?براÙ?ج غÙ?ر اÙ?ØØ±Ø©</a> تباع -عادة بأسعار Ù?رتÙ?عةØ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£ØÙ?اÙ?ا Ù?عطÙ?Ù? Ù?ØÙ? Ù?سخة بدÙ?Ù? Ù?Ù?ابÙ?. Ù?ذا Ù?ا Ù?جعÙ? -اÙ?برÙ?اÙ?ج ØØ±Ø§Ø? عÙ?Ù? اÙ?رغÙ? Ù?Ù? ذÙ?Ù?. سعر Ø£Ù? Ù?ا سعر اÙ?برÙ?اÙ?ج غÙ?ر ØØ± Ù?Ø£Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? -Ù?ا Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?ØØ±Ù?Ø©.</p> +<a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">Non-free +programs</a> are usually sold for a high price, but sometimes a store will +give you a copy at no charge. That doesn't make it free software, though. +Price or no price, the program is non-free because users don't have freedom.</p> <p> بÙ?ا Ø£Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© Ù?Ù?ست Ù?ضÙ?Ø© اÙ?سعرØ? اÙ?سعر اÙ?Ù?Ù?Ø®Ù?ض Ù?Ù?س Ù?زÙ?دا Ù?Ù? اÙ?ØØ±Ù?Ø©Ø? @@ -121,10 +121,10 @@ Ù?سخة Ù?Ù? برÙ?اÙ?ج ØØ± Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?ØÙ? Ù?شجعÙ?.</p> <p> -Ù?Ù?Ù? عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?ر اÙ?Ù?اس ØÙ?Ù? <a -href="words-to-avoid.html#SellSoftware">”بÙ?ع اÙ?برÙ?جÙ?ات“</a>Ø? -Ù?تصÙ?رÙ?Ù? عادة Ù?عÙ? ذÙ?Ù? باÙ?طرÙ?Ù?Ø© اÙ?تÙ? تستعÙ?Ù?Ù?ا Ù?عظÙ? اÙ?شرÙ?ات: جعÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات -Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© بدÙ?ا Ù?Ù? ØØ±Ø©.</p> +However, when people think of <a +href="/philosophy/words-to-avoid.html#SellSoftware">“selling +software”</a>, they usually imagine doing it the way most companies do +it: making the software proprietary rather than free.</p> <p> Ù?ذا Ø¥Ù?ا إذا Ù?Ù?ت ترسÙ? Ù?رÙ?Ù?ات Ø¨ØØ°Ø±Ø? باÙ?طرÙ?Ù?Ø© اÙ?تÙ? تÙ?تÙ?جا Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?ØªØ±Ø @@ -208,7 +208,7 @@ <!-- timestamp start --> ØÙ?دÙ?ثت: -$Date: 2009/01/02 21:27:31 $ +$Date: 2009/07/30 20:26:12 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: philosophy/selling.bg.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/selling.bg.html,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -b -r1.2 -r1.3 --- philosophy/selling.bg.html 3 Jan 2009 21:27:54 -0000 1.2 +++ philosophy/selling.bg.html 30 Jul 2009 20:26:12 -0000 1.3 @@ -41,11 +41,10 @@ поÑ?Ñ?ебиÑ?елиÑ?е полÑ?Ñ?аваÑ? Ñ?вободаÑ?а да Ñ? използваÑ?.</p> <p> -<a href="categories.html#ProprietarySoftware">Ð?еÑ?вободниÑ?е пÑ?огÑ?ами</a> -обикновено Ñ?е пÑ?одаваÑ? Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? виÑ?ока Ñ?ена, но понÑ?кога можеÑ?е да Ñ?е Ñ?добиеÑ?е -Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?но копие безплаÑ?но. Това обаÑ?е не ги пÑ?ави Ñ?вободен Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?. С Ñ?ена -или без, пÑ?огÑ?амиÑ?е, коиÑ?о не даваÑ? Ñ?вобода на поÑ?Ñ?ебиÑ?елиÑ?е Ñ?и, Ñ?и оÑ?Ñ?аваÑ? -неÑ?вободни.</p> +<a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">Non-free +programs</a> are usually sold for a high price, but sometimes a store will +give you a copy at no charge. That doesn't make it free software, though. +Price or no price, the program is non-free because users don't have freedom.</p> <p> ТÑ?й каÑ?о Ñ?вободниÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? не Ñ?е опÑ?еделÑ? Ñ?поÑ?ед Ñ?енаÑ?а, Ñ?ледоваÑ?елно @@ -142,10 +141,10 @@ наÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваме.</p> <p> -Ð?Ñ?пÑ?еки Ñ?ова обаÑ?е когаÑ?о Ñ?оÑ?аÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? за <a -href="words-to-avoid.html#SellSoftware">â??пÑ?одаване на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?â??</a>, Ñ?е -обикновено Ñ?и го пÑ?едÑ?Ñ?авÑ?Ñ? Ñ?ака какÑ?о повеÑ?еÑ?о компании пÑ?одаваÑ? Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?: -пÑ?евÑ?Ñ?Ñ?айки го в Ñ?обÑ?Ñ?вениÑ?еÑ?ки, вмеÑ?Ñ?о да го оÑ?вободÑ?Ñ?.</p> +However, when people think of <a +href="/philosophy/words-to-avoid.html#SellSoftware">“selling +software”</a>, they usually imagine doing it the way most companies do +it: making the software proprietary rather than free.</p> <p> Ð? Ñ?ака, оÑ?вен ако внимаÑ?елно не Ñ?азгÑ?аниÑ?иÑ?е понÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а, по наÑ?ина, по койÑ?о @@ -253,7 +252,7 @@ <!-- timestamp start --> Ð?оÑ?ледно обновÑ?ване: -$Date: 2009/01/03 21:27:54 $ +$Date: 2009/07/30 20:26:12 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: philosophy/selling.ca.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/selling.ca.html,v retrieving revision 1.6 retrieving revision 1.7 diff -u -b -r1.6 -r1.7 --- philosophy/selling.ca.html 27 Jan 2009 09:28:05 -0000 1.6 +++ philosophy/selling.ca.html 30 Jul 2009 20:26:12 -0000 1.7 @@ -40,12 +40,10 @@ d'ús.</p> <p> -Els <a href="/philosophy/categories.ca.html#ProprietarySoftware">programes -no lliures</a> es venen normalment a un preu alt, però de vegades us els -poden proporcionar de franc. Però això no fa que el programa sigui -lliure. Tant si cal pagar com si és de franc, el programa no és lliure -perquè els usuaris no tenen la llibertat de modificar-lo o de -redistribuir-lo.</p> +<a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">Non-free +programs</a> are usually sold for a high price, but sometimes a store will +give you a copy at no charge. That doesn't make it free software, though. +Price or no price, the program is non-free because users don't have freedom.</p> <p> Com que el programari lliure no té res a veure amb el preu, un preu més baix @@ -135,10 +133,10 @@ una còpia d'un programa lliure és totalment legÃtim, i us animem a fer-ho.</p> <p> -No obstant, quan pensem en "<a -href="/philosophy/words-to-avoid.ca.html#SellSoftware">vendre -programari</a>", ens imaginem fent-ho de la manera que la majoria d'empreses -ho fan: fent programari propietari en lloc de lliure.</p> +However, when people think of <a +href="/philosophy/words-to-avoid.html#SellSoftware">“selling +software”</a>, they usually imagine doing it the way most companies do +it: making the software proprietary rather than free.</p> <p> Per tant, a menys que dibuixeu una barrera clara, tal i com ho fa aquest @@ -230,7 +228,7 @@ <!-- timestamp start --> Updated: -$Date: 2009/01/27 09:28:05 $ +$Date: 2009/07/30 20:26:12 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: philosophy/selling.ml.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/selling.ml.html,v retrieving revision 1.3 retrieving revision 1.4 diff -u -b -r1.3 -r1.4 --- philosophy/selling.ml.html 3 Jan 2009 21:27:54 -0000 1.3 +++ philosophy/selling.ml.html 30 Jul 2009 20:26:12 -0000 1.4 @@ -45,12 +45,10 @@ à´¸àµ?വാതനàµ?à´¤àµ?à´°àµ?യമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?.</p> <p> -<a href="categories.html#ProprietarySoftware">à´¸àµ?വതനàµ?à´¤àµ?രമലàµ?ലാതàµ?à´¤ -à´ªàµ?à´°àµ?à´?àµ?രാമàµ?à´?à´³àµ?â?? </a>സാധാരണയായി à´?യരàµ?â??à´¨àµ?à´¨ വിലയàµ?à´?àµ?à´?ാണàµ?àµ? വിലàµ?â??à´?àµ?à´?ാറàµ?à´³àµ?ളതàµ?àµ?, à´ªà´?àµ?à´·àµ? -à´?ിലപàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?à´°àµ? à´?à´?യിലàµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?à´¤àµ?àµ? à´¸àµ?à´?à´¨àµ?യമായി à´²à´à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ? -വരാà´?. à´?à´¨àµ?നാലàµ?à´? à´?à´¤àµ?àµ? à´¸àµ?വതനàµ?à´¤àµ?à´° à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´µàµ?യറാà´?àµ?à´¨àµ?നിലàµ?à´². വിലà´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?താലàµ?à´? -à´¸àµ?à´?à´¨àµ?യമായാലàµ?à´? à´?പയàµ?à´?àµ?താà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´¸àµ?വാതനàµ?à´¤àµ?à´°àµ?യമിലàµ?ലാതàµ?തതàµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ? à´ªàµ?à´°àµ?à´?àµ?à´°à´¾à´? -à´¸àµ?വതനàµ?à´¤àµ?രമലàµ?à´².</p> +<a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">Non-free +programs</a> are usually sold for a high price, but sometimes a store will +give you a copy at no charge. That doesn't make it free software, though. +Price or no price, the program is non-free because users don't have freedom.</p> <p> à´¸àµ?വതനàµ?à´¤àµ?à´° à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´µàµ?യരàµ?â?? വിലയàµ? à´?à´?à´¿à´¸àµ?ഥാനമാà´?àµ?à´?à´¿à´¯àµ?à´³àµ?ളതലàµ?ലാതàµ?തതിനാലàµ?â?? à´?àµ?à´±à´?àµ?à´? വില @@ -153,11 +151,10 @@ വിലàµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതàµ?àµ? നിയമപരവàµ?à´? à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´ªàµ?രാതàµ?സാഹിപàµ?പിയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതàµ?മാണàµ?àµ?.</p> <p> -à´?à´¨àµ?നിരàµ?à´¨àµ?നാലàµ?à´?, <a -href="words-to-avoid.html#SellSoftware">“à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´µàµ?യറിനàµ?à´±àµ? -വിലàµ?â??à´ªàµ?പനയàµ?”</a> പറàµ?റി à´?à´°àµ?à´¤àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? à´¸àµ?ഥാപനà´?àµ?à´?à´³àµ?à´? -à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´µàµ?യരàµ?â?? à´¸àµ?വതനàµ?à´¤àµ?രമാà´?àµ?à´?ാതàµ? à´?àµ?à´¤àµ?à´¤à´?യാà´?àµ?à´?à´¿ വയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതàµ?àµ? à´ªàµ?à´²àµ?യാണàµ?à´¨àµ?നാണàµ?àµ? -à´?à´³àµ?à´?à´³àµ?â?? à´§à´°à´¿à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതàµ?àµ?.</p> +However, when people think of <a +href="/philosophy/words-to-avoid.html#SellSoftware">“selling +software”</a>, they usually imagine doing it the way most companies do +it: making the software proprietary rather than free.</p> <p> à´?à´¤àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ? തനàµ?à´¨àµ? à´? à´²àµ?à´?à´¨à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതàµ?àµ? à´ªàµ?à´²àµ? à´¶àµ?à´°à´¦àµ?ധാപàµ?à´°àµ?â??à´µàµ?à´µà´? à´µàµ?യതàµ?യാസà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? @@ -255,7 +252,7 @@ <!-- timestamp start --> à´ªàµ?à´¤àµ?à´?àµ?à´?ിയതàµ?àµ?: -$Date: 2009/01/03 21:27:54 $ +$Date: 2009/07/30 20:26:12 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: philosophy/selling.sr.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/selling.sr.html,v retrieving revision 1.12 retrieving revision 1.13 diff -u -b -r1.12 -r1.13 --- philosophy/selling.sr.html 3 Jan 2009 21:27:54 -0000 1.12 +++ philosophy/selling.sr.html 30 Jul 2009 20:26:12 -0000 1.13 @@ -39,10 +39,10 @@ пÑ?Ñ?жена Ñ?лобода Ñ?еговог коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?а.</p> <p> -<a href="categories.sr.html#ProprietarySoftware">Ð?еÑ?лободни пÑ?огÑ?ами</a> Ñ?е -обиÑ?но пÑ?одаÑ?Ñ? за виÑ?окÑ? Ñ?енÑ?, али Ñ?е вам понекад Ñ? Ñ?адÑ?и даÑ?и пÑ?имеÑ?ак -беÑ?плаÑ?но. То ипак не Ñ?ини Ñ?е пÑ?огÑ?аме Ñ?лободним. Са Ñ?еном или без Ñ?е, Ñ?акав -пÑ?огÑ?ам Ñ?е неÑ?лободан Ñ?еÑ? коÑ?иÑ?ниÑ?има ниÑ?е пÑ?Ñ?жена Ñ?лобода.</p> +<a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">Non-free +programs</a> are usually sold for a high price, but sometimes a store will +give you a copy at no charge. That doesn't make it free software, though. +Price or no price, the program is non-free because users don't have freedom.</p> <p> Ð?оÑ?Ñ?о Ñ?лободни Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? ниÑ?е Ñ?Ñ?ваÑ? Ñ?ене, ниÑ?ка Ñ?ена не Ñ?ини Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? @@ -129,10 +129,10 @@ пÑ?имеÑ?ака Ñ?лободног пÑ?огÑ?ама Ñ?е легиÑ?имна и ми Ñ?е подÑ?Ñ?иÑ?емо.</p> <p> -Ð?еÑ?Ñ?Ñ?им, када Ñ?Ñ?ди Ñ?азмиÑ?Ñ?аÑ?Ñ? о <a -href="words-to-avoid.sr.html#SellSoftware">â??пÑ?одаÑ?и Ñ?оÑ?Ñ?веÑ?аâ??</a>, они -обиÑ?но замиÑ?Ñ?аÑ?Ñ? да Ñ?е она обавÑ?а на наÑ?ин на коÑ?и Ñ?е веÑ?ина Ñ?иÑ?ми Ñ?пÑ?оводи: -пÑ?еÑ?ваÑ?аÑ?ем Ñ?оÑ?Ñ?веÑ?а Ñ? влаÑ?ниÑ?ки, Ñ?меÑ?Ñ?о Ñ? Ñ?лободни.</p> +However, when people think of <a +href="/philosophy/words-to-avoid.html#SellSoftware">“selling +software”</a>, they usually imagine doing it the way most companies do +it: making the software proprietary rather than free.</p> <p> Ð?аÑ?о, Ñ?колико пажÑ?иво не Ñ?азгÑ?аниÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?ваÑ?и, као Ñ?Ñ?о Ñ?е Ñ?о Ñ? овом Ñ?ланкÑ?, @@ -237,7 +237,7 @@ <!-- timestamp start --> Ð?жÑ?Ñ?иÑ?ано: -$Date: 2009/01/03 21:27:54 $ +$Date: 2009/07/30 20:26:12 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: philosophy/words-to-avoid.sr.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/words-to-avoid.sr.html,v retrieving revision 1.22 retrieving revision 1.23 diff -u -b -r1.22 -r1.23 --- philosophy/words-to-avoid.sr.html 25 Jun 2009 08:26:12 -0000 1.22 +++ philosophy/words-to-avoid.sr.html 30 Jul 2009 20:26:12 -0000 1.23 @@ -131,8 +131,8 @@ copyright carries the assumptions that (1) copyright exists for the sake of authors and (2) whenever we read something, we take on a debt to the author which we must then repay. The first assumption is simply <a -href="misinterpreting-copyright.html">false</a>, and the second is -outrageous. +href="/philosophy/misinterpreting-copyright.html">false</a>, and the second +is outrageous. </p> <h4 id="Consumer">â??Ð?оÑ?Ñ?оÑ?аÑ?â??</h4> @@ -409,6 +409,8 @@ Ñ?аÑ?Ñ?наÑ? извÑ?Ñ?ава Ð?икÑ?оÑ?оÑ?Ñ?ов Ð?индовÑ?. Ð?ко инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е Ð?Ð?У Ñ?а Ð?инÑ?кÑ?ом на иÑ?Ñ?ом Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?Ñ?, Ñ?о Ñ?е и даÑ?е Ð?иÑ?и.</p> +<p> +The term "WC" has been suggested for a computer running Windows.</p> <h4 id="Photoshop">â??ФоÑ?оÑ?опâ?? (енгл. <em>Photoshop</em>)</h4> <p> @@ -544,10 +546,11 @@ <h4 id="TrustedComputing">â??РаÑ?Ñ?наÑ?Ñ?Ñ?во Ñ?а повеÑ?еÑ?емâ??</h4> <p> -<a href="can-you-trust.html">â??РаÑ?Ñ?наÑ?Ñ?Ñ?во Ñ?а повеÑ?еÑ?емâ??</a> Ñ?е пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ни -назив плана поновног дизаÑ?ниÑ?аÑ?а Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?а како би гÑ?адиÑ?еÑ?и апликаÑ?иÑ?а могли -да имаÑ?Ñ? повеÑ?еÑ?а да Ñ?е ваÑ? Ñ?аÑ?Ñ?наÑ? Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?и Ñ?иÑ? Ñ?меÑ?Ñ?о ваÑ?. Са Ñ?иÑ?ове Ñ?аÑ?ке -гледиÑ?Ñ?а, Ñ?о Ñ?е â??повеÑ?еÑ?еâ??. Са ваÑ?е Ñ?аÑ?ке гледиÑ?Ñ?а, Ñ?о Ñ?е издаÑ?а. +<a href="/philosophy/can-you-trust.html">“Trusted computing”</a> +is the proponents name for a scheme to redesign computers so that +application developers can trust your computer to obey them instead of you. +For their point of view, it is “trusted”. From your point of +view, it is “treacherous”. </p> @@ -647,7 +650,7 @@ <!-- timestamp start --> Ð?жÑ?Ñ?иÑ?ано: -$Date: 2009/06/25 08:26:12 $ +$Date: 2009/07/30 20:26:12 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: philosophy/your-freedom-needs-free-software.ml.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/your-freedom-needs-free-software.ml.html,v retrieving revision 1.5 retrieving revision 1.6 diff -u -b -r1.5 -r1.6 --- philosophy/your-freedom-needs-free-software.ml.html 22 Apr 2009 20:26:46 -0000 1.5 +++ philosophy/your-freedom-needs-free-software.ml.html 30 Jul 2009 20:26:12 -0000 1.6 @@ -78,8 +78,7 @@ developed <a href="/gnu/">specifically for users' freedom</a>, includes office applications, multimedia, games, and everything you really need to run a computer. See <a href="http://www.gnewsense.org/">gNewSense.org</a> -for a <a href="/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions">totally -Free/Libre version of GNU/Linux</a>.</p> +for a <a href="/distros">totally Free/Libre version of GNU/Linux</a>.</p> <p>സാമàµ?à´¹àµ?à´¯ à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?à´¤à´?à´°àµ?â?? à´?àµ?à´¤àµ?à´¤à´? à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´?പയàµ?à´?à´¿à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?à´°àµ? à´ªàµ?à´°à´¤àµ?à´¯àµ?à´? à´ªàµ?à´°à´¶àµ?നമàµ?à´£àµ?à´?àµ?àµ?, à´? à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? നിയനàµ?à´¤àµ?à´°à´¿à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨, à´?തിനàµ?à´±àµ? @@ -126,11 +125,11 @@ <p> à´?à´«àµ? à´?à´¸àµ? à´?à´«àµ? -à´¨àµ? à´?àµ?റിà´?àµ?à´?àµ?à´? à´?àµ?à´¨àµ? -വിനàµ? à´?àµ?റിà´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´³àµ?à´³ à´?àµ?à´¦àµ?à´¯à´?àµ?à´?à´³àµ?à´? à´¸à´?à´¶à´¯à´?àµ?à´?à´³àµ?à´? <a -href="mailto:gnu@xxxxxxx"><em>gnu@xxxxxxx</em></a> à´²àµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?യയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?. à´?à´«àµ? +href="mailto:gnu@xxxxxxx"><gnu@xxxxxxx></a> à´²àµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?യയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?. à´?à´«àµ? à´?à´¸àµ? à´?à´«àµ?മായി ബനàµ?à´§à´ªàµ?à´ªàµ?à´?ാനàµ?â?? <a href="/contact">മറàµ?à´±àµ? വഴിà´?à´³àµ?à´? à´?à´£àµ?à´?àµ?àµ? </a>. <br />à´¤àµ?à´±àµ?റായ à´?à´£àµ?ണിà´?à´³àµ?à´?àµ?റിà´?àµ?à´?àµ?à´? മറàµ?à´±àµ?àµ? നിരàµ?â??à´¦àµ?à´¦àµ?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?à´? à´?à´à´¿à´ªàµ?രായà´?àµ?à´?à´³àµ?à´? <a -href="mailto:webmasters@xxxxxxx"><em>webmasters@xxxxxxx</em></a> à´?à´¨àµ?à´¨ -വിലാസതàµ?തിലàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?à´´àµ?à´¤àµ?à´? +href="mailto:web-translators@xxxxxxx"><web-translators@xxxxxxx></a> +à´?à´¨àµ?à´¨ വിലാസതàµ?തിലàµ?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?à´´àµ?à´¤àµ?à´? </p> <p> @@ -157,7 +156,7 @@ <!-- timestamp start --> à´ªàµ?à´¤àµ?à´?àµ?à´?ിയതàµ?àµ?: -$Date: 2009/04/22 20:26:46 $ +$Date: 2009/07/30 20:26:12 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: philosophy/po/can-you-trust.ar.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.ar.po,v retrieving revision 1.7 retrieving revision 1.8 diff -u -b -r1.7 -r1.8 --- philosophy/po/can-you-trust.ar.po 29 Jul 2009 01:53:34 -0000 1.7 +++ philosophy/po/can-you-trust.ar.po 30 Jul 2009 20:26:15 -0000 1.8 @@ -14,11 +14,15 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" # type: Content of: <title> -msgid "Can You Trust Your Computer? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)" -msgstr "Ù?Ù? تستطÙ?ع اÙ?Ù?Ø«Ù?Ù? Ø¨ØØ§Ø³Ù?بÙ?Ø? - Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? - Ù?ؤسسة اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© (Ø¥Ù?‌إس‌Ø¥Ù?)" +msgid "" +"Can You Trust Your Computer? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)" +msgstr "" +"Ù?Ù? تستطÙ?ع اÙ?Ù?Ø«Ù?Ù? Ø¨ØØ§Ø³Ù?بÙ?Ø? - Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? - Ù?ؤسسة اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© (Ø¥Ù?‌" +"إس‌Ø¥Ù?)" # type: Content of: <h2> msgid "Can You Trust Your Computer?" @@ -29,116 +33,445 @@ msgstr "بÙ?Ù?Ù? <a href=\"http://www.stallman.org/\">رÙ?تشارد ستÙ?Ù?Ù?Ù?</a>" # type: Content of: <p> -msgid "Who should your computer take its orders from? Most people think their computers should obey them, not obey someone else. With a plan they call “trusted computing”, large media corporations (including the movie companies and record companies), together with computer companies such as Microsoft and Intel, are planning to make your computer obey them instead of you. (Microsoft's version of this scheme is called “Palladium”.) Proprietary programs have included malicious features before, but this plan would make it universal." -msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?جب Ø£Ù? Ù?أخذ ØØ§Ø³Ù?بÙ? اÙ?Ø£Ù?اÙ?رØ? Ø¥Ù? Ø£Ù?ثر اÙ?Ù?اس Ù?عتÙ?دÙ?Ù? Ø£Ù? ØÙ?اسÙ?بÙ?Ù? Ù?جب Ø£Ù? تطÙ?عÙ?Ù?Ø? Ù?ا Ø£Ù? تطÙ?ع Ø£Ù? Ø£ØØ¯ آخر. تخطط اÙ?Ù?ؤسسات اÙ?إعÙ?اÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?بÙ?رة (بÙ?ا Ù?Ù? ذÙ?Ù? شرÙ?ات اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? Ù?شرÙ?ات اÙ?تسجÙ?Ù?) Ù?Ù?عÙ?ا شرÙ?ات اÙ?ØØ§Ø³Ù?ب Ù?Ø«Ù? Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت Ù?Ø¥Ù?تÙ? Ù?جعÙ? ØØ§Ø³Ù?بÙ? Ù?Ø·Ù?عÙ?Ù? بدÙ?ا Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? ذÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?خططÙ?Ù? ”اÙ?ØÙ?سبة اÙ?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©“. (Ù?سخة Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت Ù?Ù? اÙ?Ù?خطط تسÙ?Ù? ”اÙ?ØØ±Ø§Ø³Ø©“.) Ù?Ù?د Ø§ØØªÙ?ت اÙ?براÙ?ج اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© Ù?زاÙ?ا ضارة Ù?Ù? Ù?بÙ?Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?ذÙ? اÙ?خطة سÙ?Ù? تجعÙ?Ù?ا تÙ?Ù? اÙ?أضرار Ù?تÙ?Ø´Ù?Ø©." - -# type: Content of: <p> -msgid "Proprietary software means, fundamentally, that you don't control what it does; you can't study the source code, or change it. It's not surprising that clever businessmen find ways to use their control to put you at a disadvantage. Microsoft has done this several times: one version of Windows was designed to report to Microsoft all the software on your hard disk; a recent “security” upgrade in Windows Media Player required users to agree to new restrictions. But Microsoft is not alone: the KaZaa music-sharing software is designed so that KaZaa's business partner can rent out the use of your computer to their clients. These malicious features are often secret, but even once you know about them it is hard to remove them, since you don't have the source code." -msgstr "تعÙ?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© أصÙ?Ù?ا Ø£Ù?Ù? Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?تØÙ?Ù? بÙ?ا تÙ?Ù?Ù? بÙ?Ø? Ù?Ù?ا تستطÙ?ع دراسة اÙ?Ù?Ù?د اÙ?Ù?صدرÙ? Ø£Ù? تغÙ?Ù?رÙ?. Ù?Ù?س Ù?Ù?اجئا Ø£Ù? رجاÙ? اÙ?أعÙ?اÙ? اÙ?أذÙ?Ù?اء Ù?جدÙ?Ù? طرÙ?Ù?ا Ù?تسخÙ?ر سÙ?طرتÙ?Ù? Ù?Ù?ضعÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?خاسرة. Ù?اÙ?ت Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت بÙ?ذا Ù?رات عدÙ?د: Ø¥ØØ¯Ù? Ù?سخ Ù?Ù?Ù?دÙ?ز صÙ?Ù?Ù?Ù?ت Ù?إبÙ?اغ Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت عÙ? Ù?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات عÙ?Ù? Ù?رصÙ? اÙ?صÙ?بØ? Ù?ترÙ?Ù?Ø© ”Ø£Ù?اÙ?“ جدÙ?دة Ù?Ù?Ù?دÙ?ز Ù?Ù?دÙ?ا بÙ?اÙ?ر تطاÙ?ب اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? باÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?د جدÙ?دة. Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت Ù?Ù?ست Ù?ØÙ?دة: Ù?برÙ?جÙ?ات KaZaa Ù?Ù?شارÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?صÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?ستطÙ?ع اÙ?طرÙ? اÙ?تجارÙ? Ù?Ù? KaZaa تأجÙ?ر استخداÙ? ØØ§Ø³Ù?بÙ? Ù?عÙ?Ù?ائÙ?. Ù?ذÙ? اÙ?Ù?زاÙ?ا اÙ?ضارة عادة Ù?ا تÙ?Ù?Ù? سرÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù? ØØªÙ? عÙ?دÙ?ا تÙ?تشÙ?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?صعب إزاÙ?تÙ?اØ? Ù?ادÙ?ت Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?د اÙ?Ù?صدرÙ?." - -# type: Content of: <p> -msgid "In the past, these were isolated incidents. “Trusted computing” would make it pervasive. “Treacherous computing” is a more appropriate name, because the plan is designed to make sure your computer will systematically disobey you. In fact, it is designed to stop your computer from functioning as a general-purpose computer. Every operation may require explicit permission." -msgstr "Ù?اÙ?ت Ù?ذÙ? اÙ?ØÙ?ادث Ù?Ù? اÙ?Ù?اضÙ? Ù?عزÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù? ”اÙ?ØÙ?سبة اÙ?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©“ سÙ?Ù? تجعÙ?Ù?ا Ù?Ù?تشرة. Ø¥Ù? ”اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة“ اسÙ? Ø£Ù?ثر Ù?Ù?ائÙ?Ø©Ø? Ù?Ø£Ù? اÙ?خطة Ù?Ù?عدÙ?Ø© Ù?Ù?تأÙ?د Ø£Ù? ØØ§Ø³Ù?بÙ? سÙ?Ù? Ù?عصÙ?Ù? بشÙ?Ù? Ù?تÙ?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?ØÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?صÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ø¥Ù?Ù?اÙ? ØØ§Ø³Ù?بÙ? عÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? Ù?ØØ§Ø³Ù?ب أغراض عاÙ?Ø©. Ù?د تتطÙ?ب Ù?Ù? عÙ?Ù?Ù?Ø© إذÙ?Ù?ا صرÙ?ØÙ?ا." - -# type: Content of: <p> -msgid "The technical idea underlying treacherous computing is that the computer includes a digital encryption and signature device, and the keys are kept secret from you. Proprietary programs will use this device to control which other programs you can run, which documents or data you can access, and what programs you can pass them to. These programs will continually download new authorization rules through the Internet, and impose those rules automatically on your work. If you don't allow your computer to obtain the new rules periodically from the Internet, some capabilities will automatically cease to function." -msgstr "اÙ?Ù?Ù?رة اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?راء اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?ØØ§Ø³Ù?ب Ù?ØØªÙ?Ù? تعÙ?Ù?Ø© رÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?جÙ?از تÙ?Ù?Ù?عØ? Ù?اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø ØªØ¨Ù?Ù? سرÙ?Ø© عÙ?Ù?Ø? Ù?سÙ?Ù? تستخدÙ? اÙ?براÙ?ج اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© Ù?ذا اÙ?جÙ?از Ù?Ù?تØÙ?Ù? باÙ?براÙ?ج اÙ?أخرÙ? اÙ?تÙ? تستطÙ?ع Ø£Ù?ت تشغÙ?Ù?Ù?اØ? Ù?باÙ?Ù?ستÙ?دات Ù?اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?تÙ? تصÙ? Ø£Ù?ت Ø¥Ù?Ù?Ù?اØ? Ù?باÙ?براÙ?ج اÙ?تÙ? تستطÙ?ع Ø£Ù?ت تÙ?رÙ?ر Ù?ذÙ? اÙ?Ù?ستÙ?دات Ù?اÙ?بÙ?اÙ?ات Ø¥Ù?Ù?Ù?ا. Ù?ذÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات سÙ?Ù? تستÙ?ر Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù? Ù?عاÙ?Ù?ر تÙ?Ù?Ù?ض جدÙ?دة عبر اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?تØ? Ù?Ù?رض Ù?ذÙ? اÙ?Ù?عاÙ?Ù?ر تÙ?Ù?ائÙ?ا عÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?. إذا Ù?Ù? تسÙ?Ø Ù?ØØ§Ø³Ù?بÙ? باÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?عاÙ?Ù?ر جدÙ?دة دÙ?رÙ?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?تØ? Ù?Ø¥Ù? بعض اÙ?Ø¥Ù?Ù?اÙ?Ù?ات سÙ?Ù? تتÙ?Ù?Ù? عÙ? اÙ?عÙ?Ù? تÙ?Ù?ائÙ?Ù?ا." - -# type: Content of: <p> -msgid "Of course, Hollywood and the record companies plan to use treacherous computing for “DRM” (Digital Restrictions Management), so that downloaded videos and music can be played only on one specified computer. Sharing will be entirely impossible, at least using the authorized files that you would get from those companies. You, the public, ought to have both the freedom and the ability to share these things. (I expect that someone will find a way to produce unencrypted versions, and to upload and share them, so DRM will not entirely succeed, but that is no excuse for the system.)" -msgstr "باÙ?طبعØ? تخطط Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?د Ù?شرÙ?ات اÙ?Ø¥Ù?تاج Ù?استخداÙ? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة Ù?”DRM“ (إدارة اÙ?Ù?Ù?Ù?د اÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø©)Ø? Ù?عÙ?دÙ?ا Ù?Ù? تتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? تشغÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?زÙ?Ù?Ø© Ø¥Ù?ا عÙ?Ù? ØØ§Ø³Ù?ب Ù?Ø§ØØ¯. سÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?تشارÙ? Ù?ستØÙ?Ù?Ù?اØ? عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù? باستخداÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ضة اÙ?تÙ? تجÙ?بÙ?ا Ù?Ù? تÙ?Ù? اÙ?شرÙ?ات. Ø£Ù?تÙ? -Ø£Ù?Ù?ا اÙ?عÙ?Ù?Ù?- Ù?جب Ø£Ù? تÙ?تÙ?Ù?Ù?ا اÙ?ØØ±Ù?Ø© Ù?اÙ?Ù?ابÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?شارÙ?Ø© Ù?ذÙ? اÙ?أشÙ?اء. (أتÙ?Ù?ع Ø£Ù? Ø£ØØ¯Ù?Ù? سÙ?Ù? Ù?Ù?تشÙ? طرÙ?Ù?Ø© Ù?Ø¥Ù?تاج Ù?سخ غÙ?ر Ù?عÙ?اةØ? Ù?Ù?رÙ?عÙ?ا Ù?Ù?شارÙ?Ù?اØ? Ù?Ù?Ù?ذا Ù?Ù? تÙ?Ø¬Ø Ø§Ù?Ù?Ù?Ù?د اÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ø·Ù?Ù?Ù?اØ? Ù?Ù?Ù? Ù?ذا Ù?Ù?س Ù?سÙ?غÙ?ا Ù?Ù?Ù?ظاÙ?.)" - -# type: Content of: <p> -msgid "Making sharing impossible is bad enough, but it gets worse. There are plans to use the same facility for email and documents—resulting in email that disappears in two weeks, or documents that can only be read on the computers in one company." -msgstr "جعÙ? اÙ?Ù?شارÙ?Ø© Ù?ستØÙ?Ù?Ø© Ø£Ù?ر سÙ?Ø¡ جدÙ?اØ? Ù?Ù?Ù?Ù?ا تتجÙ? Ù?ØÙ? اÙ?أسÙ?Ø£. Ù?Ù?جد خطط Ù?استخداÙ? Ù?Ù?س اÙ?Ù?سائÙ? Ù?Ù?برÙ?د اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ستÙ?دات اÙ?تÙ? تتÙ?Ø«Ù? Ù?Ù? برÙ?د Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ù?ختÙ?Ù? Ù?Ù? غضÙ?Ù? أسبÙ?عÙ?Ù?Ø? Ø£Ù? Ù?ستÙ?دات Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?راءتÙ?ا عÙ?Ù? ØÙ?اسÙ?ب شرÙ?Ø© Ù?Ø§ØØ¯Ø©." - -# type: Content of: <p> -msgid "Imagine if you get an email from your boss telling you to do something that you think is risky; a month later, when it backfires, you can't use the email to show that the decision was not yours. “Getting it in writing” doesn't protect you when the order is written in disappearing ink." -msgstr "تخÙ?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?ت برÙ?دÙ?ا Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? رئÙ?سÙ?Ù? Ù?Ø£Ù?رÙ? بعÙ?Ù? Ø´Ù?Ø¡ تظÙ? Ø£Ù?Ù? خطرØ? Ù?بعد Ø´Ù?رØ? عÙ?دÙ?ا تشتعÙ? اÙ?Ù?ضÙ?Ø©Ø? Ù?ا تستطÙ?ع استخداÙ? اÙ?برÙ?د اÙ?Ø¥Ù?Ù?رتÙ?Ù?Ù? Ù?تثبت Ø£Ù? اÙ?Ù?رار Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?رارÙ?. ”اÙ?ØØµÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù? عÙ? بطÙ?ب Ù?Ù?تÙ?ب“ Ù?Ù? Ù?ØÙ?Ù?Ù? عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?تب اÙ?Ø·Ù?ب Ø¨ØØ¨Ø± Ù?Ù?ختÙ?Ù?." - -# type: Content of: <p> -msgid "Imagine if you get an email from your boss stating a policy that is illegal or morally outrageous, such as to shred your company's audit documents, or to allow a dangerous threat to your country to move forward unchecked. Today you can send this to a reporter and expose the activity. With treacherous computing, the reporter won't be able to read the document; her computer will refuse to obey her. Treacherous computing becomes a paradise for corruption." -msgstr "تخÙ?Ù? Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?ت برÙ?دÙ?ا Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? رئÙ?سÙ?Ù? Ù?Ù?ر سÙ?اسة غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ø£Ù? Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?أخÙ?اÙ?Ø? Ù?Ø«Ù? تÙ?زÙ?Ù? Ù?ستÙ?دات اÙ?شرÙ?Ø© اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø©Ø? Ø£Ù? اÙ?سÙ?Ø§Ø Ø¨Ù?رÙ?ر Ù?خاطر تÙ?دد دÙ?Ù?تÙ? بدÙ?Ù? تدÙ?Ù?Ù?. تستطÙ?ع اÙ?Ù?Ù?Ù? إرساÙ? Ù?ذا اÙ?برÙ?د Ù?Ù?راسÙ? صØÙ?Ù? Ù?تعرض اÙ?Ù?شاط. Ù?ع اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرةØ? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?راسÙ? Ù?ادرÙ?ا عÙ?Ù? Ù?راءة اÙ?Ù?ستÙ?دØ? سÙ?Ù? Ù?رÙ?ض ØØ§Ø³Ù?بÙ? طاعتÙ?. سÙ?Ù? ØªØµØ¨Ø Ø§Ù?ØÙ?سبة اÙ?غادرة جÙ?Ø© اÙ?Ù?ساد." - -# type: Content of: <p> -msgid "Word processors such as Microsoft Word could use treacherous computing when they save your documents, to make sure no competing word processors can read them. Today we must figure out the secrets of Word format by laborious experiments in order to make free word processors read Word documents. If Word encrypts documents using treacherous computing when saving them, the free software community won't have a chance of developing software to read them—and if we could, such programs might even be forbidden by the Digital Millennium Copyright Act." -msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? تستخدÙ? Ù?عاÙ?جات اÙ?Ù?صÙ?ص Ù?Ø«Ù? Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت Ù?Ù?رد اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة عÙ?دÙ?ا تØÙ?ظ Ù?ستÙ?داتÙ?Ø? Ù?تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù?ا Ù?عاÙ?ج Ù?صÙ?ص سÙ?اÙ? Ù?ستطÙ?ع Ù?تØÙ?ا. اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?جب عÙ?Ù?Ù?ا اÙ?تشاÙ? أسرار Ù?سÙ? Ù?Ù?رد اÙ?سرÙ? عÙ? طرÙ?Ù? تجارب شاÙ?Ø© Ù?جعÙ? Ù?ØØ±Ø± Ù?Ù?Ù?ات ØØ± Ù?Ù?رأ Ù?ستÙ?دات Ù?Ù?رد. Ù?Ù? Ø£Ù? تعÙ?Ù?Ø© Ù?ستÙ?دات Ù?Ù?رد تÙ?ت باستخداÙ? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة عÙ?د ØÙ?ظÙ?اØ? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?جتÙ?ع اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© Ù?رصة تطÙ?Ù?ر برÙ?جÙ?ات Ù?Ù?راءتÙ?ا— Ù?ØØªÙ? Ù?Ù? استطعÙ?ا اÙ?Ù?Ù?اÙ? بذÙ?Ù?Ø? Ù?Ù?د ØªØØ¸Ø± Ù?Ø«Ù? Ù?ذÙ? اÙ?براÙ?ج ØªØØª Ù?ظÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ù? ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø©. (Digital Millennium Copyright Act)" - -# type: Content of: <p> -msgid "Programs that use treacherous computing will continually download new authorization rules through the Internet, and impose those rules automatically on your work. If Microsoft, or the US government, does not like what you said in a document you wrote, they could post new instructions telling all computers to refuse to let anyone read that document. Each computer would obey when it downloads the new instructions. Your writing would be subject to 1984-style retroactive erasure. You might be unable to read it yourself." -msgstr "سÙ?Ù? تستÙ?ر اÙ?براÙ?ج اÙ?تÙ? تستخدÙ? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù? Ù?عاÙ?Ù?ر تÙ?Ù?Ù?ض جدÙ?دة عبر اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?تØ? Ù?Ù?Ù? Ù?رض Ù?ذÙ? اÙ?Ù?عاÙ?Ù?ر تÙ?Ù?ائÙ?Ù?ا عÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?. إذا Ù?Ù? Ù?عجب Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت Ø£Ù? اÙ?ØÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ø£Ù?رÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?ا Ù?Ù?تÙ? Ù?Ù? Ù?ستÙ?د Ù?تبتÙ?Ø? Ù?Ø¥Ù?Ù?Ù? Ù?ستطÙ?عÙ?Ù? إرساÙ? تعÙ?Ù?Ù?ات جدÙ?دة تأÙ?ر جÙ?Ù?ع اÙ?ØÙ?اسÙ?ب برÙ?ض اÙ?سÙ?Ø§Ø Ù?Ø£Ù? شخص بÙ?راءة Ù?ذÙ? اÙ?Ù?ستÙ?د. سÙ?Ù? Ù?Ø·Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù? ØØ§Ø³Ù?ب عÙ?د تÙ?زÙ?Ù? اÙ?تعÙ?Ù?Ù?ات اÙ?جدÙ?دة. سÙ?Ù? تخضع Ù?تابتÙ? Ù?أسÙ?Ù?ب 1984 Ù?Ù? اÙ?Ù?ØÙ? اÙ?رجعÙ?. Ù?د Ù?ا تÙ?Ù?Ù? Ù?ادرÙ?ا عÙ?Ù? Ù?راءتÙ?ا أصÙ?Ù?ا." - -# type: Content of: <p> -msgid "You might think you can find out what nasty things a treacherous computing application does, study how painful they are, and decide whether to accept them. It would be short-sighted and foolish to accept, but the point is that the deal you think you are making won't stand still. Once you come to depend on using the program, you are hooked and they know it; then they can change the deal. Some applications will automatically download upgrades that will do something different—and they won't give you a choice about whether to upgrade." -msgstr "ربÙ?ا تظÙ? Ø£Ù?Ù? تستطÙ?ع Ø¥Ù?جاد اÙ?أشÙ?اء اÙ?Ù?ذرة اÙ?تÙ? تÙ?Ù?Ù? بÙ?ا تطبÙ?Ù?ات اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرةØ? Ù?تدرس بعد ذÙ?Ù? Ù?دÙ? ضررÙ?اØ? Ù?تÙ?رÙ?ر Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?بÙ?تÙ?ا. سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?صر Ù?ظر Ù?ØÙ?اÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?بÙ?تÙ?اØ? Ù?Ù?Ù? Ù?ا أعÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?ØÙ? اÙ?ذÙ? تصبÙ? Ø¥Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?صÙ?د. Ù?بÙ?جرد اÙ?اعتÙ?اد عÙ?Ù? استخدÙ? اÙ?برÙ?اÙ?ج ستÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?ا Ù?Ù?Ù? Ù?عÙ?Ù? ذÙ?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù? Ø«Ù? سÙ?Ù? Ù?سÙ?طرÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?. بعض اÙ?تطبÙ?Ù?ات سÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù? تÙ?Ù?ائÙ?ا ترÙ?Ù?ات سÙ?Ù? تÙ?Ù?Ù? بشÙ?Ø¡ Ù?ختÙ?Ù?—Ù?Ù?Ù? تستشÙ?رÙ? عÙ? Ù?ذÙ? اÙ?ترÙ?Ù?Ø©." - -# type: Content of: <p> -msgid "Today you can avoid being restricted by proprietary software by not using it. If you run GNU/Linux or another free operating system, and if you avoid installing proprietary applications on it, then you are in charge of what your computer does. If a free program has a malicious feature, other developers in the community will take it out, and you can use the corrected version. You can also run free application programs and tools on non-free operating systems; this falls short of fully giving you freedom, but many users do it." -msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? تستطÙ?ع تÙ?ادÙ? Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دا بÙ?اسطة اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© عÙ? طرÙ?Ù? عدÙ? استخداÙ?Ù?ا. إذا استخدÙ?ت جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س Ø£Ù? Ø£Ù? Ù?ظاÙ? تشغÙ?Ù? ØØ± آخرØ? Ù?إذا تجÙ?Ù?بت تثبÙ?ت تطبÙ?Ù?ات Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© عÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?Ø£Ù?ت ØÙ?Ù?Ù?ا اÙ?Ù?سÙ?طر عÙ?Ù? Ù?ا Ù?Ù?عÙ?Ù? ØØ§Ø³Ù?بÙ?. Ù?Ù? Ø£Ù? ببرÙ?اÙ?ج ØØ± Ù?Ù?زة ضارةØ? Ù?سÙ?Ù? Ù?زÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù? آخرÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?جتÙ?عØ? Ù?ستستطÙ?ع استخداÙ? اÙ?Ù?سخة اÙ?Ù?ØµØØØ©. تستطÙ?ع Ø£Ù?ضا تشغÙ?Ù? براÙ?ج تطبÙ?Ù?Ø© Ù?أدÙ?ات ØØ±Ø© عÙ?Ù? Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?تشغÙ?Ù? غÙ?ر اÙ?ØØ±Ø©Ø? صØÙ?Ø Ø£Ù? Ù?ذا Ù?شغÙ? ØÙ?Ù?زÙ?ا صغÙ?رÙ?ا Ù?Ù? إعطائÙ? اÙ?ØØ±Ù?Ø© اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ø«Ù?رÙ?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بذÙ?Ù?." - -# type: Content of: <p> -msgid "Treacherous computing puts the existence of free operating systems and free applications at risk, because you may not be able to run them at all. Some versions of treacherous computing would require the operating system to be specifically authorized by a particular company. Free operating systems could not be installed. Some versions of treacherous computing would require every program to be specifically authorized by the operating system developer. You could not run free applications on such a system. If you did figure out how, and told someone, that could be a crime." -msgstr "تضع اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة Ù?جÙ?د Ù?ظاÙ? تشغÙ?Ù? ØØ± Ù?تطبÙ?Ù?ات ØØ±Ø© Ù?Ù? خطرØ? Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?د Ù?ا تتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? تشغÙ?Ù?ا أصÙ?Ù?ا. بعض إصدارات اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة ستطاÙ?ب Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? بأÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ØµØ±ØØ§ بشÙ?Ù? Ù?عÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? شرÙ?Ø© Ù?عÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù? تتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? تثبÙ?ت Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?ØØ±Ø©. بعض إصدارات اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة سÙ?Ù? تطاÙ?ب Ù?Ù? برÙ?اÙ?ج Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ØµØ±ØØ§ بشÙ?Ù? Ù?ØØ¯Ø¯ Ù?Ù? Ù?Ø·Ù?ر Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù?. Ù?Ù? تستطÙ?ع تشغÙ?Ù? برÙ?جÙ?ات ØØ±Ø© عÙ?Ù? Ù?ظاÙ? Ù?Ù?ذا. إذا اÙ?تشÙ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© تثبÙ?تÙ?ا Ù?أخبرتÙ?ا Ù?Ø£Ù? Ø£ØØ¯Ø? Ù?Ù?د تÙ?Ù?Ù? Ù?ذÙ? جرÙ?Ù?Ø©." - -# type: Content of: <p> -msgid "There are proposals already for US laws that would require all computers to support treacherous computing, and to prohibit connecting old computers to the Internet. The CBDTPA (we call it the Consume But Don't Try Programming Act) is one of them. But even if they don't legally force you to switch to treacherous computing, the pressure to accept it may be enormous. Today people often use Word format for communication, although this causes several sorts of problems (see <a href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\">“We Can Put an End to Word Attachments”</a>). If only a treacherous computing machine can read the latest Word documents, many people will switch to it, if they view the situation only in terms of individual action (take it or leave it). To oppose treacherous computing, we must join together and confront the situation as a collective choice." -msgstr "Ù?Ù?جد Ù?Ù?ØªØ±ØØ§Øª باÙ?Ù?عÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?رÙ?Ù?Ù? تÙ?ØªØ±Ø Ù?طاÙ?بة Ù?Ù? اÙ?ØÙ?اسÙ?ب بدعÙ? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرةØ? Ù?تÙ?ØªØ±Ø Ù?Ù?ع اتصاÙ? اÙ?ØÙ?اسÙ?ب اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø© باÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت. CBDTPA (اÙ?ذÙ? Ù?سÙ?Ù?Ù? Consume But Don't Try Programming Act Ø£Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù? استÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ا ØªØØ§Ù?Ù? اÙ?برÙ?جة) Ù?Ø§ØØ¯ Ù?Ù?Ù?ا. Ù?Ù?Ù?Ù? ØØªÙ? Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?زÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ا باÙ?تØÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرةØ? Ù?Ù?د Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?ضغط Ù?Ù?بÙ?Ù?Ù?ا Ù?ائÙ?ا. اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?ستخدÙ? اÙ?Ù?اس عادة Ù?سÙ? Ù?Ù?رد Ù?Ù?اتصاÙ?Ø? عÙ?Ù? اÙ?رغÙ? Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?ذا Ù?سبب ضرÙ?بÙ?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?شاÙ?Ù? (راجع <a href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\">”Ù?ستطÙ?ع Ù?ضع Ù?Ù?اÙ?Ø© Ù?Ù?رÙ?Ù?ات Ù?Ù?رد“</a>). إذا استطاع جÙ?از اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة Ù?ØØ¯Ù? Ù?راءة Ù?ستÙ?دات Ù?Ù?رد اÙ?ØØ¯Ù?Ø«Ø? Ù?سÙ?Ù? Ù?ØÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø«Ù?ر Ù?Ù? اÙ?Ù?اس Ø¥Ù?Ù?Ù?اØ? إذا ØÙ?Ù?Ù?ا عÙ?Ù? اÙ?Ù?ضÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?Ù?Ø·Ù?Ù? Ø£ØØ§Ø¯Ù? (أبÙ?ض Ø£Ù? أسÙ?د). Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرةØ? Ù?جب Ø£Ù? Ù?Ù?ضÙ? Ù?عا Ù?Ù?Ù?اجÙ?Ø© اÙ?Ù?ضع Ù?Ù?رار جÙ?اعÙ?." - -# type: Content of: <p> -msgid "For further information about treacherous computing, see <a href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html\">http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html</a>." -msgstr "Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات عÙ? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرةØ? راجع <a href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html\">http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html</a>." - -# type: Content of: <p> -msgid "To block treacherous computing will require large numbers of citizens to organize. We need your help! The <a href=\"http://www.eff.org\">Electronic Frontier Foundation</a> and <a href=\"http://www.publicknowledge.org\">Public Knowledge</a> are campaigning against treacherous computing, and so is the FSF-sponsored Digital Speech Project. Please visit these Web sites so you can sign up to support their work." -msgstr "سÙ?تطÙ?ب صد اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة اÙ?ضÙ?اÙ? عدد Ù?بÙ?ر Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اطÙ?Ù?Ù?. Ù?ØØªØ§Ø¬ Ù?ساعدتÙ?! <a href=\"http://www.eff.org\">Electronic Frontier Foundation</a> Ù? <a href=\"http://www.publicknowledge.org\">Public Knowledge</a> ØÙ?Ù?تاÙ? Ù?صد اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرةØ? Ù?ذÙ?Ù? Ù?شرÙ?ع Digital Speech اÙ?ذÙ? تدعÙ?Ù? Ø¥Ù?‌إس‌Ø¥Ù?. Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? زر Ù?Ù?اÙ?عÙ?Ù? Ù?تتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?تسجÙ?Ù? Ù?دعÙ? Ù?شاطÙ?Ù?." - -# type: Content of: <p> -msgid "You can also help by writing to the public affairs offices of Intel, IBM, HP/Compaq, or anyone you have bought a computer from, explaining that you don't want to be pressured to buy “trusted” computing systems so you don't want them to produce any. This can bring consumer power to bear. If you do this on your own, please send copies of your letters to the organizations above." -msgstr "تستطÙ?ع Ø£Ù?ضا اÙ?Ù?ساعدة عÙ? طرÙ?Ù? اÙ?Ù?تابة Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?اتب اÙ?عÙ?اÙ?ات اÙ?عاÙ?Ø© Ù?Ù? Ø¥Ù?تÙ?Ø? Ø£Ù? Ø¢Ù?‌بÙ?‌Ø¥Ù?Ø? Ø£Ù? إتش‌بÙ?/Ù?Ù?Ù?باÙ?Ø? Ø£Ù? Ø£Ù?Ù?ا Ù?اÙ? اÙ?ذÙ? اشترÙ?ت Ù?Ù?Ù? ØØ§Ø³Ù?بÙ?اØ? Ù?Ø¶Ø Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? Ù?ا ترÙ?د Ø£Ù? تÙ?جبÙ?ر عÙ?Ù? شراء Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?ØÙ?سبة ”اÙ?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©“ Ù?ذا Ù?Ø¥Ù?Ù? Ù?ا ترÙ?د Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?تاج Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ا. Ù?ذا Ù?د Ù?ØÙ?ز Ù?Ù?Ø© رÙ?ض اÙ?زبÙ?Ù? Ù?Ø§ØØªØ¬Ø§Ø¬Ù?. إذا Ù?Ù?ت بذÙ?Ù? بÙ?Ù?سÙ?Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? Ù?سخÙ?ا Ù?Ù? اÙ?رسائÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ات أعÙ?اÙ?." +msgid "" +"Who should your computer take its orders from? Most people think their " +"computers should obey them, not obey someone else. With a plan they call " +"“trusted computing”, large media corporations (including the " +"movie companies and record companies), together with computer companies such " +"as Microsoft and Intel, are planning to make your computer obey them instead " +"of you. (Microsoft's version of this scheme is called “" +"Palladium”.) Proprietary programs have included malicious features " +"before, but this plan would make it universal." +msgstr "" +"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?جب Ø£Ù? Ù?أخذ ØØ§Ø³Ù?بÙ? اÙ?Ø£Ù?اÙ?رØ? Ø¥Ù? Ø£Ù?ثر اÙ?Ù?اس Ù?عتÙ?دÙ?Ù? Ø£Ù? ØÙ?اسÙ?بÙ?Ù? Ù?جب Ø£Ù? " +"تطÙ?عÙ?Ù?Ø? Ù?ا Ø£Ù? تطÙ?ع Ø£Ù? Ø£ØØ¯ آخر. تخطط اÙ?Ù?ؤسسات اÙ?إعÙ?اÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?بÙ?رة (بÙ?ا Ù?Ù? ذÙ?Ù? " +"شرÙ?ات اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? Ù?شرÙ?ات اÙ?تسجÙ?Ù?) Ù?Ù?عÙ?ا شرÙ?ات اÙ?ØØ§Ø³Ù?ب Ù?Ø«Ù? Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت Ù?Ø¥Ù?تÙ? Ù?جعÙ? " +"ØØ§Ø³Ù?بÙ? Ù?Ø·Ù?عÙ?Ù? بدÙ?ا Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? ذÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?خططÙ?Ù? ”اÙ?ØÙ?سبة اÙ?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©“. " +"(Ù?سخة Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت Ù?Ù? اÙ?Ù?خطط تسÙ?Ù? ”اÙ?ØØ±Ø§Ø³Ø©“.) Ù?Ù?د Ø§ØØªÙ?ت اÙ?براÙ?ج " +"اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© Ù?زاÙ?ا ضارة Ù?Ù? Ù?بÙ?Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?ذÙ? اÙ?خطة سÙ?Ù? تجعÙ?Ù?ا تÙ?Ù? اÙ?أضرار Ù?تÙ?Ø´Ù?Ø©." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"Proprietary software means, fundamentally, that you don't control what it " +"does; you can't study the source code, or change it. It's not surprising " +"that clever businessmen find ways to use their control to put you at a " +"disadvantage. Microsoft has done this several times: one version of Windows " +"was designed to report to Microsoft all the software on your hard disk; a " +"recent “security” upgrade in Windows Media Player required users " +"to agree to new restrictions. But Microsoft is not alone: the KaZaa music-" +"sharing software is designed so that KaZaa's business partner can rent out " +"the use of your computer to their clients. These malicious features are " +"often secret, but even once you know about them it is hard to remove them, " +"since you don't have the source code." +msgstr "" +"تعÙ?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© أصÙ?Ù?ا Ø£Ù?Ù? Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?تØÙ?Ù? بÙ?ا تÙ?Ù?Ù? بÙ?Ø? Ù?Ù?ا تستطÙ?ع " +"دراسة اÙ?Ù?Ù?د اÙ?Ù?صدرÙ? Ø£Ù? تغÙ?Ù?رÙ?. Ù?Ù?س Ù?Ù?اجئا Ø£Ù? رجاÙ? اÙ?أعÙ?اÙ? اÙ?أذÙ?Ù?اء Ù?جدÙ?Ù? " +"طرÙ?Ù?ا Ù?تسخÙ?ر سÙ?طرتÙ?Ù? Ù?Ù?ضعÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?خاسرة. Ù?اÙ?ت Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت بÙ?ذا Ù?رات عدÙ?د: " +"Ø¥ØØ¯Ù? Ù?سخ Ù?Ù?Ù?دÙ?ز صÙ?Ù?Ù?Ù?ت Ù?إبÙ?اغ Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت عÙ? Ù?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات عÙ?Ù? Ù?رصÙ? اÙ?صÙ?بØ? " +"Ù?ترÙ?Ù?Ø© ”Ø£Ù?اÙ?“ جدÙ?دة Ù?Ù?Ù?دÙ?ز Ù?Ù?دÙ?ا بÙ?اÙ?ر تطاÙ?ب اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? " +"باÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?د جدÙ?دة. Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت Ù?Ù?ست Ù?ØÙ?دة: Ù?برÙ?جÙ?ات KaZaa Ù?Ù?شارÙ?Ø© " +"اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?صÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?ستطÙ?ع اÙ?طرÙ? اÙ?تجارÙ? Ù?Ù? KaZaa تأجÙ?ر استخداÙ? ØØ§Ø³Ù?بÙ? Ù?عÙ?Ù?ائÙ?. " +"Ù?ذÙ? اÙ?Ù?زاÙ?ا اÙ?ضارة عادة Ù?ا تÙ?Ù?Ù? سرÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù? ØØªÙ? عÙ?دÙ?ا تÙ?تشÙ?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?صعب " +"إزاÙ?تÙ?اØ? Ù?ادÙ?ت Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?د اÙ?Ù?صدرÙ?." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"In the past, these were isolated incidents. “Trusted computing” " +"would make it pervasive. “Treacherous computing” is a more " +"appropriate name, because the plan is designed to make sure your computer " +"will systematically disobey you. In fact, it is designed to stop your " +"computer from functioning as a general-purpose computer. Every operation " +"may require explicit permission." +msgstr "" +"Ù?اÙ?ت Ù?ذÙ? اÙ?ØÙ?ادث Ù?Ù? اÙ?Ù?اضÙ? Ù?عزÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù? ”اÙ?ØÙ?سبة اÙ?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©“ سÙ?Ù? " +"تجعÙ?Ù?ا Ù?Ù?تشرة. Ø¥Ù? ”اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة“ اسÙ? Ø£Ù?ثر Ù?Ù?ائÙ?Ø©Ø? Ù?Ø£Ù? اÙ?خطة " +"Ù?Ù?عدÙ?Ø© Ù?Ù?تأÙ?د Ø£Ù? ØØ§Ø³Ù?بÙ? سÙ?Ù? Ù?عصÙ?Ù? بشÙ?Ù? Ù?تÙ?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?ØÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?صÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ø¥Ù?Ù?اÙ? " +"ØØ§Ø³Ù?بÙ? عÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? Ù?ØØ§Ø³Ù?ب أغراض عاÙ?Ø©. Ù?د تتطÙ?ب Ù?Ù? عÙ?Ù?Ù?Ø© إذÙ?Ù?ا صرÙ?ØÙ?ا." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"The technical idea underlying treacherous computing is that the computer " +"includes a digital encryption and signature device, and the keys are kept " +"secret from you. Proprietary programs will use this device to control which " +"other programs you can run, which documents or data you can access, and what " +"programs you can pass them to. These programs will continually download new " +"authorization rules through the Internet, and impose those rules " +"automatically on your work. If you don't allow your computer to obtain the " +"new rules periodically from the Internet, some capabilities will " +"automatically cease to function." +msgstr "" +"اÙ?Ù?Ù?رة اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?راء اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?ØØ§Ø³Ù?ب Ù?ØØªÙ?Ù? تعÙ?Ù?Ø© رÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?جÙ?از " +"تÙ?Ù?Ù?عØ? Ù?اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø ØªØ¨Ù?Ù? سرÙ?Ø© عÙ?Ù?Ø? Ù?سÙ?Ù? تستخدÙ? اÙ?براÙ?ج اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© Ù?ذا اÙ?جÙ?از " +"Ù?Ù?تØÙ?Ù? باÙ?براÙ?ج اÙ?أخرÙ? اÙ?تÙ? تستطÙ?ع Ø£Ù?ت تشغÙ?Ù?Ù?اØ? Ù?باÙ?Ù?ستÙ?دات Ù?اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?تÙ? " +"تصÙ? Ø£Ù?ت Ø¥Ù?Ù?Ù?اØ? Ù?باÙ?براÙ?ج اÙ?تÙ? تستطÙ?ع Ø£Ù?ت تÙ?رÙ?ر Ù?ذÙ? اÙ?Ù?ستÙ?دات Ù?اÙ?بÙ?اÙ?ات " +"Ø¥Ù?Ù?Ù?ا. Ù?ذÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات سÙ?Ù? تستÙ?ر Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù? Ù?عاÙ?Ù?ر تÙ?Ù?Ù?ض جدÙ?دة عبر اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?تØ? " +"Ù?Ù?رض Ù?ذÙ? اÙ?Ù?عاÙ?Ù?ر تÙ?Ù?ائÙ?ا عÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?. إذا Ù?Ù? تسÙ?Ø Ù?ØØ§Ø³Ù?بÙ? باÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?عاÙ?Ù?ر " +"جدÙ?دة دÙ?رÙ?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?تØ? Ù?Ø¥Ù? بعض اÙ?Ø¥Ù?Ù?اÙ?Ù?ات سÙ?Ù? تتÙ?Ù?Ù? عÙ? اÙ?عÙ?Ù? تÙ?Ù?ائÙ?Ù?ا." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"Of course, Hollywood and the record companies plan to use treacherous " +"computing for “DRM” (Digital Restrictions Management), so that " +"downloaded videos and music can be played only on one specified computer. " +"Sharing will be entirely impossible, at least using the authorized files " +"that you would get from those companies. You, the public, ought to have " +"both the freedom and the ability to share these things. (I expect that " +"someone will find a way to produce unencrypted versions, and to upload and " +"share them, so DRM will not entirely succeed, but that is no excuse for the " +"system.)" +msgstr "" +"باÙ?طبعØ? تخطط Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?د Ù?شرÙ?ات اÙ?Ø¥Ù?تاج Ù?استخداÙ? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة Ù?”" +"DRM“ (إدارة اÙ?Ù?Ù?Ù?د اÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø©)Ø? Ù?عÙ?دÙ?ا Ù?Ù? تتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? تشغÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? " +"Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?زÙ?Ù?Ø© Ø¥Ù?ا عÙ?Ù? ØØ§Ø³Ù?ب Ù?Ø§ØØ¯. سÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?تشارÙ? Ù?ستØÙ?Ù?Ù?اØ? عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù? " +"باستخداÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ضة اÙ?تÙ? تجÙ?بÙ?ا Ù?Ù? تÙ?Ù? اÙ?شرÙ?ات. Ø£Ù?تÙ? -Ø£Ù?Ù?ا اÙ?عÙ?Ù?Ù?- Ù?جب " +"Ø£Ù? تÙ?تÙ?Ù?Ù?ا اÙ?ØØ±Ù?Ø© Ù?اÙ?Ù?ابÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?شارÙ?Ø© Ù?ذÙ? اÙ?أشÙ?اء. (أتÙ?Ù?ع Ø£Ù? Ø£ØØ¯Ù?Ù? سÙ?Ù? Ù?Ù?تشÙ? " +"طرÙ?Ù?Ø© Ù?Ø¥Ù?تاج Ù?سخ غÙ?ر Ù?عÙ?اةØ? Ù?Ù?رÙ?عÙ?ا Ù?Ù?شارÙ?Ù?اØ? Ù?Ù?Ù?ذا Ù?Ù? تÙ?Ø¬Ø Ø§Ù?Ù?Ù?Ù?د اÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø© " +"Ù?Ø·Ù?Ù?Ù?اØ? Ù?Ù?Ù? Ù?ذا Ù?Ù?س Ù?سÙ?غÙ?ا Ù?Ù?Ù?ظاÙ?.)" + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"Making sharing impossible is bad enough, but it gets worse. There are plans " +"to use the same facility for email and documents—resulting in email " +"that disappears in two weeks, or documents that can only be read on the " +"computers in one company." +msgstr "" +"جعÙ? اÙ?Ù?شارÙ?Ø© Ù?ستØÙ?Ù?Ø© Ø£Ù?ر سÙ?Ø¡ جدÙ?اØ? Ù?Ù?Ù?Ù?ا تتجÙ? Ù?ØÙ? اÙ?أسÙ?Ø£. Ù?Ù?جد خطط Ù?استخداÙ? " +"Ù?Ù?س اÙ?Ù?سائÙ? Ù?Ù?برÙ?د اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ستÙ?دات اÙ?تÙ? تتÙ?Ø«Ù? Ù?Ù? برÙ?د Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ù?ختÙ?Ù? " +"Ù?Ù? غضÙ?Ù? أسبÙ?عÙ?Ù?Ø? Ø£Ù? Ù?ستÙ?دات Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?راءتÙ?ا عÙ?Ù? ØÙ?اسÙ?ب شرÙ?Ø© Ù?Ø§ØØ¯Ø©." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"Imagine if you get an email from your boss telling you to do something that " +"you think is risky; a month later, when it backfires, you can't use the " +"email to show that the decision was not yours. “Getting it in " +"writing” doesn't protect you when the order is written in disappearing " +"ink." +msgstr "" +"تخÙ?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?ت برÙ?دÙ?ا Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? رئÙ?سÙ?Ù? Ù?Ø£Ù?رÙ? بعÙ?Ù? Ø´Ù?Ø¡ تظÙ? Ø£Ù?Ù? خطرØ? Ù?بعد " +"Ø´Ù?رØ? عÙ?دÙ?ا تشتعÙ? اÙ?Ù?ضÙ?Ø©Ø? Ù?ا تستطÙ?ع استخداÙ? اÙ?برÙ?د اÙ?Ø¥Ù?Ù?رتÙ?Ù?Ù? Ù?تثبت Ø£Ù? اÙ?Ù?رار " +"Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?رارÙ?. ”اÙ?ØØµÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù? عÙ? بطÙ?ب Ù?Ù?تÙ?ب“ Ù?Ù? Ù?ØÙ?Ù?Ù? عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?تب " +"اÙ?Ø·Ù?ب Ø¨ØØ¨Ø± Ù?Ù?ختÙ?Ù?." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"Imagine if you get an email from your boss stating a policy that is illegal " +"or morally outrageous, such as to shred your company's audit documents, or " +"to allow a dangerous threat to your country to move forward unchecked. " +"Today you can send this to a reporter and expose the activity. With " +"treacherous computing, the reporter won't be able to read the document; her " +"computer will refuse to obey her. Treacherous computing becomes a paradise " +"for corruption." +msgstr "" +"تخÙ?Ù? Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?ت برÙ?دÙ?ا Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? رئÙ?سÙ?Ù? Ù?Ù?ر سÙ?اسة غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ø£Ù? Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© " +"Ù?Ù?أخÙ?اÙ?Ø? Ù?Ø«Ù? تÙ?زÙ?Ù? Ù?ستÙ?دات اÙ?شرÙ?Ø© اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø©Ø? Ø£Ù? اÙ?سÙ?Ø§Ø Ø¨Ù?رÙ?ر Ù?خاطر تÙ?دد دÙ?Ù?تÙ? " +"بدÙ?Ù? تدÙ?Ù?Ù?. تستطÙ?ع اÙ?Ù?Ù?Ù? إرساÙ? Ù?ذا اÙ?برÙ?د Ù?Ù?راسÙ? صØÙ?Ù? Ù?تعرض اÙ?Ù?شاط. Ù?ع " +"اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرةØ? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?راسÙ? Ù?ادرÙ?ا عÙ?Ù? Ù?راءة اÙ?Ù?ستÙ?دØ? سÙ?Ù? Ù?رÙ?ض ØØ§Ø³Ù?بÙ? " +"طاعتÙ?. سÙ?Ù? ØªØµØ¨Ø Ø§Ù?ØÙ?سبة اÙ?غادرة جÙ?Ø© اÙ?Ù?ساد." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"Word processors such as Microsoft Word could use treacherous computing when " +"they save your documents, to make sure no competing word processors can read " +"them. Today we must figure out the secrets of Word format by laborious " +"experiments in order to make free word processors read Word documents. If " +"Word encrypts documents using treacherous computing when saving them, the " +"free software community won't have a chance of developing software to read " +"them—and if we could, such programs might even be forbidden by the " +"Digital Millennium Copyright Act." +msgstr "" +"Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? تستخدÙ? Ù?عاÙ?جات اÙ?Ù?صÙ?ص Ù?Ø«Ù? Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت Ù?Ù?رد اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة عÙ?دÙ?ا تØÙ?ظ " +"Ù?ستÙ?داتÙ?Ø? Ù?تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù?ا Ù?عاÙ?ج Ù?صÙ?ص سÙ?اÙ? Ù?ستطÙ?ع Ù?تØÙ?ا. اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?جب عÙ?Ù?Ù?ا اÙ?تشاÙ? " +"أسرار Ù?سÙ? Ù?Ù?رد اÙ?سرÙ? عÙ? طرÙ?Ù? تجارب شاÙ?Ø© Ù?جعÙ? Ù?ØØ±Ø± Ù?Ù?Ù?ات ØØ± Ù?Ù?رأ Ù?ستÙ?دات " +"Ù?Ù?رد. Ù?Ù? Ø£Ù? تعÙ?Ù?Ø© Ù?ستÙ?دات Ù?Ù?رد تÙ?ت باستخداÙ? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة عÙ?د ØÙ?ظÙ?اØ? Ù?Ù?Ù? " +"Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?جتÙ?ع اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© Ù?رصة تطÙ?Ù?ر برÙ?جÙ?ات Ù?Ù?راءتÙ?ا— Ù?ØØªÙ? Ù?Ù? " +"استطعÙ?ا اÙ?Ù?Ù?اÙ? بذÙ?Ù?Ø? Ù?Ù?د ØªØØ¸Ø± Ù?Ø«Ù? Ù?ذÙ? اÙ?براÙ?ج ØªØØª Ù?ظÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ù? ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ø© " +"اÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø©. (Digital Millennium Copyright Act)" + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"Programs that use treacherous computing will continually download new " +"authorization rules through the Internet, and impose those rules " +"automatically on your work. If Microsoft, or the US government, does not " +"like what you said in a document you wrote, they could post new instructions " +"telling all computers to refuse to let anyone read that document. Each " +"computer would obey when it downloads the new instructions. Your writing " +"would be subject to 1984-style retroactive erasure. You might be unable to " +"read it yourself." +msgstr "" +"سÙ?Ù? تستÙ?ر اÙ?براÙ?ج اÙ?تÙ? تستخدÙ? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù? Ù?عاÙ?Ù?ر تÙ?Ù?Ù?ض جدÙ?دة " +"عبر اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?تØ? Ù?Ù?Ù? Ù?رض Ù?ذÙ? اÙ?Ù?عاÙ?Ù?ر تÙ?Ù?ائÙ?Ù?ا عÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?. إذا Ù?Ù? Ù?عجب Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت " +"Ø£Ù? اÙ?ØÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ø£Ù?رÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?ا Ù?Ù?تÙ? Ù?Ù? Ù?ستÙ?د Ù?تبتÙ?Ø? Ù?Ø¥Ù?Ù?Ù? Ù?ستطÙ?عÙ?Ù? إرساÙ? تعÙ?Ù?Ù?ات " +"جدÙ?دة تأÙ?ر جÙ?Ù?ع اÙ?ØÙ?اسÙ?ب برÙ?ض اÙ?سÙ?Ø§Ø Ù?Ø£Ù? شخص بÙ?راءة Ù?ذÙ? اÙ?Ù?ستÙ?د. سÙ?Ù? Ù?Ø·Ù?عÙ?Ù? " +"Ù?Ù? ØØ§Ø³Ù?ب عÙ?د تÙ?زÙ?Ù? اÙ?تعÙ?Ù?Ù?ات اÙ?جدÙ?دة. سÙ?Ù? تخضع Ù?تابتÙ? Ù?أسÙ?Ù?ب 1984 Ù?Ù? اÙ?Ù?ØÙ? " +"اÙ?رجعÙ?. Ù?د Ù?ا تÙ?Ù?Ù? Ù?ادرÙ?ا عÙ?Ù? Ù?راءتÙ?ا أصÙ?Ù?ا." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"You might think you can find out what nasty things a treacherous computing " +"application does, study how painful they are, and decide whether to accept " +"them. It would be short-sighted and foolish to accept, but the point is " +"that the deal you think you are making won't stand still. Once you come to " +"depend on using the program, you are hooked and they know it; then they can " +"change the deal. Some applications will automatically download upgrades " +"that will do something different—and they won't give you a choice " +"about whether to upgrade." +msgstr "" +"ربÙ?ا تظÙ? Ø£Ù?Ù? تستطÙ?ع Ø¥Ù?جاد اÙ?أشÙ?اء اÙ?Ù?ذرة اÙ?تÙ? تÙ?Ù?Ù? بÙ?ا تطبÙ?Ù?ات اÙ?ØÙ?سبة " +"اÙ?غادرةØ? Ù?تدرس بعد ذÙ?Ù? Ù?دÙ? ضررÙ?اØ? Ù?تÙ?رÙ?ر Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?بÙ?تÙ?ا. سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?صر Ù?ظر Ù?ØÙ?اÙ?Ø© " +"Ù?Ù? Ù?بÙ?تÙ?اØ? Ù?Ù?Ù? Ù?ا أعÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?ØÙ? اÙ?ذÙ? تصبÙ? Ø¥Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?صÙ?د. Ù?بÙ?جرد اÙ?اعتÙ?اد عÙ?Ù? " +"استخدÙ? اÙ?برÙ?اÙ?ج ستÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?ا Ù?Ù?Ù? Ù?عÙ?Ù? ذÙ?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù? Ø«Ù? سÙ?Ù? Ù?سÙ?طرÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?. بعض " +"اÙ?تطبÙ?Ù?ات سÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù? تÙ?Ù?ائÙ?ا ترÙ?Ù?ات سÙ?Ù? تÙ?Ù?Ù? بشÙ?Ø¡ Ù?ختÙ?Ù?—Ù?Ù?Ù? تستشÙ?رÙ? عÙ? " +"Ù?ذÙ? اÙ?ترÙ?Ù?Ø©." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"Today you can avoid being restricted by proprietary software by not using " +"it. If you run GNU/Linux or another free operating system, and if you avoid " +"installing proprietary applications on it, then you are in charge of what " +"your computer does. If a free program has a malicious feature, other " +"developers in the community will take it out, and you can use the corrected " +"version. You can also run free application programs and tools on non-free " +"operating systems; this falls short of fully giving you freedom, but many " +"users do it." +msgstr "" +"اÙ?Ù?Ù?Ù? تستطÙ?ع تÙ?ادÙ? Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دا بÙ?اسطة اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© عÙ? طرÙ?Ù? عدÙ? " +"استخداÙ?Ù?ا. إذا استخدÙ?ت جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س Ø£Ù? Ø£Ù? Ù?ظاÙ? تشغÙ?Ù? ØØ± آخرØ? Ù?إذا تجÙ?Ù?بت تثبÙ?ت " +"تطبÙ?Ù?ات Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© عÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?Ø£Ù?ت ØÙ?Ù?Ù?ا اÙ?Ù?سÙ?طر عÙ?Ù? Ù?ا Ù?Ù?عÙ?Ù? ØØ§Ø³Ù?بÙ?. Ù?Ù? Ø£Ù? ببرÙ?اÙ?ج " +"ØØ± Ù?Ù?زة ضارةØ? Ù?سÙ?Ù? Ù?زÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù? آخرÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?جتÙ?عØ? Ù?ستستطÙ?ع استخداÙ? اÙ?Ù?سخة " +"اÙ?Ù?ØµØØØ©. تستطÙ?ع Ø£Ù?ضا تشغÙ?Ù? براÙ?ج تطبÙ?Ù?Ø© Ù?أدÙ?ات ØØ±Ø© عÙ?Ù? Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?تشغÙ?Ù? غÙ?ر " +"اÙ?ØØ±Ø©Ø? صØÙ?Ø Ø£Ù? Ù?ذا Ù?شغÙ? ØÙ?Ù?زÙ?ا صغÙ?رÙ?ا Ù?Ù? إعطائÙ? اÙ?ØØ±Ù?Ø© اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ø«Ù?رÙ?ا Ù?Ù? " +"اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بذÙ?Ù?." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"Treacherous computing puts the existence of free operating systems and free " +"applications at risk, because you may not be able to run them at all. Some " +"versions of treacherous computing would require the operating system to be " +"specifically authorized by a particular company. Free operating systems " +"could not be installed. Some versions of treacherous computing would " +"require every program to be specifically authorized by the operating system " +"developer. You could not run free applications on such a system. If you " +"did figure out how, and told someone, that could be a crime." +msgstr "" +"تضع اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة Ù?جÙ?د Ù?ظاÙ? تشغÙ?Ù? ØØ± Ù?تطبÙ?Ù?ات ØØ±Ø© Ù?Ù? خطرØ? Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?د Ù?ا تتÙ?Ù?Ù? " +"Ù?Ù? تشغÙ?Ù?ا أصÙ?Ù?ا. بعض إصدارات اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة ستطاÙ?ب Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? بأÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? " +"Ù?ØµØ±ØØ§ بشÙ?Ù? Ù?عÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? شرÙ?Ø© Ù?عÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù? تتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? تثبÙ?ت Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?ØØ±Ø©. بعض " +"إصدارات اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة سÙ?Ù? تطاÙ?ب Ù?Ù? برÙ?اÙ?ج Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ØµØ±ØØ§ بشÙ?Ù? Ù?ØØ¯Ø¯ Ù?Ù? Ù?Ø·Ù?ر " +"Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù?. Ù?Ù? تستطÙ?ع تشغÙ?Ù? برÙ?جÙ?ات ØØ±Ø© عÙ?Ù? Ù?ظاÙ? Ù?Ù?ذا. إذا اÙ?تشÙ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© " +"تثبÙ?تÙ?ا Ù?أخبرتÙ?ا Ù?Ø£Ù? Ø£ØØ¯Ø? Ù?Ù?د تÙ?Ù?Ù? Ù?ذÙ? جرÙ?Ù?Ø©." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"There are proposals already for US laws that would require all computers to " +"support treacherous computing, and to prohibit connecting old computers to " +"the Internet. The CBDTPA (we call it the Consume But Don't Try Programming " +"Act) is one of them. But even if they don't legally force you to switch to " +"treacherous computing, the pressure to accept it may be enormous. Today " +"people often use Word format for communication, although this causes several " +"sorts of problems (see <a href=\"/philosophy/no-word-attachments.html" +"\">“We Can Put an End to Word Attachments”</a>). If only a " +"treacherous computing machine can read the latest Word documents, many " +"people will switch to it, if they view the situation only in terms of " +"individual action (take it or leave it). To oppose treacherous computing, " +"we must join together and confront the situation as a collective choice." +msgstr "" +"Ù?Ù?جد Ù?Ù?ØªØ±ØØ§Øª باÙ?Ù?عÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?رÙ?Ù?Ù? تÙ?ØªØ±Ø Ù?طاÙ?بة Ù?Ù? اÙ?ØÙ?اسÙ?ب بدعÙ? " +"اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرةØ? Ù?تÙ?ØªØ±Ø Ù?Ù?ع اتصاÙ? اÙ?ØÙ?اسÙ?ب اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø© باÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت. CBDTPA (اÙ?ذÙ? " +"Ù?سÙ?Ù?Ù? Consume But Don't Try Programming Act Ø£Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù? استÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ا ØªØØ§Ù?Ù? " +"اÙ?برÙ?جة) Ù?Ø§ØØ¯ Ù?Ù?Ù?ا. Ù?Ù?Ù?Ù? ØØªÙ? Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?زÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ا باÙ?تØÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?ØÙ?سبة " +"اÙ?غادرةØ? Ù?Ù?د Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?ضغط Ù?Ù?بÙ?Ù?Ù?ا Ù?ائÙ?ا. اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?ستخدÙ? اÙ?Ù?اس عادة Ù?سÙ? Ù?Ù?رد " +"Ù?Ù?اتصاÙ?Ø? عÙ?Ù? اÙ?رغÙ? Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?ذا Ù?سبب ضرÙ?بÙ?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?شاÙ?Ù? (راجع <a href=\"/" +"philosophy/no-word-attachments.html\">”Ù?ستطÙ?ع Ù?ضع Ù?Ù?اÙ?Ø© Ù?Ù?رÙ?Ù?ات " +"Ù?Ù?رد“</a>). إذا استطاع جÙ?از اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة Ù?ØØ¯Ù? Ù?راءة Ù?ستÙ?دات Ù?Ù?رد " +"اÙ?ØØ¯Ù?Ø«Ø? Ù?سÙ?Ù? Ù?ØÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø«Ù?ر Ù?Ù? اÙ?Ù?اس Ø¥Ù?Ù?Ù?اØ? إذا ØÙ?Ù?Ù?ا عÙ?Ù? اÙ?Ù?ضÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?Ù?Ø·Ù?Ù? Ø£ØØ§Ø¯Ù? " +"(أبÙ?ض Ø£Ù? أسÙ?د). Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرةØ? Ù?جب Ø£Ù? Ù?Ù?ضÙ? Ù?عا Ù?Ù?Ù?اجÙ?Ø© اÙ?Ù?ضع Ù?Ù?رار " +"جÙ?اعÙ?." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"For further information about treacherous computing, see <a href=\"http://" +"www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html\">http://www.cl.cam.ac.uk/users/" +"rja14/tcpa-faq.html</a>." +msgstr "" +"Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات عÙ? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرةØ? راجع <a href=\"http://www.cl.cam.ac." +"uk/users/rja14/tcpa-faq.html\">http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq." +"html</a>." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"To block treacherous computing will require large numbers of citizens to " +"organize. We need your help! The <a href=\"http://www.eff.org\">Electronic " +"Frontier Foundation</a> and <a href=\"http://www.publicknowledge.org" +"\">Public Knowledge</a> are campaigning against treacherous computing, and " +"so is the FSF-sponsored Digital Speech Project. Please visit these Web sites " +"so you can sign up to support their work." +msgstr "" +"سÙ?تطÙ?ب صد اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة اÙ?ضÙ?اÙ? عدد Ù?بÙ?ر Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اطÙ?Ù?Ù?. Ù?ØØªØ§Ø¬ Ù?ساعدتÙ?! <a " +"href=\"http://www.eff.org\">Electronic Frontier Foundation</a> Ù? <a href=" +"\"http://www.publicknowledge.org\">Public Knowledge</a> ØÙ?Ù?تاÙ? Ù?صد اÙ?ØÙ?سبة " +"اÙ?غادرةØ? Ù?ذÙ?Ù? Ù?شرÙ?ع Digital Speech اÙ?ذÙ? تدعÙ?Ù? Ø¥Ù?‌إس‌Ø¥Ù?. Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? " +"زر Ù?Ù?اÙ?عÙ?Ù? Ù?تتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?تسجÙ?Ù? Ù?دعÙ? Ù?شاطÙ?Ù?." + +# type: Content of: <p> +msgid "" +"You can also help by writing to the public affairs offices of Intel, IBM, HP/" +"Compaq, or anyone you have bought a computer from, explaining that you don't " +"want to be pressured to buy “trusted” computing systems so you " +"don't want them to produce any. This can bring consumer power to bear. If " +"you do this on your own, please send copies of your letters to the " +"organizations above." +msgstr "" +"تستطÙ?ع Ø£Ù?ضا اÙ?Ù?ساعدة عÙ? طرÙ?Ù? اÙ?Ù?تابة Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?اتب اÙ?عÙ?اÙ?ات اÙ?عاÙ?Ø© Ù?Ù? Ø¥Ù?تÙ?Ø? Ø£Ù? " +"Ø¢Ù?‌بÙ?‌Ø¥Ù?Ø? Ø£Ù? إتش‌بÙ?/Ù?Ù?Ù?باÙ?Ø? Ø£Ù? Ø£Ù?Ù?ا Ù?اÙ? اÙ?ذÙ? اشترÙ?ت Ù?Ù?Ù? " +"ØØ§Ø³Ù?بÙ?اØ? Ù?Ø¶Ø Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? Ù?ا ترÙ?د Ø£Ù? تÙ?جبÙ?ر عÙ?Ù? شراء Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?ØÙ?سبة ”" +"اÙ?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©“ Ù?ذا Ù?Ø¥Ù?Ù? Ù?ا ترÙ?د Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?تاج Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ا. Ù?ذا Ù?د Ù?ØÙ?ز Ù?Ù?Ø© رÙ?ض " +"اÙ?زبÙ?Ù? Ù?Ø§ØØªØ¬Ø§Ø¬Ù?. إذا Ù?Ù?ت بذÙ?Ù? بÙ?Ù?سÙ?Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? Ù?سخÙ?ا Ù?Ù? اÙ?رسائÙ? Ø¥Ù?Ù? " +"اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ات أعÙ?اÙ?." # type: Content of: <h3> msgid "Postscripts" msgstr "Ù?Ù?ØÙ?ات" # type: Content of: <ol><li> -msgid "The GNU Project distributes the GNU Privacy Guard, a program that implements public-key encryption and digital signatures, which you can use to send secure and private email. It is useful to explore how GPG differs from treacherous computing, and see what makes one helpful and the other so dangerous." -msgstr "Ù?Ù?زع Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? GNU Privacy GuardØ? اÙ?برÙ?اÙ?ج اÙ?ذÙ? Ù?تعاÙ?Ù? Ù?ع Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?تعÙ?Ù?Ø© اÙ?عاÙ?Ø© Ù?اÙ?تÙ?اÙ?Ù?ع اÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø©Ø? اÙ?تÙ? تستطÙ?ع استخداÙ?Ù?ا Ù?إرساÙ? برÙ?د Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ø¢Ù?Ù? Ù?خاص. Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?د تÙ?ضÙ?Ø Ù?Ù?Ù? Ù?ختÙ?Ù? GPG عÙ? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة Ù?تدرÙ? Ø£Ù?Ù?Ù?ا Ù?جعÙ? اÙ?Ø´Ù?Ø¡ Ù?Ù?Ù?دÙ?ا Ù?اÙ?آخر خطرÙ?ا جدÙ?ا." +msgid "" +"The GNU Project distributes the GNU Privacy Guard, a program that implements " +"public-key encryption and digital signatures, which you can use to send " +"secure and private email. It is useful to explore how GPG differs from " +"treacherous computing, and see what makes one helpful and the other so " +"dangerous." +msgstr "" +"Ù?Ù?زع Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? GNU Privacy GuardØ? اÙ?برÙ?اÙ?ج اÙ?ذÙ? Ù?تعاÙ?Ù? Ù?ع Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?تعÙ?Ù?Ø© " +"اÙ?عاÙ?Ø© Ù?اÙ?تÙ?اÙ?Ù?ع اÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø©Ø? اÙ?تÙ? تستطÙ?ع استخداÙ?Ù?ا Ù?إرساÙ? برÙ?د Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ø¢Ù?Ù? " +"Ù?خاص. Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?د تÙ?ضÙ?Ø Ù?Ù?Ù? Ù?ختÙ?Ù? GPG عÙ? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة Ù?تدرÙ? Ø£Ù?Ù?Ù?ا Ù?جعÙ? " +"اÙ?Ø´Ù?Ø¡ Ù?Ù?Ù?دÙ?ا Ù?اÙ?آخر خطرÙ?ا جدÙ?ا." # type: Content of: <ol><li><p> -msgid "When someone uses GPG to send you an encrypted document, and you use GPG to decode it, the result is an unencrypted document that you can read, forward, copy, and even re-encrypt to send it securely to someone else. A treacherous computing application would let you read the words on the screen, but would not let you produce an unencrypted document that you could use in other ways. GPG, a free software package, makes security features available to the users; they use it. Treacherous computing is designed to impose restrictions on the users; it uses them." -msgstr "عÙ?دÙ?ا Ù?ستخدÙ? Ø£ØØ¯ GPG Ù?إرساÙ? Ù?ستÙ?د Ù?عÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?تستخدÙ?Ù? Ø£Ù?ت Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?دØ? Ù?Ø¥Ù? اÙ?Ù?اتج Ù?ستÙ?د غÙ?ر Ù?عÙ?Ù?Ù? تستطÙ?ع Ù?راءتÙ? Ù?تÙ?رÙ?رÙ? Ù?Ù?سخÙ? Ù?ØØªÙ? إعادة تعÙ?Ù?تÙ? Ù?إرساÙ?Ù? بأÙ?اÙ? Ø¥Ù?Ù? شخص آخر. سÙ?Ù? Ù?تÙ?Ø Ù?Ù? تطبÙ?Ù? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة Ù?راءة اÙ?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?Ù? اÙ?شاشةØ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?جعÙ?Ù? تÙ?Ù?د Ù?ستÙ?دÙ?ا غÙ?ر Ù?عÙ?Ù?Ù? Ù?تستطÙ?ع استخداÙ?Ù? بطرÙ? أخرÙ?. GPG ØØ²Ù?Ø© برÙ?جÙ?ات ØØ±Ø© تجعÙ? Ù?زاÙ?ا اÙ?Ø£Ù?اÙ? Ù?ØªØ§ØØ© Ù?Ù?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ø£Ù?ا اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?رض Ù?Ù?Ù?د عÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù? تستخدÙ?Ù?Ù?." +msgid "" +"When someone uses GPG to send you an encrypted document, and you use GPG to " +"decode it, the result is an unencrypted document that you can read, forward, " +"copy, and even re-encrypt to send it securely to someone else. A " +"treacherous computing application would let you read the words on the " +"screen, but would not let you produce an unencrypted document that you could " +"use in other ways. GPG, a free software package, makes security features " +"available to the users; they use it. Treacherous computing is designed to " +"impose restrictions on the users; it uses them." +msgstr "" +"عÙ?دÙ?ا Ù?ستخدÙ? Ø£ØØ¯ GPG Ù?إرساÙ? Ù?ستÙ?د Ù?عÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?تستخدÙ?Ù? Ø£Ù?ت Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?دØ? Ù?Ø¥Ù? اÙ?Ù?اتج " +"Ù?ستÙ?د غÙ?ر Ù?عÙ?Ù?Ù? تستطÙ?ع Ù?راءتÙ? Ù?تÙ?رÙ?رÙ? Ù?Ù?سخÙ? Ù?ØØªÙ? إعادة تعÙ?Ù?تÙ? Ù?إرساÙ?Ù? بأÙ?اÙ? " +"Ø¥Ù?Ù? شخص آخر. سÙ?Ù? Ù?تÙ?Ø Ù?Ù? تطبÙ?Ù? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة Ù?راءة اÙ?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?Ù? اÙ?شاشةØ? " +"Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?جعÙ?Ù? تÙ?Ù?د Ù?ستÙ?دÙ?ا غÙ?ر Ù?عÙ?Ù?Ù? Ù?تستطÙ?ع استخداÙ?Ù? بطرÙ? أخرÙ?. GPG ØØ²Ù?Ø© " +"برÙ?جÙ?ات ØØ±Ø© تجعÙ? Ù?زاÙ?ا اÙ?Ø£Ù?اÙ? Ù?ØªØ§ØØ© Ù?Ù?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ø£Ù?ا اÙ?ØÙ?سبة " +"اÙ?غادرة Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?رض Ù?Ù?Ù?د عÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù? تستخدÙ?Ù?Ù?." # type: Content of: <ol><li> -msgid "The supporters of treacherous computing focus their discourse on its <a name=\"beneficial\">beneficial uses</a>. What they say is often correct, just not important." -msgstr "Ù?رÙ?ز داعÙ?Ù? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة ØØ¯Ù?Ø«Ù?Ù? عÙ?Ù? <a name=\"beneficial\">استخداÙ?اتÙ?ا اÙ?Ù?Ù?Ù?دة</a>. Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? عادة صØÙ?ØØ? Ù?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر Ù?Ù?Ù?." +msgid "" +"The supporters of treacherous computing focus their discourse on its <a name=" +"\"beneficial\">beneficial uses</a>. What they say is often correct, just " +"not important." +msgstr "" +"Ù?رÙ?ز داعÙ?Ù? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة ØØ¯Ù?Ø«Ù?Ù? عÙ?Ù? <a name=\"beneficial\">استخداÙ?اتÙ?ا " +"اÙ?Ù?Ù?Ù?دة</a>. Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? عادة صØÙ?ØØ? Ù?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر Ù?Ù?Ù?." # type: Content of: <ol><li><p> -msgid "Like most hardware, treacherous computing hardware can be used for purposes which are not harmful. But these uses can be implemented in other ways, without treacherous computing hardware. The principal difference that treacherous computing makes for users is the nasty consequence: rigging your computer to work against you." -msgstr "Ù?Ø«Ù? Ù?عظÙ? اÙ?عتادØ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?ستخدÙ? عتاد اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة Ù?أعراض غÙ?ر ضارة. Ù?Ù?Ù? Ù?ذÙ? اÙ?استخداÙ?ات Ù?Ù?Ù?Ù? تأدÙ?تÙ?ا بطرÙ? أخرÙ?Ø? بدÙ?Ù? عتاد اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة. اÙ?Ù?رÙ? اÙ?رئÙ?سÙ? Ø£Ù? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة تعطÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?ØØµÙ?Ø© سÙ?ئة: اÙ?تÙ?اعب Ø¨ØØ§Ø³Ù?بÙ? Ù?Ù?عÙ?Ù? ضدÙ?." +msgid "" +"Like most hardware, treacherous computing hardware can be used for purposes " +"which are not harmful. But these uses can be implemented in other ways, " +"without treacherous computing hardware. The principal difference that " +"treacherous computing makes for users is the nasty consequence: rigging your " +"computer to work against you." +msgstr "" +"Ù?Ø«Ù? Ù?عظÙ? اÙ?عتادØ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?ستخدÙ? عتاد اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة Ù?أعراض غÙ?ر ضارة. Ù?Ù?Ù? " +"Ù?ذÙ? اÙ?استخداÙ?ات Ù?Ù?Ù?Ù? تأدÙ?تÙ?ا بطرÙ? أخرÙ?Ø? بدÙ?Ù? عتاد اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة. اÙ?Ù?رÙ? " +"اÙ?رئÙ?سÙ? Ø£Ù? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة تعطÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?ØØµÙ?Ø© سÙ?ئة: اÙ?تÙ?اعب Ø¨ØØ§Ø³Ù?بÙ? Ù?Ù?عÙ?Ù? " +"ضدÙ?." # type: Content of: <ol><li><p> -msgid "What they say is true, and what I say is true. Put them together and what do you get? Treacherous computing is a plan to take away our freedom, while offering minor benefits to distract us from what we would lose." -msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? صØÙ?ØØ? Ù?Ù?ا اÙ?Ù?Ù?Ù? صØÙ?Ø. إذا Ù?Ù?رت Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?رÙ?Ù? Ù?عا Ù?Ù?ا اÙ?ذÙ? ØªØØµÙ? عÙ?Ù?Ù?Ø? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة خطة Ù?أخذ ØØ±Ù?تÙ?اØ? Ù?ع تÙ?دÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ?ع ضئÙ?Ù?Ø© Ù?صرÙ? Ù?ظرÙ?ا عÙ?ا Ù?Ù?Ù?د." +msgid "" +"What they say is true, and what I say is true. Put them together and what " +"do you get? Treacherous computing is a plan to take away our freedom, while " +"offering minor benefits to distract us from what we would lose." +msgstr "" +"Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? صØÙ?ØØ? Ù?Ù?ا اÙ?Ù?Ù?Ù? صØÙ?Ø. إذا Ù?Ù?رت Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?رÙ?Ù? Ù?عا Ù?Ù?ا اÙ?ذÙ? ØªØØµÙ? عÙ?Ù?Ù?Ø? " +"اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة خطة Ù?أخذ ØØ±Ù?تÙ?اØ? Ù?ع تÙ?دÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ?ع ضئÙ?Ù?Ø© Ù?صرÙ? Ù?ظرÙ?ا عÙ?ا Ù?Ù?Ù?د." # type: Content of: <ol><li> -msgid "Microsoft presents palladium as a security measure, and claims that it will protect against viruses, but this claim is evidently false. A presentation by Microsoft Research in October 2002 stated that one of the specifications of palladium is that existing operating systems and applications will continue to run; therefore, viruses will continue to be able to do all the things that they can do today." -msgstr "Ù?اÙ?Ù?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت تÙ?دÙ? اÙ?ØØ±Ø§Ø³Ø© Ù?Ù?عÙ?ار Ø£Ù?اÙ?Ø? Ù?تدعÙ? Ø£Ù?Ù?ا ستØÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?رÙ?ساتØ? Ù?Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?ادعاء خاطئ تÙ?اÙ?Ù?ا. أشار Ø£ØØ¯ عرÙ?ض Microsoft Research Ù?Ù? Ø£Ù?تÙ?بر 2002 Ø¥Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ø§ØØ¯Ù?ا Ù?Ù? Ù?عاÙ?Ù?ر اÙ?ØØ±Ø§Ø³Ø© Ø£Ù?Ù? Ù?اداÙ?ت Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?تشغÙ?Ù? Ù?اÙ?تطبÙ?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?جÙ?دة تعÙ?Ù? Ù?Ø¥Ù? اÙ?Ù?Ù?رÙ?سات ستÙ?اصÙ? Ù?درتÙ?ا عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ? باÙ?Ø£Ù?Ù?ر اÙ?تÙ? تÙ?Ù?Ù? بÙ?ا اÙ?Ù?Ù?Ù?." +msgid "" +"Microsoft presents palladium as a security measure, and claims that it will " +"protect against viruses, but this claim is evidently false. A presentation " +"by Microsoft Research in October 2002 stated that one of the specifications " +"of palladium is that existing operating systems and applications will " +"continue to run; therefore, viruses will continue to be able to do all the " +"things that they can do today." +msgstr "" +"Ù?اÙ?Ù?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت تÙ?دÙ? اÙ?ØØ±Ø§Ø³Ø© Ù?Ù?عÙ?ار Ø£Ù?اÙ?Ø? Ù?تدعÙ? Ø£Ù?Ù?ا ستØÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?رÙ?ساتØ? Ù?Ù?Ù? Ù?ذا " +"اÙ?ادعاء خاطئ تÙ?اÙ?Ù?ا. أشار Ø£ØØ¯ عرÙ?ض Microsoft Research Ù?Ù? Ø£Ù?تÙ?بر 2002 Ø¥Ù?Ù? Ø£Ù? " +"Ù?Ø§ØØ¯Ù?ا Ù?Ù? Ù?عاÙ?Ù?ر اÙ?ØØ±Ø§Ø³Ø© Ø£Ù?Ù? Ù?اداÙ?ت Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?تشغÙ?Ù? Ù?اÙ?تطبÙ?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?جÙ?دة تعÙ?Ù? " +"Ù?Ø¥Ù? اÙ?Ù?Ù?رÙ?سات ستÙ?اصÙ? Ù?درتÙ?ا عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ? باÙ?Ø£Ù?Ù?ر اÙ?تÙ? تÙ?Ù?Ù? بÙ?ا اÙ?Ù?Ù?Ù?." # type: Content of: <ol><li><p> -msgid "When Microsoft speaks of “security” in connection with palladium, they do not mean what we normally mean by that word: protecting your machine from things you do not want. They mean protecting your copies of data on your machine from access by you in ways others do not want. A slide in the presentation listed several types of secrets palladium could be used to keep, including “third party secrets” and “user secrets”—but it put “user secrets” in quotation marks, recognizing that this somewhat of an absurdity in the context of palladium." -msgstr "عÙ?دÙ?ا ØªØªØØ¯Ø« Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت عÙ? ”اÙ?Ø£Ù?اÙ?“ Ù?رتبطا باÙ?ØØ±Ø§Ø³Ø©Ø? Ù?Ø¥Ù?Ù?ا Ù?ا تعÙ?Ù? Ù?ا Ù?عÙ?Ù?Ù? عادة بÙ?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù? ØÙ?اÙ?Ø© جÙ?ازÙ? Ù?Ù? اÙ?أشÙ?اء اÙ?تÙ? Ù?ا ترÙ?دÙ?اØ? بÙ? Ù?عÙ?Ù?Ù? ØÙ?اÙ?Ø© Ù?Ù?سخÙ? Ù?Ù? اÙ?بÙ?اÙ?ات عÙ?Ù? ØØ§Ø³Ù?بÙ? Ù?Ù? Ø£Ù? تصÙ? Ø¥Ù?Ù?Ù?ا بÙ?سائÙ? Ù?ا Ù?رÙ?دÙ?ا اÙ?آخرÙ?Ù?. شرÙ?ØØ© Ù?Ù? ذÙ?Ù? اÙ?عرض أدرجت Ø£Ù?Ù?اعÙ?ا عدÙ?دةÙ? Ù?Ù?ØØ±Ø§Ø³Ø© اÙ?سرÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? تستخدÙ? Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?دØ? بÙ?ا Ù?Ù? ذÙ?Ù? ”أسرار اÙ?طرÙ? اÙ?ثاÙ?Ø«“ Ù?”أسرار اÙ?Ù?ستخدÙ?“—Ù?Ù?Ù?Ù?ا تضع ”أسرار اÙ?Ù?ستخدÙ?“ بÙ?Ù? عÙ?اÙ?تÙ? اÙ?تباسØ? Ù?Ù?ا Ù?Ù?ØÙ? Ø£Ù? Ù?ذا Ø´Ù?Ø¡ Ù?Ù? اÙ?عبث بسÙ?اÙ? اÙ?ØØ±Ø§Ø³Ø©." +msgid "" +"When Microsoft speaks of “security” in connection with " +"palladium, they do not mean what we normally mean by that word: protecting " +"your machine from things you do not want. They mean protecting your copies " +"of data on your machine from access by you in ways others do not want. A " +"slide in the presentation listed several types of secrets palladium could be " +"used to keep, including “third party secrets” and “user " +"secrets”—but it put “user secrets” in quotation " +"marks, recognizing that this somewhat of an absurdity in the context of " +"palladium." +msgstr "" +"عÙ?دÙ?ا ØªØªØØ¯Ø« Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت عÙ? ”اÙ?Ø£Ù?اÙ?“ Ù?رتبطا باÙ?ØØ±Ø§Ø³Ø©Ø? Ù?Ø¥Ù?Ù?ا Ù?ا " +"تعÙ?Ù? Ù?ا Ù?عÙ?Ù?Ù? عادة بÙ?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù? ØÙ?اÙ?Ø© جÙ?ازÙ? Ù?Ù? اÙ?أشÙ?اء اÙ?تÙ? Ù?ا ترÙ?دÙ?اØ? بÙ? " +"Ù?عÙ?Ù?Ù? ØÙ?اÙ?Ø© Ù?Ù?سخÙ? Ù?Ù? اÙ?بÙ?اÙ?ات عÙ?Ù? ØØ§Ø³Ù?بÙ? Ù?Ù? Ø£Ù? تصÙ? Ø¥Ù?Ù?Ù?ا بÙ?سائÙ? Ù?ا Ù?رÙ?دÙ?ا " +"اÙ?آخرÙ?Ù?. شرÙ?ØØ© Ù?Ù? ذÙ?Ù? اÙ?عرض أدرجت Ø£Ù?Ù?اعÙ?ا عدÙ?دةÙ? Ù?Ù?ØØ±Ø§Ø³Ø© اÙ?سرÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? تستخدÙ? " +"Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?دØ? بÙ?ا Ù?Ù? ذÙ?Ù? ”أسرار اÙ?طرÙ? اÙ?ثاÙ?Ø«“ Ù?”أسرار " +"اÙ?Ù?ستخدÙ?“—Ù?Ù?Ù?Ù?ا تضع ”أسرار اÙ?Ù?ستخدÙ?“ بÙ?Ù? عÙ?اÙ?تÙ? " +"اÙ?تباسØ? Ù?Ù?ا Ù?Ù?ØÙ? Ø£Ù? Ù?ذا Ø´Ù?Ø¡ Ù?Ù? اÙ?عبث بسÙ?اÙ? اÙ?ØØ±Ø§Ø³Ø©." # type: Content of: <ol><li><p> -msgid "The presentation made frequent use of other terms that we frequently associate with the context of security, such as “attack”, “malicious code”, “spoofing”, as well as “trusted”. None of them means what it normally means. “Attack” doesn't mean someone trying to hurt you, it means you trying to copy music. “Malicious code” means code installed by you to do what someone else doesn't want your machine to do. “Spoofing” doesn't mean someone fooling you, it means you fooling palladium. And so on." -msgstr "ØÙ?رÙ?Ù? اÙ?عرض اÙ?استخداÙ? اÙ?اعتÙ?ادÙ? Ù?Ù?Ù?صطÙ?ØØ§Øª اÙ?أخرÙ? اÙ?تÙ? Ù?ربطÙ?ا عادة بÙ?ضÙ?Ø© اÙ?Ø£Ù?اÙ?Ø? Ù?Ø«Ù? ”Ù?جÙ?Ù?“ Ù?”Ù?Ù?د ضار“ Ù?”خداع“ Ù? ”Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?“. Ù?ا Ø´Ù?Ø¡ Ù?Ù?Ù?ا Ù?عÙ?Ù? Ù?ا Ù?عÙ?Ù? عادة. ”اÙ?Ù?جÙ?Ù?“ Ù?ا Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù? Ø£ØØ¯Ø§ Ù?ØØ§Ù?Ù? Ø¥Ù?ذاءÙ?Ø? بÙ? Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù? ØªØØ§Ù?Ù? Ù?سخ Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?. ”اÙ?Ù?Ù?د اÙ?ضار“ Ù?عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?د اÙ?ذÙ? ثبÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ? بشÙ?Ø¡ Ù?ا Ù?Ù?د شخص آخر Ù?Ù? ØØ§Ø³Ù?بÙ? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?. ”اÙ?خداع“ Ù?ا Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù? Ø£ØØ¯Ø§ Ù?ØØ§Ù?Ù? Ù?غاÙ?Ù?تÙ?Ø? بÙ? Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù? تغاÙ?Ù? اÙ?ØØ±Ø§Ø³Ø©. Ù?Ù?Ù?ذا دÙ?اÙ?Ù?Ù?." +msgid "" +"The presentation made frequent use of other terms that we frequently " +"associate with the context of security, such as “attack”, “" +"malicious code”, “spoofing”, as well as “" +"trusted”. None of them means what it normally means. “" +"Attack” doesn't mean someone trying to hurt you, it means you trying " +"to copy music. “Malicious code” means code installed by you to " +"do what someone else doesn't want your machine to do. “" +"Spoofing” doesn't mean someone fooling you, it means you fooling " +"palladium. And so on." +msgstr "" +"ØÙ?رÙ?Ù? اÙ?عرض اÙ?استخداÙ? اÙ?اعتÙ?ادÙ? Ù?Ù?Ù?صطÙ?ØØ§Øª اÙ?أخرÙ? اÙ?تÙ? Ù?ربطÙ?ا عادة بÙ?ضÙ?Ø© " +"اÙ?Ø£Ù?اÙ?Ø? Ù?Ø«Ù? ”Ù?جÙ?Ù?“ Ù?”Ù?Ù?د ضار“ Ù?”خداع“ Ù? " +"”Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?“. Ù?ا Ø´Ù?Ø¡ Ù?Ù?Ù?ا Ù?عÙ?Ù? Ù?ا Ù?عÙ?Ù? عادة. ”اÙ?Ù?جÙ?Ù?“ Ù?ا " +"Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù? Ø£ØØ¯Ø§ Ù?ØØ§Ù?Ù? Ø¥Ù?ذاءÙ?Ø? بÙ? Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù? ØªØØ§Ù?Ù? Ù?سخ Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?. ”اÙ?Ù?Ù?د " +"اÙ?ضار“ Ù?عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?د اÙ?ذÙ? ثبÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ? بشÙ?Ø¡ Ù?ا Ù?Ù?د شخص آخر Ù?Ù? ØØ§Ø³Ù?بÙ? Ø£Ù? " +"Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?. ”اÙ?خداع“ Ù?ا Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù? Ø£ØØ¯Ø§ Ù?ØØ§Ù?Ù? Ù?غاÙ?Ù?تÙ?Ø? بÙ? Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù? " +"تغاÙ?Ù? اÙ?ØØ±Ø§Ø³Ø©. Ù?Ù?Ù?ذا دÙ?اÙ?Ù?Ù?." # type: Content of: <ol><li> -msgid "A previous statement by the palladium developers stated the basic premise that whoever developed or collected information should have total control of how you use it. This would represent a revolutionary overturn of past ideas of ethics and of the legal system, and create an unprecedented system of control. The specific problems of these systems are no accident; they result from the basic goal. It is the goal we must reject." -msgstr "إعÙ?اÙ? سابÙ? Ù?Ù? Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?ØØ±Ø§Ø³Ø© Ù?ضع اÙ?Ù?عد اÙ?أساسÙ? Ø£Ù? Ø£Ù? شخص Ù?Ø·Ù?ر Ø£Ù? Ù?جÙ?ع Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ù?جب Ø£Ù? Ù?Ù?تÙ?Ù? اÙ?تØÙ?Ù? اÙ?Ù?اÙ?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© استخداÙ?Ù?ا. Ù?ذا سÙ?Ù?Ø«Ù? اÙ?Ù?اÙ?بÙ?ا Ø«Ù?رÙ?Ù?ا عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?ار اÙ?Ù?اضÙ?Ø© اÙ?Ù?تعÙ?Ù?Ø© باÙ?Ù?Ù?سÙ?Ø© اÙ?أخÙ?اÙ?Ù?Ø© Ù?اÙ?Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?Ø®Ù?Ù? Ù?ظاÙ? سÙ?طرة غÙ?ر Ù?سبÙ?Ù?. Ù?Ø´Ù?Ù?Ø© Ù?ذÙ? اÙ?Ø£Ù?ظÙ?Ø© Ù?Ù? تأتÙ? Ù?صادÙ?Ø©Ø? بÙ? Ù?تجت عÙ? اÙ?Ù?دÙ? اÙ?أساسØ? ذÙ?Ù? اÙ?Ù?دÙ? اÙ?ذÙ? Ù?جب Ø£Ù? Ù?رÙ?ضÙ?." +msgid "" +"A previous statement by the palladium developers stated the basic premise " +"that whoever developed or collected information should have total control of " +"how you use it. This would represent a revolutionary overturn of past ideas " +"of ethics and of the legal system, and create an unprecedented system of " +"control. The specific problems of these systems are no accident; they " +"result from the basic goal. It is the goal we must reject." +msgstr "" +"إعÙ?اÙ? سابÙ? Ù?Ù? Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?ØØ±Ø§Ø³Ø© Ù?ضع اÙ?Ù?عد اÙ?أساسÙ? Ø£Ù? Ø£Ù? شخص Ù?Ø·Ù?ر Ø£Ù? Ù?جÙ?ع Ù?عÙ?Ù?Ù?ات " +"Ù?جب Ø£Ù? Ù?Ù?تÙ?Ù? اÙ?تØÙ?Ù? اÙ?Ù?اÙ?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© استخداÙ?Ù?ا. Ù?ذا سÙ?Ù?Ø«Ù? اÙ?Ù?اÙ?بÙ?ا Ø«Ù?رÙ?Ù?ا عÙ?Ù? " +"اÙ?Ø£Ù?Ù?ار اÙ?Ù?اضÙ?Ø© اÙ?Ù?تعÙ?Ù?Ø© باÙ?Ù?Ù?سÙ?Ø© اÙ?أخÙ?اÙ?Ù?Ø© Ù?اÙ?Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?Ø®Ù?Ù? Ù?ظاÙ? " +"سÙ?طرة غÙ?ر Ù?سبÙ?Ù?. Ù?Ø´Ù?Ù?Ø© Ù?ذÙ? اÙ?Ø£Ù?ظÙ?Ø© Ù?Ù? تأتÙ? Ù?صادÙ?Ø©Ø? بÙ? Ù?تجت عÙ? اÙ?Ù?دÙ? اÙ?أساسØ? " +"ذÙ?Ù? اÙ?Ù?دÙ? اÙ?ذÙ? Ù?جب Ø£Ù? Ù?رÙ?ضÙ?." # type: Content of: <h4> -msgid "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M. Stallman</cite></a>" -msgstr "Ù?ذÙ? اÙ?Ù?صÙ?ØØ© Ù?Ù?شرت Ù?Ù? <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Ù?جتÙ?ع اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©: Ù?ØµØ§Ø¦Ø Ù?Ù?تÙ?اة Ù?Ù? رÙ?تشارد Ø¥Ù?. ستÙ?Ù?Ù?Ù?</cite></a>" +msgid "" +"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-" +"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected " +"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>" +msgstr "" +"Ù?ذÙ? اÙ?Ù?صÙ?ØØ© Ù?Ù?شرت Ù?Ù? <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-" +"society/\"><cite>Ù?جتÙ?ع اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©: Ù?ØµØ§Ø¦Ø Ù?Ù?تÙ?اة Ù?Ù? رÙ?تشارد Ø¥Ù?. ستÙ?Ù?Ù?Ù?</" +"cite></a>" # type: Content of: <div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. @@ -146,25 +479,47 @@ msgstr " " # type: Content of: <div><p> -msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@xxxxxxx\"><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:webmasters@xxxxxxx\"><em>webmasters@xxxxxxx</em></a>." -msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? Ù?Ø¥Ù?‌إس‌Ø¥Ù? Ù?Ù?استÙ?سارات جÙ?Ù? Ù?<a href=\"mailto:gnu@xxxxxxx\"><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. Ù?Ù?جد Ø£Ù?ضا <a href=\"/contact/\">طرÙ? أخرÙ? Ù?Ù?اتصاÙ?</a> باÙ?Ø¥Ù?‌إس‌Ø¥Ù?. <br /> Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? اÙ?Ù?صÙ?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?طعة Ù?Ø£Ù? تصØÙ?ØØ§Øª Ø£Ù? اÙ?ØªØ±Ø§ØØ§Øª Ø¥Ù?Ù? <a href=\"mailto:web-translators@xxxxxxx\"><em>web-translators@xxxxxxx</em></a>." +msgid "" +"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@xxxxxxx" +"\"><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " +"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other " +"corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:webmasters@xxxxxxx" +"\"><em>webmasters@xxxxxxx</em></a>." +msgstr "" +"Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? Ù?Ø¥Ù?‌إس‌Ø¥Ù? Ù?Ù?استÙ?سارات جÙ?Ù? Ù?<a href=\"mailto:gnu@gnu." +"org\"><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. Ù?Ù?جد Ø£Ù?ضا <a href=\"/contact/\">طرÙ? أخرÙ? " +"Ù?Ù?اتصاÙ?</a> باÙ?Ø¥Ù?‌إس‌Ø¥Ù?. <br /> Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? اÙ?Ù?صÙ?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?طعة " +"Ù?Ø£Ù? تصØÙ?ØØ§Øª Ø£Ù? اÙ?ØªØ±Ø§ØØ§Øª Ø¥Ù?Ù? <a href=\"mailto:web-translators@xxxxxxx" +"\"><em>web-translators@xxxxxxx</em></a>." # type: Content of: <div><p> -msgid "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting translations of this article." -msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? راجع <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">تعÙ?Ù?Ù?ات اÙ?ترجÙ?Ø©</a> Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات ØÙ?Ù? تÙ?سÙ?Ù? Ù?تسÙ?Ù?Ù? ترجÙ?ات Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø©." +msgid "" +"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html" +"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting " +"translations of this article." +msgstr "" +"Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? راجع <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">تعÙ?Ù?Ù?ات " +"اÙ?ترجÙ?Ø©</a> Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات ØÙ?Ù? تÙ?سÙ?Ù? Ù?تسÙ?Ù?Ù? ترجÙ?ات Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø©." # type: Content of: <div><p> msgid "Copyright © 2002, 2007 Richard Stallman" msgstr "ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر © 2002Ø? 2007 رÙ?تشارد ستÙ?Ù?Ù?Ù?" # type: Content of: <div><p> -msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the copyright notice, are preserved." -msgstr "Ù?سÙ?Ø Ø¨Ù?سخ Ù?تÙ?زÙ?ع Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø©Ù? ØØ±Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?سÙ?Ø·Ø? بشرط إبÙ?اء Ù?ذا اÙ?إخطار." +msgid "" +"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted " +"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the " +"copyright notice, are preserved." +msgstr "" +"Ù?سÙ?Ø Ø¨Ù?سخ Ù?تÙ?زÙ?ع Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø©Ù? ØØ±Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?سÙ?Ø·Ø? بشرط إبÙ?اء Ù?ذا اÙ?إخطار." # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" -msgstr "ترجÙ?Ù? <a href=\"mailto:osamak.wfm@xxxxxxxxx\"><em>أساÙ?Ø© خاÙ?د</em></a> Ù?<a href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØØ³Ø§Ù? ØØ³Ù?Ù?</em></a><br />.Ù?رÙ?Ù? اÙ?ترجÙ?Ø© اÙ?عربÙ?Ø© بإشراÙ? <a href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØØ³Ø§Ù? ØØ³Ù?Ù?</em></a>." +msgstr "" +"ترجÙ?Ù? <a href=\"mailto:osamak.wfm@xxxxxxxxx\"><em>أساÙ?Ø© خاÙ?د</em></a> Ù?<a " +"href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØØ³Ø§Ù? ØØ³Ù?Ù?</em></a><br />.Ù?رÙ?Ù? اÙ?ترجÙ?Ø© " +"اÙ?عربÙ?Ø© بإشراÙ? <a href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØØ³Ø§Ù? ØØ³Ù?Ù?</em></a>." # type: Content of: <div><p> #. timestamp start @@ -174,4 +529,3 @@ # type: Content of: <div><h4> msgid "Translations of this page" msgstr "ترجÙ?ات Ù?ذÙ? اÙ?صÙ?ØØ©" - Index: philosophy/po/enforcing-gpl.bg.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/enforcing-gpl.bg.po,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -b -r1.1 -r1.2 --- philosophy/po/enforcing-gpl.bg.po 28 Jul 2009 14:34:11 -0000 1.1 +++ philosophy/po/enforcing-gpl.bg.po 30 Jul 2009 20:26:16 -0000 1.2 @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enforcing-gpl.html\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-29 16:25-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-28 17:22+0300\n" "Last-Translator: Vassia Atanassova <vassia.atanassova@xxxxxxxxx>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@xxxxxxxxxx>\n" @@ -456,12 +456,13 @@ msgstr " " # type: Content of: <div><p> +#, fuzzy msgid "" -"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@xxxxxxx" -"\"><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " -"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other " -"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:webmasters@xxxxxxx" -"\"><em>webmasters@xxxxxxx</em></a>." +"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@xxxxxxx\"><" +"gnu@xxxxxxx></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to " +"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections " +"or suggestions to <a href=\"mailto:webmasters@xxxxxxx\"><webmasters@gnu." +"org></a>." msgstr "" "Ð?олÑ?, оÑ?пÑ?авÑ?йÑ?е вÑ?пÑ?оÑ?и оÑ?ноÑ?но ФСС и GNU по е-поÑ?а: <a href=\"mailto:" "gnu@xxxxxxx\"><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. Ð?ма и дÑ?Ñ?ги наÑ?ини за <a href=\"/" Index: philosophy/po/enforcing-gpl.fr.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/enforcing-gpl.fr.po,v retrieving revision 1.3 retrieving revision 1.4 diff -u -b -r1.3 -r1.4 --- philosophy/po/enforcing-gpl.fr.po 1 Jan 2009 22:54:20 -0000 1.3 +++ philosophy/po/enforcing-gpl.fr.po 30 Jul 2009 20:26:16 -0000 1.4 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enforcing-gpl.html\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-29 16:25-0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-30 12:11+0100\n" "Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <trad-gnu@xxxxxxxxx>\n" @@ -69,11 +69,11 @@ "soulevé de nombreuses interrogations quand à la " "capacité à « faire respecter la GPL ». " "Ce spécimen de « <abbr title=\"Fear, Uncertainty and Doubt" -"\">FUD</abbr><sup><a href=\"#TransNote1\">1</a></sup> » " -"m'amuse toujours un peu. Je présume que je suis le seul avocat sur " -"terre à pouvoir le dire, mais cela me fait penser à ce sur " -"quoi tout le monde s'interroge : faire respecter la <a href=\"/licenses/gpl." -"html\">GPL</a> est mon lot quotidien." +"\">FUD</abbr><sup><a href=\"#TransNote1\">1</a></sup> » m'amuse " +"toujours un peu. Je présume que je suis le seul avocat sur terre " +"à pouvoir le dire, mais cela me fait penser à ce sur quoi tout " +"le monde s'interroge : faire respecter la <a href=\"/licenses/gpl.html" +"\">GPL</a> est mon lot quotidien." # type: Content of: <p> msgid "" @@ -492,12 +492,13 @@ "esprits.</li></ol>" # type: Content of: <div><p> +#, fuzzy msgid "" -"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@xxxxxxx" -"\"><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " -"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other " -"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:webmasters@xxxxxxx" -"\"><em>webmasters@xxxxxxx</em></a>." +"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@xxxxxxx\"><" +"gnu@xxxxxxx></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to " +"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections " +"or suggestions to <a href=\"mailto:webmasters@xxxxxxx\"><webmasters@gnu." +"org></a>." msgstr "" "Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:" "gnu@xxxxxxx\"><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. Il existe aussi <a href=\"/contact/" Index: po/home.ar.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/po/home.ar.po,v retrieving revision 1.79 retrieving revision 1.80 diff -u -b -r1.79 -r1.80 --- po/home.ar.po 29 Jul 2009 01:49:51 -0000 1.79 +++ po/home.ar.po 30 Jul 2009 20:26:20 -0000 1.80 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: home\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-16 04:27-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-22 16:25-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-29 03:29+0200\n" "Last-Translator: Hossam Hossny <hossam@xxxxxxx>\n" "Language-Team: Arabic\n" @@ -15,19 +15,29 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" # type: Content of: <title> msgid "The GNU Operating System" msgstr "Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? جÙ?Ù?" # type: Attribute 'content' of: <meta> -msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd" -msgstr "جÙ?Ù?, Ø¥Ù? إس Ø¥Ù?, Ù?ؤسسة اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©, Ù?Ù?Ù?Ù?س, Ø¥Ù?Ù?اÙ?س, GCC, Ù?Ù?Ù?Ù?س, برÙ?جÙ?ات ØØ±Ø©, Ù?ظاÙ? تشغÙ?Ù?, Ù?Ù?اة جÙ?Ù?, Ù?رد, جÙ?Ù? Ù?رد, Ù?رد, غÙ?Ù?, Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?س" +msgid "" +"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, " +"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd" +msgstr "" +"جÙ?Ù?, Ø¥Ù? إس Ø¥Ù?, Ù?ؤسسة اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©, Ù?Ù?Ù?Ù?س, Ø¥Ù?Ù?اÙ?س, GCC, Ù?Ù?Ù?Ù?س, برÙ?جÙ?ات " +"ØØ±Ø©, Ù?ظاÙ? تشغÙ?Ù?, Ù?Ù?اة جÙ?Ù?, Ù?رد, جÙ?Ù? Ù?رد, Ù?رد, غÙ?Ù?, Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?س" # type: Attribute 'content' of: <meta> -msgid "Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to share and improve the software they use." -msgstr "Ù?Ù?ذ عاÙ? 1983 Ù?Ù?ØÙ? Ù?Ø·Ù?ر Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?ØØ± جÙ?Ù? عÙ?Ù? طراز Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سØ? Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù? اÙ?ØØ§Ø³Ù?ب ØØ±Ù?تÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?شارÙ?Ø© Ù?تطÙ?Ù?ر اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?تÙ? Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?Ù?ا." +msgid "" +"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that " +"computer users can have the freedom to share and improve the software they " +"use." +msgstr "" +"Ù?Ù?ذ عاÙ? 1983 Ù?Ù?ØÙ? Ù?Ø·Ù?ر Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?ØØ± جÙ?Ù? عÙ?Ù? طراز Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سØ? Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù? " +"اÙ?ØØ§Ø³Ù?ب ØØ±Ù?تÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?شارÙ?Ø© Ù?تطÙ?Ù?ر اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?تÙ? Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?Ù?ا." # type: Attribute 'title' of: <link> msgid "What's New" @@ -38,92 +48,205 @@ msgstr "برÙ?جÙ?ات ØØ±Ø© جدÙ?دة" # type: Content of: <p> -msgid "Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating system developed specifically for the sake of users' freedom." -msgstr "أعÙ?Ù? رÙ?تشارد ستÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? سبتÙ?بر 1983 خطة تطÙ?Ù?ر Ù?ظاÙ? تشغÙ?Ù? ØØ± شبÙ?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?س سÙ?Ù?اÙ? جÙ?Ù?. جÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?Ù?ØÙ?د اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?ر خصÙ?صÙ?ا Ù?Ù? أجÙ? ØØ±Ù?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?." +msgid "" +"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free " +"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating " +"system developed specifically for the sake of users' freedom." +msgstr "" +"أعÙ?Ù? رÙ?تشارد ستÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? سبتÙ?بر 1983 خطة تطÙ?Ù?ر Ù?ظاÙ? تشغÙ?Ù? ØØ± شبÙ?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?س سÙ?Ù?اÙ? " +"جÙ?Ù?. جÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?Ù?ØÙ?د اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?ر خصÙ?صÙ?ا Ù?Ù? أجÙ? ØØ±Ù?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?." # type: Content of: <div><p> -msgid "<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\">Support the efforts on EU net neutrality!</a>" -msgstr "<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\">ادعÙ? جÙ?Ù?د تØÙ?Ù?د اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت Ù?Ù? اÙ?Ø§ØªØØ§Ø¯ اÙ?Ø£Ù?رÙ?بÙ?!</a>" +msgid "" +"<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality" +"\">Support the efforts on EU net neutrality!</a>" +msgstr "" +"<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality" +"\">ادعÙ? جÙ?Ù?د تØÙ?Ù?د اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت Ù?Ù? اÙ?Ø§ØªØØ§Ø¯ اÙ?Ø£Ù?رÙ?بÙ?!</a>" # type: Content of: <table><tr><td><h2> msgid "What is GNU?" msgstr "Ù?ا Ù?Ù? جÙ?Ù?Ø?" # type: Content of: <table><tr><td><p> -msgid "The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>: the GNU system." -msgstr "تÙ? إطÙ?اÙ? Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? Ù?Ù? عاÙ? 1984 Ù?تطÙ?Ù?ر Ù?ظاÙ? تشغÙ?Ù? عÙ?Ù? طراز Ù?Ù?Ù?Ù?س Ù?Ù?Ù?Ù? عبارة عÙ? <a href=\"/philosophy/free-sw.ar.html\">برÙ?جÙ?ات ØØ±Ø©</a> Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ? جÙ?Ù?." - -# type: Content of: <table><tr><td><p> -msgid "GNU's kernel isn't finished, so GNU is used with the kernel Linux. The combination of GNU and Linux is the <b>GNU/Linux operating system</b>, now used by millions." -msgstr "Ù?Ù?اة جÙ?Ù? Ù?Ù? تÙ?تÙ?Ù?Ø? Ù?ذا استÙ?خدÙ? جÙ?Ù? Ù?ع اÙ?Ù?Ù?اة Ù?Ù?Ù?Ù?س. اÙ?Ù?زج Ù?ا بÙ?Ù? جÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?س Ù?Ù? <b>Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س</b>Ø? اÙ?ذÙ? Ù?ستخدÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?." - -# type: Content of: <table><tr><td><p> -msgid "Sometimes this combination is incorrectly called <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux</a>. There are many variants or “distributions” of GNU/Linux." -msgstr "Ø£ØÙ?اÙ?ا Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?زج خطأ <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.ar.html\">Ù?Ù?Ù?Ù?س</a>. Ù?Ù?اÙ? اÙ?عدÙ?د Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?عات Ø£Ù? “تÙ?زÙ?عات” جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س." - -# type: Content of: <table><tr><td><p> -msgid "<span class=\"highlight\">We recommend the <a href=\"/distros/free-distros.html\">GNU/Linux distributions</a> that are 100% free software; in other words, entirely freedom-respecting</span>." -msgstr "<span class=\"highlight\">Ù?Ù?صÙ?<a href=\"/distros/free-distros.html\"> بتÙ?زÙ?عات جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س</a> اÙ?تÙ? تعتبر برÙ?جÙ?ات ØØ±Ø© 100%Ø? Ø£Ù? بÙ?عÙ?Ù? آخر: اÙ?تÙ? ØªØØªØ±Ù? اÙ?ØØ±Ù?Ø© تÙ?اÙ?ا</span>." - -# type: Content of: <table><tr><td><p> -msgid "The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not Unix!”; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no vowel sound between the <em>g</em> and the <em>n</em>." -msgstr "اÙ?اسÙ? “جÙ?Ù?” Ù?أخÙ?ذ Ù?Ù? بادئات جÙ?Ù?Ø© “جÙ?Ù? Ù?Ù?س Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?س!” باÙ?Ù?غة اÙ?Ø¥Ù?جÙ?Ù?زÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ø·Ù? بدÙ?Ù? Ù?برة صÙ?تÙ?Ø© بÙ?Ù? <em>ج</em> Ù? <em>Ù?</em>.." +msgid "" +"The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like " +"operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free " +"software</a>: the GNU system." +msgstr "" +"تÙ? إطÙ?اÙ? Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? Ù?Ù? عاÙ? 1984 Ù?تطÙ?Ù?ر Ù?ظاÙ? تشغÙ?Ù? عÙ?Ù? طراز Ù?Ù?Ù?Ù?س Ù?Ù?Ù?Ù? عبارة " +"عÙ? <a href=\"/philosophy/free-sw.ar.html\">برÙ?جÙ?ات ØØ±Ø©</a> Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ? جÙ?Ù?." + +# type: Content of: <table><tr><td><p> +msgid "" +"GNU's kernel isn't finished, so GNU is used with the kernel Linux. The " +"combination of GNU and Linux is the <b>GNU/Linux operating system</b>, now " +"used by millions." +msgstr "" +"Ù?Ù?اة جÙ?Ù? Ù?Ù? تÙ?تÙ?Ù?Ø? Ù?ذا استÙ?خدÙ? جÙ?Ù? Ù?ع اÙ?Ù?Ù?اة Ù?Ù?Ù?Ù?س. اÙ?Ù?زج Ù?ا بÙ?Ù? جÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?س Ù?Ù? " +"<b>Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س</b>Ø? اÙ?ذÙ? Ù?ستخدÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?." + +# type: Content of: <table><tr><td><p> +msgid "" +"Sometimes this combination is incorrectly called <a href=\"/gnu/linux-and-" +"gnu.html\">Linux</a>. There are many variants or “distributions” " +"of GNU/Linux." +msgstr "" +"Ø£ØÙ?اÙ?ا Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?زج خطأ <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.ar.html\">Ù?Ù?Ù?Ù?س</a>. " +"Ù?Ù?اÙ? اÙ?عدÙ?د Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?عات Ø£Ù? “تÙ?زÙ?عات” جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س." + +# type: Content of: <table><tr><td><p> +msgid "" +"<span class=\"highlight\">We recommend the <a href=\"/distros/free-distros." +"html\">GNU/Linux distributions</a> that are 100% free software; in other " +"words, entirely freedom-respecting</span>." +msgstr "" +"<span class=\"highlight\">Ù?Ù?صÙ?<a href=\"/distros/free-distros.html\"> " +"بتÙ?زÙ?عات جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س</a> اÙ?تÙ? تعتبر برÙ?جÙ?ات ØØ±Ø© 100%Ø? Ø£Ù? بÙ?عÙ?Ù? آخر: اÙ?تÙ? ØªØØªØ±Ù? " +"اÙ?ØØ±Ù?Ø© تÙ?اÙ?ا</span>." + +# type: Content of: <table><tr><td><p> +msgid "" +"The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not Unix!" +"”; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no vowel " +"sound between the <em>g</em> and the <em>n</em>." +msgstr "" +"اÙ?اسÙ? “جÙ?Ù?” Ù?أخÙ?ذ Ù?Ù? بادئات جÙ?Ù?Ø© “جÙ?Ù? Ù?Ù?س Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?س!” " +"باÙ?Ù?غة اÙ?Ø¥Ù?جÙ?Ù?زÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ø·Ù? بدÙ?Ù? Ù?برة صÙ?تÙ?Ø© بÙ?Ù? <em>ج</em> Ù? <em>Ù?</em>.." # type: Content of: <table><tr><td><h2> msgid "What is Free Software?" msgstr "Ù?ا Ù?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©Ø?" # type: Content of: <table><tr><td><p> -msgid "“<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>” is a matter of liberty, not price. To understand the concept, you should think of “free” as in “free speech”, not as in “free beer”." -msgstr "ترÙ?ز “<a href=\"/philosophy/free-sw.ar.html\">اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©</a>” عÙ?Ù? ØØ±Ù?Ø© Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?ا." - -# type: Content of: <table><tr><td><p> -msgid "Free software is a matter of the users' <span class=\"highlight\">freedom to run, copy, distribute, study, change and improve</span> the software. More precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:" -msgstr "ترÙ?ز اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© عÙ?Ù? ØØ±Ù?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? <span class=\"highlight\">Ù?Ù? تشغÙ?Ù? Ù?Ù?شر Ù?دراسة Ù?تعدÙ?Ù? Ù?ØªØØ³Ù?Ù?</span> اÙ?برÙ?جÙ?ات. بشÙ?Ù? Ø£Ù?ثر دÙ?Ø©Ø? تشÙ?ر Ù?أربع Ø£Ù?Ù?اع Ù?Ù? اÙ?ØØ±Ù?Ø©Ø? Ù?Ù?ستخدÙ?Ù? Ù?ذÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات:" +msgid "" +"“<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>” is a " +"matter of liberty, not price. To understand the concept, you should think " +"of “free” as in “free speech”, not as in “free " +"beer”." +msgstr "" +"ترÙ?ز “<a href=\"/philosophy/free-sw.ar.html\">اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©</" +"a>” عÙ?Ù? ØØ±Ù?Ø© Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?ا." + +# type: Content of: <table><tr><td><p> +msgid "" +"Free software is a matter of the users' <span class=\"highlight\">freedom to " +"run, copy, distribute, study, change and improve</span> the software. More " +"precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:" +msgstr "" +"ترÙ?ز اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© عÙ?Ù? ØØ±Ù?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? <span class=\"highlight\">Ù?Ù? تشغÙ?Ù? " +"Ù?Ù?شر Ù?دراسة Ù?تعدÙ?Ù? Ù?ØªØØ³Ù?Ù?</span> اÙ?برÙ?جÙ?ات. بشÙ?Ù? Ø£Ù?ثر دÙ?Ø©Ø? تشÙ?ر Ù?أربع Ø£Ù?Ù?اع " +"Ù?Ù? اÙ?ØØ±Ù?Ø©Ø? Ù?Ù?ستخدÙ?Ù? Ù?ذÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات:" # type: Content of: <table><tr><td><ul><li> msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)." msgstr "اÙ?ØØ±Ù?Ø© Ù?Ù? تشغÙ?Ù? اÙ?برÙ?اÙ?ج Ù?Ø£Ù? غرض (ØØ±Ù?Ø© 0)." # type: Content of: <table><tr><td><ul><li> -msgid "The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs (freedom 1). Access to the source code is a precondition for this." -msgstr "اÙ?ØØ±Ù?Ø© Ù?Ù? دراسة Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© عÙ?Ù? اÙ?برÙ?اÙ?جØ? Ù?تعدÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?ع Ø§ØØªÙ?اجاتÙ? (ØØ±Ù?Ø© 1). اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?د اÙ?Ù?صدر شرط رئÙ?سÙ? Ù?Ù?ذا." +msgid "" +"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs " +"(freedom 1). Access to the source code is a precondition for this." +msgstr "" +"اÙ?ØØ±Ù?Ø© Ù?Ù? دراسة Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© عÙ?Ù? اÙ?برÙ?اÙ?جØ? Ù?تعدÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?ع Ø§ØØªÙ?اجاتÙ? (ØØ±Ù?Ø© 1). " +"اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?د اÙ?Ù?صدر شرط رئÙ?سÙ? Ù?Ù?ذا." # type: Content of: <table><tr><td><ul><li> -msgid "The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)." +msgid "" +"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)." msgstr "اÙ?ØØ±Ù?Ø© Ù?Ù? إعادة تÙ?زÙ?ع Ù?سخ Ù?بذÙ?Ù? تستطÙ?ع Ù?ساعدة جارÙ? (ØØ±Ù?Ø© 2)." # type: Content of: <table><tr><td><ul><li> -msgid "The freedom to improve the program, and release your improvements to the public, so that the whole community benefits (freedom 3). Access to the source code is a precondition for this." -msgstr "اÙ?ØØ±Ù?Ø© Ù?Ù? تطÙ?Ù?ر اÙ?برÙ?اÙ?جØ? Ù?Ù?شر ØªØØ³Ù?Ù?اتÙ? Ù?Ù?عاÙ?Ø©Ø? بØÙ?Ø« Ù?ستÙ?Ù?د Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?جتÙ?ع (ØØ±Ù?Ø© 3). اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?د اÙ?Ù?صدر شرط رئÙ?سÙ? Ù?ذÙ?Ù?." +msgid "" +"The freedom to improve the program, and release your improvements to the " +"public, so that the whole community benefits (freedom 3). Access to the " +"source code is a precondition for this." +msgstr "" +"اÙ?ØØ±Ù?Ø© Ù?Ù? تطÙ?Ù?ر اÙ?برÙ?اÙ?جØ? Ù?Ù?شر ØªØØ³Ù?Ù?اتÙ? Ù?Ù?عاÙ?Ø©Ø? بØÙ?Ø« Ù?ستÙ?Ù?د Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?جتÙ?ع " +"(ØØ±Ù?Ø© 3). اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?د اÙ?Ù?صدر شرط رئÙ?سÙ? Ù?ذÙ?Ù?." # type: Content of: <table><tr><td><h3> msgid "What is the Free Software Foundation?" msgstr "Ù?ا Ù?Ù? Ù?ؤسسة اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©Ø?" # type: Content of: <table><tr><td><p> -msgid "The <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> (<abbr title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal organizational sponsor of the GNU Project. The <abbr>FSF</abbr> receives very little funding from corporations or grant-making foundations but relies on support from individuals like you." -msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org\"> Ù?ؤسسة اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©</a> (<abbr title=\"Free Software Foundation\">Ø¥Ù?‌إس‌Ø¥Ù?</abbr>) Ù?Ù? اÙ?راعÙ? اÙ?رسÙ?Ù? اÙ?تÙ?ظÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù?. تستÙ?Ù? <abbr>Ø¥Ù?‌إس‌Ø¥Ù?</abbr> تÙ?Ù?Ù?Ù?ا بسÙ?طا Ù?Ù? اÙ?شرÙ?ات Ø£Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?ؤسسات اÙ?Ù?اÙ?ØØ© Ù?Ù?Ù?بات Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا تعتÙ?د عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?راد Ù?Ø«Ù?Ù?." - -# type: Content of: <table><tr><td><p> -msgid "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member.fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf.org/\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/\">donating money</a>. If you use Free Software in your business, you can also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\">corporate patronage</a> or <a href=\"http://www.gnu.org/order/\">a deluxe distribution of GNU software</a> as a way to support the <abbr>FSF</abbr>." -msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? Ù?Ù?ر Ù?Ù? Ù?ساعدة <abbr>Ø¥Ù?‌إس‌Ø¥Ù?</abbr> <a href=\"http://member.fsf.org/\">بأÙ? ØªØµØ¨Ø Ø¹Ø¶Ù?Ù?ا Ù?ساعدÙ?ا</a>Ø? Ø£Ù? <a href=\"http://order.fsf.org/\">بشرائÙ? اÙ?Ù?تÙ?بات Ù?اÙ?Ù?عدات</a>Ø? Ø£Ù? <a href=\"http://donate.fsf.org/\">بتبرعÙ? باÙ?Ù?اÙ?</a>. إذا Ù?Ù?ت تستخدÙ? برÙ?جÙ?ات ØØ±Ø© Ù?Ù? عÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?ضÙ?ا Ø£Ù? تÙ?Ù?ر Ù?Ù? <a href=\"http://patron.fsf.org/\">اÙ?اشتراÙ? باÙ?Ù?ØØ³Ù?بÙ?Ø©</a> Ø£Ù? <a href=\"http://www.gnu.org/order/\">اÙ?تÙ?زÙ?ع اÙ?Ù?اخر Ù?برÙ?جÙ?ات جÙ?Ù?</a> Ù?طرÙ?Ù?Ø© Ù?دعÙ? <abbr>Ø¥Ù?‌إس‌Ø¥Ù?</abbr>." - -# type: Content of: <table><tr><td><p> -msgid "The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to preserve, protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software users. We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">freedoms of speech, press, and association</a> on the Internet, <a href=\"http://www.eff.org/privnow/\">the right to use encryption software for private communication</a>, and the <a href=\"/philosophy/protecting.html\">right to write software</a> unimpeded by private monopolies. You can also learn more about these issues in the book <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\">Free Software, Free Society</a>." -msgstr "Ù?دعÙ? Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© <abbr>Ø¥Ù?‌إس‌Ø¥Ù?</abbr> Ù?Ù? ØÙ?ظ Ù?ØÙ?اÙ?Ø© Ù?تعزÙ?ز ØØ±Ù?Ø© استخداÙ? Ù?دراسة Ù?Ù?شر Ù?تعدÙ?Ù? Ù?إعادة تÙ?زÙ?ع برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ§Ø³Ù?بØ? Ù?اÙ?دÙ?اع عÙ? ØÙ?Ù?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©. Ù?ØÙ? Ù?دعÙ? <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">ØØ±Ù?Ø© اÙ?تعبÙ?ر Ù?اÙ?ØµØØ§Ù?Ø© Ù?اÙ?تجÙ?ع</a> عÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?تØ? <a href=\"http://www.eff.org/privnow/\">Ù?اÙ?ØÙ? Ù?Ù? استخداÙ? برÙ?جÙ?ات اÙ?تعÙ?Ù?Ø© Ù?أجÙ? اÙ?اتصاÙ? اÙ?خاص</a>Ø? <a href=\"/philosophy/protecting.html\">Ù?اÙ?ØÙ? Ù?Ù? Ù?تابة برÙ?جÙ?ات</a> Ù?ا تعترضÙ?ا Ø§ØØªÙ?ارات خاصة. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تعÙ?Ù? اÙ?Ù?زÙ?د عÙ? Ù?ذÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?ر Ù?Ù? اÙ?Ù?تاب <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\">برÙ?جÙ?ات ØØ±Ø©Ø? Ù?جتÙ?ع ØØ±</a>." - -# type: Content of: <table><tr><td><p> -msgid "The FSF also has sister organizations in <a href=\"http://www.fsfeurope.org\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>." -msgstr "Ù?Ø¥Ù?‌إس‌Ø¥Ù? Ø£Ù?ضÙ?ا Ù?Ù?ظÙ?ات Ù?تآخÙ?Ø© Ù?عÙ?ا Ù?Ù? <a href=\"http://www.fsfeurope.org/index.ar.html\">Ø£Ù?رÙ?با</a> <a href=\"http://www.fsfla.org/\">Ù?Ø£Ù?رÙ?Ù?ا اÙ?Ù?اتÙ?Ù?Ù?Ø©</a> Ù?<a href=\"http://fsf.org.in/\">اÙ?Ù?Ù?د</a>." +msgid "" +"The <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> (<abbr title=" +"\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal organizational " +"sponsor of the GNU Project. The <abbr>FSF</abbr> receives very little " +"funding from corporations or grant-making foundations but relies on support " +"from individuals like you." +msgstr "" +"<a href=\"http://www.fsf.org\"> Ù?ؤسسة اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©</a> (<abbr title=" +"\"Free Software Foundation\">Ø¥Ù?‌إس‌Ø¥Ù?</abbr>) Ù?Ù? اÙ?راعÙ? اÙ?رسÙ?Ù? " +"اÙ?تÙ?ظÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù?. تستÙ?Ù? <abbr>Ø¥Ù?‌إس‌Ø¥Ù?</abbr> تÙ?Ù?Ù?Ù?ا بسÙ?طا Ù?Ù? " +"اÙ?شرÙ?ات Ø£Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?ؤسسات اÙ?Ù?اÙ?ØØ© Ù?Ù?Ù?بات Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا تعتÙ?د عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?راد Ù?Ø«Ù?Ù?." + +# type: Content of: <table><tr><td><p> +msgid "" +"Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member.fsf." +"org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf.org/" +"\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/" +"\">donating money</a>. If you use Free Software in your business, you can " +"also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\">corporate patronage</a> or " +"<a href=\"http://www.gnu.org/order/\">a deluxe distribution of GNU software</" +"a> as a way to support the <abbr>FSF</abbr>." +msgstr "" +"Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? Ù?Ù?ر Ù?Ù? Ù?ساعدة <abbr>Ø¥Ù?‌إس‌Ø¥Ù?</abbr> <a href=\"http://" +"member.fsf.org/\">بأÙ? ØªØµØ¨Ø Ø¹Ø¶Ù?Ù?ا Ù?ساعدÙ?ا</a>Ø? Ø£Ù? <a href=\"http://order.fsf." +"org/\">بشرائÙ? اÙ?Ù?تÙ?بات Ù?اÙ?Ù?عدات</a>Ø? Ø£Ù? <a href=\"http://donate.fsf.org/" +"\">بتبرعÙ? باÙ?Ù?اÙ?</a>. إذا Ù?Ù?ت تستخدÙ? برÙ?جÙ?ات ØØ±Ø© Ù?Ù? عÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?ضÙ?ا Ø£Ù? تÙ?Ù?ر " +"Ù?Ù? <a href=\"http://patron.fsf.org/\">اÙ?اشتراÙ? باÙ?Ù?ØØ³Ù?بÙ?Ø©</a> Ø£Ù? <a href=" +"\"http://www.gnu.org/order/\">اÙ?تÙ?زÙ?ع اÙ?Ù?اخر Ù?برÙ?جÙ?ات جÙ?Ù?</a> Ù?طرÙ?Ù?Ø© Ù?دعÙ? " +"<abbr>Ø¥Ù?‌إس‌Ø¥Ù?</abbr>." + +# type: Content of: <table><tr><td><p> +msgid "" +"The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to preserve, " +"protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and " +"redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software " +"users. We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">freedoms " +"of speech, press, and association</a> on the Internet, <a href=\"http://www." +"eff.org/privnow/\">the right to use encryption software for private " +"communication</a>, and the <a href=\"/philosophy/protecting.html\">right to " +"write software</a> unimpeded by private monopolies. You can also learn more " +"about these issues in the book <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-" +"software-free-society/\">Free Software, Free Society</a>." +msgstr "" +"Ù?دعÙ? Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© <abbr>Ø¥Ù?‌إس‌Ø¥Ù?</abbr> Ù?Ù? ØÙ?ظ Ù?ØÙ?اÙ?Ø© Ù?تعزÙ?ز " +"ØØ±Ù?Ø© استخداÙ? Ù?دراسة Ù?Ù?شر Ù?تعدÙ?Ù? Ù?إعادة تÙ?زÙ?ع برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ§Ø³Ù?بØ? Ù?اÙ?دÙ?اع عÙ? " +"ØÙ?Ù?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©. Ù?ØÙ? Ù?دعÙ? <a href=\"/philosophy/basic-freedoms." +"html\">ØØ±Ù?Ø© اÙ?تعبÙ?ر Ù?اÙ?ØµØØ§Ù?Ø© Ù?اÙ?تجÙ?ع</a> عÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?تØ? <a href=\"http://www." +"eff.org/privnow/\">Ù?اÙ?ØÙ? Ù?Ù? استخداÙ? برÙ?جÙ?ات اÙ?تعÙ?Ù?Ø© Ù?أجÙ? اÙ?اتصاÙ? اÙ?خاص</a>Ø? " +"<a href=\"/philosophy/protecting.html\">Ù?اÙ?ØÙ? Ù?Ù? Ù?تابة برÙ?جÙ?ات</a> Ù?ا " +"تعترضÙ?ا Ø§ØØªÙ?ارات خاصة. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تعÙ?Ù? اÙ?Ù?زÙ?د عÙ? Ù?ذÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?ر Ù?Ù? اÙ?Ù?تاب <a href=" +"\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\">برÙ?جÙ?ات ØØ±Ø©Ø? " +"Ù?جتÙ?ع ØØ±</a>." + +# type: Content of: <table><tr><td><p> +msgid "" +"The FSF also has sister organizations in <a href=\"http://www.fsfeurope.org" +"\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\">Latin America</a> and <a " +"href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>." +msgstr "" +"Ù?Ø¥Ù?‌إس‌Ø¥Ù? Ø£Ù?ضÙ?ا Ù?Ù?ظÙ?ات Ù?تآخÙ?Ø© Ù?عÙ?ا Ù?Ù? <a href=\"http://www." +"fsfeurope.org/index.ar.html\">Ø£Ù?رÙ?با</a> <a href=\"http://www.fsfla.org/" +"\">Ù?Ø£Ù?رÙ?Ù?ا اÙ?Ù?اتÙ?Ù?Ù?Ø©</a> Ù?<a href=\"http://fsf.org.in/\">اÙ?Ù?Ù?د</a>." # type: Content of: <table><tr><td><h2> msgid "GNUstep Developers Wanted" msgstr "Ù?Ø·Ù?Ù?ب Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù? Ù?GNUstep" # type: Content of: <table><tr><td><p> -msgid "GNUstep is a fully-functional object-oriented development environment. We need developers to write and port applications to GNUstep so that we can make it a great experience for users. See <a href=\"http://www.gnustep.org/\">http://www.gnustep.org/</a> for more information." -msgstr "GNUstep Ù?Ù? بÙ?ئة تطÙ?Ù?ر Ù?Ù?جÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?ائÙ?ات Ù?اÙ?Ù?Ø© اÙ?أداء. Ù?ØÙ? Ø¨ØØ§Ø¬Ø© Ø¥Ù?Ù? Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?تابة Ù?تÙ?Ù?ئة تطبÙ?Ù?ات Ù?GNUstep Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù? جعÙ?Ù?ا تجربة عظÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?. راجع <a href=\"http://www.gnustep.org/\">http://www.gnustep.org/</a> Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات." +msgid "" +"GNUstep is a fully-functional object-oriented development environment. We " +"need developers to write and port applications to GNUstep so that we can " +"make it a great experience for users. See <a href=\"http://www.gnustep.org/" +"\">http://www.gnustep.org/</a> for more information." +msgstr "" +"GNUstep Ù?Ù? بÙ?ئة تطÙ?Ù?ر Ù?Ù?جÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?ائÙ?ات Ù?اÙ?Ù?Ø© اÙ?أداء. Ù?ØÙ? Ø¨ØØ§Ø¬Ø© Ø¥Ù?Ù? Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù? " +"Ù?Ù?تابة Ù?تÙ?Ù?ئة تطبÙ?Ù?ات Ù?GNUstep Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù? جعÙ?Ù?ا تجربة عظÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?. " +"راجع <a href=\"http://www.gnustep.org/\">http://www.gnustep.org/</a> Ù?Ù?زÙ?د " +"Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات." # type: Attribute 'alt' of: <h1><img> msgid "Freedom Fry" @@ -142,76 +265,205 @@ msgstr "</a>" # type: Content of: <p> -msgid "Mr. Stephen Fry <a href=\"/fry/\">introduces you to free software</a>, and reminds you of a very special birthday." -msgstr "اÙ?سÙ?د ستÙ?Ù?Ù? Ù?راÙ? <a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.ar.html\">Ù?عرÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©</a>Ø? Ù?Ù?ذÙ?رÙ? بعÙ?د Ù?Ù?Ù?اد خاص جدا." +msgid "" +"Mr. Stephen Fry <a href=\"/fry/\">introduces you to free software</a>, and " +"reminds you of a very special birthday." +msgstr "" +"اÙ?سÙ?د ستÙ?Ù?Ù? Ù?راÙ? <a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.ar.html\">Ù?عرÙ?Ù? عÙ?Ù? " +"اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©</a>Ø? Ù?Ù?ذÙ?رÙ? بعÙ?د Ù?Ù?Ù?اد خاص جدا." # type: Content of: <table><tr><td><h3> msgid "GNUs Flashes" msgstr "Ù?Ù?ضات Ù?Ù? جÙ?Ù?" # type: Content of: <table><tr><td><p> -msgid "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and about the GNU Project." -msgstr "Ù?أخبار أخرÙ?Ø? Ù?Ù?Ø£Ù? Ù?Ù?اد استتÙ?خدÙ?ت Ù?Ù? Ù?سÙ? Ù?Ù?ضات Ù?Ù? جÙ?Ù?Ø? Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?ظرة عÙ?Ù? <a href=\"/server/whatsnew.ar.html\">Ù?ا اÙ?جدÙ?د</a> عÙ? Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?." +msgid "" +"For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes " +"section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and about " +"the GNU Project." +msgstr "" +"Ù?أخبار أخرÙ?Ø? Ù?Ù?Ø£Ù? Ù?Ù?اد استتÙ?خدÙ?ت Ù?Ù? Ù?سÙ? Ù?Ù?ضات Ù?Ù? جÙ?Ù?Ø? Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?ظرة عÙ?Ù? <a href=\"/" +"server/whatsnew.ar.html\">Ù?ا اÙ?جدÙ?د</a> عÙ? Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?." # type: Content of: <table><tr><td><h3> msgid "Take Action" msgstr "اتخذ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا" # type: Content of: <table><tr><td><ul><li> -msgid "<strong>Take action:</strong> <a href=\"http://www.odfolympiad.org/\">Support ODF Olympiad</a> and their efforts to bring OpenDocument to schools." -msgstr "<strong> اتخذ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا:</strong> <a href=\"http://www.odfolympiad.org/\">ادعÙ? Ø£Ù?Ù?Ù?بÙ?اد ODF</a>Ø? Ù?Ù?ساعÙ?Ù?Ù? Ù?إدخاÙ? اÙ?Ù?ستÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?دارس." - -# type: Content of: <table><tr><td><ul><li> -msgid "<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#licenses\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL." -msgstr "<strong>Ù?سÙ?دة اÙ?رخص:</strong> <a href=\"/server/takeaction.ar.html#licenses\">اشترÙ?</a> Ù?Ù? Ù?سÙ?دة جÙ?‌Ø¥Ù?‌دÙ?‌Ø¥Ù? Ù? جÙ?‌إس‌Ø¥Ù?‌دÙ?‌Ø¥Ù?" - -# type: Content of: <table><tr><td><ul><li> -msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software Directory</a>." -msgstr "<a href=\"/server/takeaction.ar.html#directory\">أضÙ? Ù?دÙ?Ù?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©</a>." - -# type: Content of: <table><tr><td><ul><li> -msgid "<strong>High priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects we are emphasizing: <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnash\"> Gnash (GNU Flash Player)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\"> Coreboot (campaign for a free BIOS)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#skypereplacement\"> free replacement for skype</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\"> video editing</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gereplacment\"> free replacement for Google Earth</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\"> gNewSense (the all free software GNU/Linux system)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnuoctave\"> GNU Octave (free software Matlab replacement)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#opendwgreplacement\"> free replacement for OpenDWG libraries</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\"> reversible debugging in GDB</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#mesh\"> free software drivers for mesh routers</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle\">free replacement for Oracle Forms</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf\">GNU PDF</a>." -msgstr "<strong>Ù?شارÙ?ع ذات Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© عاÙ?Ù?Ø©:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">ساÙ?Ù?</a> Ù?Ù? Ù?شارÙ?ع اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© Ù?ذÙ? Ù?ؤÙ?د عÙ?Ù?Ù?ا: <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnash\"> جÙ?اش (Ù?شغÙ? جÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اش)</a>Ø? <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\"> Coreboot (ØÙ?Ù?Ø© Ù?بÙ?Ù?س ØØ±)</a>Ø? <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#skypereplacement\"> بدÙ?Ù? ØØ± Ù?سÙ?اÙ?بÙ?</a>Ø? <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\"> ØªØØ±Ù?ر اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?</a>Ø? <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gereplacment\"> بدÙ?Ù? ØØ± Ù?غÙ?غÙ? Ø¥Ù?رث</a>Ø? <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\"> gNewSense (Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? ذÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© باÙ?Ù?اÙ?Ù?)</a>Ø? <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnuoctave\"> GNU Octave (برÙ?اÙ?ج ØØ± بدÙ?Ù? Ù?Ù?اتÙ?اب)</a>Ø? <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#opendwgreplacement\"> بدÙ?Ù? ØØ± Ù?Ù?Ù?تبات OpenDWG</a>Ø? <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\"> تÙ?Ù?Ù?Ø Ø¹Ù?سÙ? Ù?Ù? GDB</a>Ø? <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#mesh\"> براÙ?ج Ù?شغÙ?Ù?ات ØØ±Ø© Ù?راÙ?ترات اÙ?شبÙ?Ø©</a>Ø? <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle\">بدÙ?Ù? ØØ± Ù?Oracle Forms</a>Ø? <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf\">GNU PDF</a>." - -# type: Content of: <table><tr><td><ul><li> -msgid "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#music-sharing\"> Sign EFF's petition</a> in favor of music sharing." -msgstr "<strong>Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?اطÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ات اÙ?Ù?ØØ¯Ø©:</strong> <a href=\"/server/takeaction.ar.html#music-sharing\"> Ù?Ù?عÙ?ا اÙ?تÙ?اس EFF</a> Ù?Ù? أجÙ? Ù?شارÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?." - -# type: Content of: <table><tr><td><ul><li> -msgid "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#broadcast\">Support Public Knowledge against the \"broadcast flag\"</a>" -msgstr "<strong>Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?اطÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ات اÙ?Ù?ØªØØ¯Ø©:</strong> <a href=\"/server/takeaction.ar.html#broadcast\">ادعÙ?Ù?ا اÙ?Ù?عرÙ?Ø© اÙ?عاÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?Ù?اجÙ?Ø© \"broadcast flag\"</a>" - -# type: Content of: <table><tr><td><ul><li> -msgid "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO to change its name and mission</a>." -msgstr "<strong>Ø¥Ù?Ù? اÙ?عاÙ?Ù? بأسرÙ?:</strong> <a href=\"/server/takeaction.ar.html#wipochange\">اتصÙ? بWIPO Ù?تغÙ?Ù?ر اسÙ?Ù? Ù?Ù?دÙ?Ù?</a>." - -# type: Content of: <table><tr><td><ul><li> -msgid "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipo\">Raise awareness of dangers of WIPO Broadcast Treaty</a>." -msgstr "<strong>Ø¥Ù?Ù? اÙ?عاÙ?Ù? بأسرÙ?:</strong> <a href=\"/server/takeaction.ar.html#wipo\">زÙ?ادة اÙ?Ù?عÙ? بÙ?خاطر Ù?عاÙ?دة إذاعة WIPO</a>." - -# type: Content of: <table><tr><td><ul><li> -msgid "<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www.endsoftpatents.org\">in the USA</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat\">in Europe</a>." -msgstr "<strong>ØØ§Ø±Ø¨ براءات اختراع اÙ?برÙ?جÙ?ات:</strong> <a href=\"http://www.endsoftpatents.org\">Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ات اÙ?Ù?ØªØØ¯Ø© اÙ?اÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø©</a>Ø? Ù?<a href=\"/server/takeaction.ar.html#swpat\">Ù?Ù? Ø£Ù?رÙ?با</a>." - -# type: Content of: <table><tr><td><ul><li> -msgid "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca\">Sign petitions against software patents and the DMCA</a>." -msgstr "<strong>Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?اطÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ات اÙ?Ù?ØªØØ¯Ø©:</strong> <a href=\"/server/takeaction.ar.html#antidmca\">Ù?Ù?عÙ?ا اÙ?تÙ?اسÙ?Ù? ضد براءات اÙ?اختراع Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات Ù?DMCA</a>." - -# type: Content of: <table><tr><td><ul><li> -msgid "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU package:</a> <a href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>, <a href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/sovix/\">sovix</a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>." -msgstr "<strong>Ù?ساÙ?Ù?Ø© Ø·Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?دÙ?:</strong> <a href=\"/server/takeaction.ar.html#unmaint\">تÙ?Ù?Ù? ØØ²Ù? جÙ?Ù? غÙ?ر اÙ?Ù?شرÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?ا:</a> <a href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>Ø? <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>Ø? <a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>Ø? <a href=\"/software/gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>Ø? <a href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>Ø? <a href=\"/software/oleo/\">oleo</a>Ø? <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>Ø? <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>Ø? <a href=\"/software/sovix/\">sovix</a>Ø? <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>Ø? <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>." - -# type: Content of: <table><tr><td><ul><li> -msgid "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>." -msgstr "<strong>Ù?ساÙ?Ù?Ø© Ø·Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?دÙ?:</strong> <a href=\"/server/takeaction.ar.html#libcdio\">ساÙ?Ù?</a> Ù?Ù? تطÙ?Ù?ر برÙ?جÙ?ات تسجÙ?Ù? اسطÙ?اتات/دÙ?Ù?Ù?دÙ?ات Ù?Ø£Ù?ثر Ù?Ù? <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">جÙ?Ù? libcdio</a>." - -# type: Content of: <table><tr><td><ul><li> -msgid "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for application development." -msgstr "<strong>Ù?ساÙ?Ù?Ø© Ø·Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?دÙ?:</strong> <a href=\"/server/takeaction.ar.html#gnustep\">ساÙ?Ù?</a> Ù?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ø·Ù?ر Ù?Ù? <a href=\"http://www.gnustep.org\">GNUstep</a> إطار عÙ?Ù? Ù?ائÙ?Ù? اÙ?تÙ?جÙ? ØØ± Ù?تطÙ?Ù?ر اÙ?تطبÙ?Ù?ات." - -# type: Content of: <table><tr><td><ul><li> -msgid "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a www.gnu.org translation team." -msgstr "<strong>Ù?ساÙ?Ù?Ø© Ø·Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?دÙ?:</strong> ساعدÙ?ا Ù?Ù? ترجÙ?Ø© Ù?Ù?اÙ?ات gnu.org Ø¥Ù?Ù? <a href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages\"> Ù?غتÙ?</a> اÙ?Ø£Ù? Ø£Ù? <a href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?ا</a> Ù?Ù?رÙ?Ù? ترجÙ?Ø© www.gnu.org." +msgid "" +"<strong>Take action:</strong> <a href=\"http://www.odfolympiad.org/" +"\">Support ODF Olympiad</a> and their efforts to bring OpenDocument to " +"schools." +msgstr "" +"<strong> اتخذ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا:</strong> <a href=\"http://www.odfolympiad.org/\">ادعÙ? " +"Ø£Ù?Ù?Ù?بÙ?اد ODF</a>Ø? Ù?Ù?ساعÙ?Ù?Ù? Ù?إدخاÙ? اÙ?Ù?ستÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?دارس." + +# type: Content of: <table><tr><td><ul><li> +msgid "" +"<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#licenses" +"\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL." +msgstr "" +"<strong>Ù?سÙ?دة اÙ?رخص:</strong> <a href=\"/server/takeaction.ar.html#licenses" +"\">اشترÙ?</a> Ù?Ù? Ù?سÙ?دة جÙ?‌Ø¥Ù?‌دÙ?‌Ø¥Ù? Ù? جÙ?‌إس‌" +"Ø¥Ù?‌دÙ?‌Ø¥Ù?" + +# type: Content of: <table><tr><td><ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software " +"Directory</a>." +msgstr "" +"<a href=\"/server/takeaction.ar.html#directory\">أضÙ? Ù?دÙ?Ù?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©</" +"a>." + +# type: Content of: <table><tr><td><ul><li> +msgid "" +"<strong>High priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/" +"campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects we " +"are emphasizing: <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority." +"html#gnash\"> Gnash (GNU Flash Player)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf." +"org/campaigns/priority.html#coreboot\"> Coreboot (campaign for a free BIOS)</" +"a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority." +"html#skypereplacement\"> free replacement for skype</a>, <br /><a href=" +"\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\"> video editing</" +"a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gereplacment" +"\"> free replacement for Google Earth</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf." +"org/campaigns/priority.html#gnewsense\"> gNewSense (the all free software " +"GNU/Linux system)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority." +"html#gnuoctave\"> GNU Octave (free software Matlab replacement)</a>, <br /" +"><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#opendwgreplacement\"> " +"free replacement for OpenDWG libraries</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf." +"org/campaigns/priority.html#reversegdb\"> reversible debugging in GDB</a>, " +"<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#mesh\"> free " +"software drivers for mesh routers</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/" +"campaigns/priority.html#oracle\">free replacement for Oracle Forms</a>, <br /" +"><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf\">GNU PDF</a>." +msgstr "" +"<strong>Ù?شارÙ?ع ذات Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© عاÙ?Ù?Ø©:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/" +"campaigns/priority.html\">ساÙ?Ù?</a> Ù?Ù? Ù?شارÙ?ع اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© Ù?ذÙ? Ù?ؤÙ?د عÙ?Ù?Ù?ا: " +"<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnash\"> جÙ?اش " +"(Ù?شغÙ? جÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اش)</a>Ø? <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority." +"html#coreboot\"> Coreboot (ØÙ?Ù?Ø© Ù?بÙ?Ù?س ØØ±)</a>Ø? <br /><a href=\"http://www." +"fsf.org/campaigns/priority.html#skypereplacement\"> بدÙ?Ù? ØØ± Ù?سÙ?اÙ?بÙ?</a>Ø? " +"<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\"> " +"ØªØØ±Ù?ر اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?</a>Ø? <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority." +"html#gereplacment\"> بدÙ?Ù? ØØ± Ù?غÙ?غÙ? Ø¥Ù?رث</a>Ø? <br /><a href=\"http://www.fsf." +"org/campaigns/priority.html#gnewsense\"> gNewSense (Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? ذÙ? " +"اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© باÙ?Ù?اÙ?Ù?)</a>Ø? <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/" +"priority.html#gnuoctave\"> GNU Octave (برÙ?اÙ?ج ØØ± بدÙ?Ù? Ù?Ù?اتÙ?اب)</a>Ø? <br /><a " +"href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#opendwgreplacement\"> بدÙ?Ù? " +"ØØ± Ù?Ù?Ù?تبات OpenDWG</a>Ø? <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/" +"priority.html#reversegdb\"> تÙ?Ù?Ù?Ø Ø¹Ù?سÙ? Ù?Ù? GDB</a>Ø? <br /><a href=\"http://" +"www.fsf.org/campaigns/priority.html#mesh\"> براÙ?ج Ù?شغÙ?Ù?ات ØØ±Ø© Ù?راÙ?ترات " +"اÙ?شبÙ?Ø©</a>Ø? <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle" +"\">بدÙ?Ù? ØØ± Ù?Oracle Forms</a>Ø? <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/" +"priority.html#pdf\">GNU PDF</a>." + +# type: Content of: <table><tr><td><ul><li> +msgid "" +"<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#music-sharing" +"\"> Sign EFF's petition</a> in favor of music sharing." +msgstr "" +"<strong>Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?اطÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ات اÙ?Ù?ØØ¯Ø©:</strong> <a href=\"/server/takeaction.ar." +"html#music-sharing\"> Ù?Ù?عÙ?ا اÙ?تÙ?اس EFF</a> Ù?Ù? أجÙ? Ù?شارÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?." + +# type: Content of: <table><tr><td><ul><li> +msgid "" +"<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#broadcast" +"\">Support Public Knowledge against the \"broadcast flag\"</a>" +msgstr "" +"<strong>Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?اطÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ات اÙ?Ù?ØªØØ¯Ø©:</strong> <a href=\"/server/takeaction." +"ar.html#broadcast\">ادعÙ?Ù?ا اÙ?Ù?عرÙ?Ø© اÙ?عاÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?Ù?اجÙ?Ø© \"broadcast flag\"</a>" + +# type: Content of: <table><tr><td><ul><li> +msgid "" +"<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipochange" +"\">Call on WIPO to change its name and mission</a>." +msgstr "" +"<strong>Ø¥Ù?Ù? اÙ?عاÙ?Ù? بأسرÙ?:</strong> <a href=\"/server/takeaction.ar." +"html#wipochange\">اتصÙ? بWIPO Ù?تغÙ?Ù?ر اسÙ?Ù? Ù?Ù?دÙ?Ù?</a>." + +# type: Content of: <table><tr><td><ul><li> +msgid "" +"<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipo\">Raise " +"awareness of dangers of WIPO Broadcast Treaty</a>." +msgstr "" +"<strong>Ø¥Ù?Ù? اÙ?عاÙ?Ù? بأسرÙ?:</strong> <a href=\"/server/takeaction.ar.html#wipo" +"\">زÙ?ادة اÙ?Ù?عÙ? بÙ?خاطر Ù?عاÙ?دة إذاعة WIPO</a>." + +# type: Content of: <table><tr><td><ul><li> +msgid "" +"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www." +"endsoftpatents.org\">in the USA</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat" +"\">in Europe</a>." +msgstr "" +"<strong>ØØ§Ø±Ø¨ براءات اختراع اÙ?برÙ?جÙ?ات:</strong> <a href=\"http://www." +"endsoftpatents.org\">Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ات اÙ?Ù?ØªØØ¯Ø© اÙ?اÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø©</a>Ø? Ù?<a href=\"/server/" +"takeaction.ar.html#swpat\">Ù?Ù? Ø£Ù?رÙ?با</a>." + +# type: Content of: <table><tr><td><ul><li> +msgid "" +"<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca" +"\">Sign petitions against software patents and the DMCA</a>." +msgstr "" +"<strong>Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?اطÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ات اÙ?Ù?ØªØØ¯Ø©:</strong> <a href=\"/server/takeaction." +"ar.html#antidmca\">Ù?Ù?عÙ?ا اÙ?تÙ?اسÙ?Ù? ضد براءات اÙ?اختراع Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات Ù?DMCA</a>." + +# type: Content of: <table><tr><td><ul><li> +#, fuzzy +msgid "" +"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction." +"html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU package:</a> <a href=\"/" +"software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, " +"<a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/gnutrition/" +"\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/" +"pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a " +"href=\"/software/sovix/\">sovix</a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</" +"a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>." +msgstr "" +"<strong>Ù?ساÙ?Ù?Ø© Ø·Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?دÙ?:</strong> <a href=\"/server/takeaction.ar." +"html#unmaint\">تÙ?Ù?Ù? ØØ²Ù? جÙ?Ù? غÙ?ر اÙ?Ù?شرÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?ا:</a> <a href=\"/software/" +"fontutils/\">fontutils</a>Ø? <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>Ø? <a href=" +"\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>Ø? <a href=\"/software/gnuprologjava/" +"\">gnuprologjava</a>Ø? <a href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>Ø? <a " +"href=\"/software/oleo/\">oleo</a>Ø? <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>Ø? " +"<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>Ø? <a href=\"/software/sovix/" +"\">sovix</a>Ø? <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>Ø? <a href=\"/software/" +"xmorph/\">xmorph</a>." + +# type: Content of: <table><tr><td><ul><li> +msgid "" +"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction." +"html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development and " +"more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU " +"libcdio</a>." +msgstr "" +"<strong>Ù?ساÙ?Ù?Ø© Ø·Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?دÙ?:</strong> <a href=\"/server/takeaction.ar." +"html#libcdio\">ساÙ?Ù?</a> Ù?Ù? تطÙ?Ù?ر برÙ?جÙ?ات تسجÙ?Ù? اسطÙ?اتات/دÙ?Ù?Ù?دÙ?ات Ù?Ø£Ù?ثر Ù?Ù? <a " +"href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">جÙ?Ù? libcdio</a>." + +# type: Content of: <table><tr><td><ul><li> +msgid "" +"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction." +"html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://" +"www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for " +"application development." +msgstr "" +"<strong>Ù?ساÙ?Ù?Ø© Ø·Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?دÙ?:</strong> <a href=\"/server/takeaction.ar." +"html#gnustep\">ساÙ?Ù?</a> Ù?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ø·Ù?ر Ù?Ù? <a href=\"http://www.gnustep.org" +"\">GNUstep</a> إطار عÙ?Ù? Ù?ائÙ?Ù? اÙ?تÙ?جÙ? ØØ± Ù?تطÙ?Ù?ر اÙ?تطبÙ?Ù?ات." + +# type: Content of: <table><tr><td><ul><li> +msgid "" +"<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org " +"essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/priorities." +"html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/translations/" +"priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a www.gnu.org " +"translation team." +msgstr "" +"<strong>Ù?ساÙ?Ù?Ø© Ø·Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?دÙ?:</strong> ساعدÙ?ا Ù?Ù? ترجÙ?Ø© Ù?Ù?اÙ?ات gnu.org Ø¥Ù?Ù? <a " +"href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages\"> Ù?غتÙ?</a> " +"اÙ?Ø£Ù? Ø£Ù? <a href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> " +"Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?ا</a> Ù?Ù?رÙ?Ù? ترجÙ?Ø© www.gnu.org." # type: Content of: <table><tr><td><p> msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Other Action Items</a>" @@ -270,7 +522,8 @@ msgstr "<a href=\"/prep/ftp.html\">Ù?ائÙ?Ø© Ù?راÙ?ا جÙ?Ù? Ø¥Ù?​تÙ?​بÙ?</a>" # type: Content of: <table><tr><td><ul><li> -msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</a>" +msgid "" +"<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</a>" msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">دÙ?Ù?Ù? خدÙ?ات جÙ?Ù?</a>" # type: Content of: <table><tr><td><ul><li> @@ -286,8 +539,10 @@ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">Ù?جÙ?Ù?عات Ù?ستخدÙ?Ù? جÙ?Ù?</a>" # type: Content of: <table><tr><td><ul><li> -msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">GNU Help Wanted</a>" -msgstr "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">Ù?ساعدة جÙ?Ù? Ù?Ø·Ù?Ù?بة</a>" +msgid "" +"<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">GNU Help Wanted</a>" +msgstr "" +"<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">Ù?ساعدة جÙ?Ù? Ù?Ø·Ù?Ù?بة</a>" # type: Content of: <table><tr><td><ul><li> msgid "<a href=\"/testimonials/\">Testimonials</a>" @@ -366,20 +621,35 @@ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Ù?Ù? Ù?ØÙ?</a>" # type: Content of: <table><tr><td><ul><li> -msgid "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU software</a>" -msgstr "<a href=\"/testimonials/testimonials.ar.html\">Ù?ا رأÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? برÙ?جÙ?ات جÙ?Ù?</a>" +msgid "" +"<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU " +"software</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/testimonials/testimonials.ar.html\">Ù?ا رأÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? برÙ?جÙ?ات " +"جÙ?Ù?</a>" # type: Content of: <table><tr><td><ul><li> -msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Our project hosting server, savannah.gnu.org</a>" -msgstr "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org خادÙ?Ù? استضاÙ?Ø© Ù?شرÙ?عÙ?ا</a>" +msgid "" +"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Our project hosting server, savannah." +"gnu.org</a>" +msgstr "" +"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org خادÙ?Ù? استضاÙ?Ø© Ù?شرÙ?عÙ?ا</" +"a>" # type: Content of: <table><tr><td><ul><li> msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU mailing lists</a>" msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">Ù?Ù?ائÙ? جÙ?Ù? اÙ?برÙ?دÙ?Ø©</a>" # type: Content of: <table><tr><td><ul><li> -msgid "Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>." -msgstr "أجزاء أخرÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ع جÙ?Ù?: <a href=\"/manual/manual.html\">تÙ?Ø«Ù?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات</a>Ø? <a href=\"/graphics/graphics.html\">اÙ?رسÙ? Ù?اÙ?Ù?Ù?</a>Ø? <a href=\"/fun/fun.html\">اÙ?Ù?رØ</a>Ø? <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">Ø´Ù?ر جÙ?Ù?</a>." +msgid "" +"Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software " +"documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</a>, " +"<a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html" +"\">ThankGNUs</a>." +msgstr "" +"أجزاء أخرÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ع جÙ?Ù?: <a href=\"/manual/manual.html\">تÙ?Ø«Ù?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات</a>Ø? " +"<a href=\"/graphics/graphics.html\">اÙ?رسÙ? Ù?اÙ?Ù?Ù?</a>Ø? <a href=\"/fun/fun.html" +"\">اÙ?Ù?رØ</a>Ø? <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">Ø´Ù?ر جÙ?Ù?</a>." # type: Content of: <div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. @@ -387,17 +657,30 @@ msgstr " " # type: Content of: <div><p> -msgid "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>, Inc." -msgstr "ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر © 1996Ø? 1997Ø? 1998Ø? 1999Ø? 2000Ø? 2001Ø? 2002Ø? 2003Ø? 2004Ø? 2005Ø? 2006Ø? 2007Ø? 2008Ø? 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\">Ù?ؤسسة اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©</a> اÙ?Ù?ØØ¯Ù?دة." +msgid "" +"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, " +"2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software " +"Foundation</a>, Inc." +msgstr "" +"ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر © 1996Ø? 1997Ø? 1998Ø? 1999Ø? 2000Ø? 2001Ø? 2002Ø? 2003Ø? 2004Ø? " +"2005Ø? 2006Ø? 2007Ø? 2008Ø? 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\">Ù?ؤسسة اÙ?برÙ?جÙ?ات " +"اÙ?ØØ±Ø©</a> اÙ?Ù?ØØ¯Ù?دة." # type: Content of: <div><p> -msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the copyright notice, are preserved." -msgstr "Ù?سÙ?Ø Ø¨Ù?سخ Ù?تÙ?زÙ?ع Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø©Ù? ØØ±Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?سÙ?Ø·Ø? بشرط إبÙ?اء Ù?ذا اÙ?إخطار." +msgid "" +"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted " +"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the " +"copyright notice, are preserved." +msgstr "" +"Ù?سÙ?Ø Ø¨Ù?سخ Ù?تÙ?زÙ?ع Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø©Ù? ØØ±Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?سÙ?Ø·Ø? بشرط إبÙ?اء Ù?ذا اÙ?إخطار." # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" -msgstr "ترجÙ?Ù? <a href=\"mailto:osamak.wfm@xxxxxxxxx\"><em>أساÙ?Ø© خاÙ?د</em></a><br />.Ù?رÙ?Ù? اÙ?ترجÙ?Ø© اÙ?عربÙ?Ø© بإشراÙ? <a href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØØ³Ø§Ù? ØØ³Ù?Ù?</em></a>." +msgstr "" +"ترجÙ?Ù? <a href=\"mailto:osamak.wfm@xxxxxxxxx\"><em>أساÙ?Ø© خاÙ?د</em></a><br />." +"Ù?رÙ?Ù? اÙ?ترجÙ?Ø© اÙ?عربÙ?Ø© بإشراÙ? <a href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØØ³Ø§Ù? " +"ØØ³Ù?Ù?</em></a>." # type: Content of: <div><p> #. timestamp start @@ -405,6 +688,9 @@ msgstr "آخر ØªØØ¯Ù?Ø«:" # type: Content of: <div><h4> -msgid "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of this page" -msgstr "<a href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">ترجÙ?ات</a> Ù?ذÙ? اÙ?صÙ?ØØ©" - +msgid "" +"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of " +"this page" +msgstr "" +"<a href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">ترجÙ?ات</a> Ù?ذÙ? " +"اÙ?صÙ?ØØ©" Index: server/whatsnew.ar.html =================================================================== RCS file: /web/www/www/server/whatsnew.ar.html,v retrieving revision 1.32 retrieving revision 1.33 diff -u -b -r1.32 -r1.33 --- server/whatsnew.ar.html 29 Jul 2009 20:25:32 -0000 1.32 +++ server/whatsnew.ar.html 30 Jul 2009 20:26:25 -0000 1.33 @@ -50,7 +50,7 @@ <!-- timestamp start --> ØÙ?دÙ?ثت: -$Date: 2009/07/29 20:25:32 $ +$Date: 2009/07/30 20:26:25 $ <!-- timestamp end --> </p> Index: philosophy/enforcing-gpl.bg.html =================================================================== RCS file: philosophy/enforcing-gpl.bg.html diff -N philosophy/enforcing-gpl.bg.html --- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000 +++ philosophy/enforcing-gpl.bg.html 30 Jul 2009 20:26:11 -0000 1.1 @@ -0,0 +1,352 @@ + +<!--#include virtual="/server/header.bg.html" --> + +<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> +<title>Ð?Ñ?ивеждане в Ñ?ила на Ð?бÑ?иÑ? пÑ?блиÑ?ен лиÑ?енз на GNU - Ð?Ñ?оекÑ?Ñ?Ñ? GNU - ФондаÑ?иÑ? +за Ñ?вободен Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? (ФСС)</title> + +<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, violation, general, public, +license, gpl, general public license, enforcing, freedom, software, Eben, +Moglen, Eben Moglen, ФСС, ФондаÑ?иÑ? за Ñ?вободен Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?, Ð?инÑ?кÑ?, наÑ?Ñ?Ñ?ение, +пÑ?блиÑ?ен, обÑ?, лиÑ?енз, Ð?Ð?Ð?, Ð?бÑ? пÑ?блиÑ?ен лиÑ?енз, пÑ?ивеждане в Ñ?ила, Ñ?вобода, +Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?, Ð?бен, Ð?оглен, Ð?бен Ð?оглен" /> +<meta http-equiv="Description" content="Ð? Ñ?ова еÑ?е, â??Ð?Ñ?ивеждане в Ñ?ила на Ð?бÑ?иÑ? пÑ?блиÑ?ен лиÑ?енз на GNUâ??, Ð?бен +Ð?оглен, пÑ?авен конÑ?Ñ?лÑ?анÑ? на ФСС, говоÑ?и как на пÑ?акÑ?ика Ñ?е оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва +пÑ?ивежданеÑ?о в Ñ?ила на Ð?бÑ?иÑ? пÑ?блиÑ?ен лиÑ?енз на GNU (GPL)." /> + +<!--#include virtual="/server/banner.bg.html" --> +<h2>Ð?Ñ?ивеждане в Ñ?ила на Ð?бÑ?иÑ? пÑ?блиÑ?ен лиÑ?енз на GNU</h2> + +<p> +оÑ? <a href="http://moglen.law.columbia.edu/"><strong>Ð?бен +Ð?оглен</strong></a></p> +<p><em>10 Ñ?епÑ?емвÑ?и 2001 г.</em></p> + +<p> +Ð?Ñ?анзиваÑ?а на Ð?айкÑ?оÑ?оÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? GPL оÑ? Ñ?ова лÑ?Ñ?о оÑ?ново запали иÑ?кÑ?аÑ?а на +Ñ?пекÑ?лаÑ?ииÑ?е оÑ?ноÑ?но Ñ?ова дали GPL е â??пÑ?авно пÑ?иложимâ?? лиÑ?енз. Ð?инаги ме +Ñ?азвеÑ?елÑ?ва Ñ?оÑ?но Ñ?ози пÑ?имеÑ? за СÐ?С (Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?, неÑ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ? и Ñ?Ñ?мнение). +Ð?Ñ?едполагам, Ñ?е Ñ?Ñ?м единÑ?Ñ?вениÑ?Ñ? в Ñ?веÑ?а адвокаÑ?, койÑ?о може да изÑ?еÑ?е Ñ?ези +дÑ?ми, но ми е Ñ?Ñ?дно какво има да Ñ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ? Ñ?оÑ?аÑ?а, когаÑ?о им казвам: +Ð?Ñ?илаганеÑ?о на пÑ?акÑ?ика на <a href="/licenses/gpl.html">GPL</a> е неÑ?о, +коеÑ?о аз пÑ?авÑ? поÑ?Ñ?оÑ?нно. +</p> + +<p> +ТÑ?й каÑ?о <a href="/philosophy/free-sw.html">Ñ?вободниÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?</a> не Ñ?е +подÑ?инÑ?ва на канониÑ?е на Ñ?Ñ?вÑ?еменноÑ?о обÑ?еÑ?Ñ?во, Ñ?оÑ?аÑ?а Ñ?а Ñ?клонни да +пÑ?едполагаÑ?, Ñ?е гони неÑ?ипиÑ?ниÑ?е Ñ?и Ñ?ели Ñ? необикновено наÑ?одÑ?иви, а оÑ?Ñ?ам и +кÑ?еÑ?ки пÑ?авни меÑ?анизми. Ð?о Ñ?ова допÑ?Ñ?кане е невÑ?Ñ?но. ЦелÑ?а, коÑ?Ñ?о Ñ?ледва +ФондаÑ?иÑ?Ñ?а за Ñ?вободен Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ? пÑ?оекÑ?иÑ?анеÑ?о и пÑ?бликÑ?ванеÑ?о на GPL, за +Ñ?Ñ?жаление наиÑ?Ñ?ина <em>е</em> необиÑ?айна: ние пÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ойваме моделиÑ?е на +Ñ?азÑ?абоÑ?ка на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ни пÑ?огÑ?ами, за да дадем на вÑ?еки Ñ?овек пÑ?авоÑ?о да +Ñ?азÑ?Ñ?ава, попÑ?авÑ?, подобÑ?Ñ?ва и Ñ?азпÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?ва най-каÑ?еÑ?Ñ?вениÑ? Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? на +Ñ?веÑ?а. Това е Ñ?еÑ?оÑ?маÑ?оÑ?Ñ?ко наÑ?инание; Ñ?о демонÑ?Ñ?Ñ?иÑ?а как в новоÑ?о, +Ñ?вÑ?Ñ?зано в глобална мÑ?ежа обÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?Ñ?вÑ?ем Ñ?азлиÑ?ни модели на пÑ?оизводÑ?Ñ?во и +диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ? могаÑ? да измеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?адиÑ?ионниÑ?е модели в бизнеÑ?а. Ð? законовиÑ?Ñ? +меÑ?анизÑ?м на GPL, койÑ?о пÑ?ави вÑ?зможно вÑ?иÑ?ко Ñ?ова, е Ñ?олкова моÑ?на маÑ?ина +Ñ?Ñ?кмо заÑ?оÑ?о е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?авена оÑ? най-пÑ?оÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?абоÑ?еÑ?и Ñ?аÑ?кове. +</p> + +<p> +СÑ?Ñ?Ñ?евинаÑ?а на закона за авÑ?оÑ?Ñ?коÑ?о пÑ?аво, подобно на дÑ?Ñ?гиÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?еми за +Ñ?азпоÑ?еждане Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?веноÑ?Ñ?, е в Ñ?илаÑ?а на изклÑ?Ñ?ванеÑ?о. Ð?оÑ?иÑ?елÑ?Ñ? на +авÑ?оÑ?Ñ?ко пÑ?аво по закон има пÑ?лномоÑ?иеÑ?о да изклÑ?Ñ?ва дÑ?Ñ?гиÑ?е оÑ? копиÑ?ане, +Ñ?азпÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?ване и Ñ?Ñ?здаване на пÑ?оизводни Ñ?абоÑ?и. +</p> + +<p> +Тази Ñ?ила на изклÑ?Ñ?ване пÑ?едполага Ñ?авна по големина и обÑ?аÑ?на по поÑ?ока +Ñ?ила на лиÑ?ензиÑ?ане â?? Ñ?.е. пÑ?едоÑ?Ñ?авÑ?не на Ñ?азÑ?еÑ?ение за дейÑ?Ñ?виÑ?, коиÑ?о +инаÑ?е биÑ?а били незаконни. Ð?иÑ?ензиÑ?е не Ñ?а договоÑ?и: поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? на +Ñ?воÑ?баÑ?а е задÑ?лжен да дейÑ?Ñ?ва Ñ?поÑ?ед огÑ?аниÑ?ениÑ?Ñ?а на лиÑ?енза, не заÑ?оÑ?о е +положил добÑ?оволно обеÑ?ание, а заÑ?оÑ?о не Ñ?а мÑ? пÑ?едоÑ?Ñ?авени никакви дÑ?Ñ?ги +пÑ?ава на дейÑ?Ñ?вие, извÑ?н опÑ?еделениÑ?е в лиÑ?енза. +</p> + +<p> +Ð?о повеÑ?еÑ?о компании за Ñ?обÑ?Ñ?вениÑ?еÑ?ки Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? иÑ?каÑ? повеÑ?е влаÑ?Ñ?, оÑ?колкоÑ?о +Ñ?амоÑ?о авÑ?оÑ?Ñ?ко пÑ?аво може да им даде. Тези Ñ?иÑ?ми заÑ?вÑ?ваÑ?, Ñ?е пÑ?едоÑ?Ñ?авÑ?Ñ? +на поÑ?Ñ?ебиÑ?елиÑ?е â??лиÑ?ензâ?? за Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а Ñ?и, но Ñ?ози лиÑ?енз Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа задÑ?лжениÑ?, +за коиÑ?о законÑ?Ñ? за авÑ?оÑ?Ñ?коÑ?о пÑ?аво не е и Ñ?Ñ?вал. Ð?апÑ?имеÑ?, Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?, койÑ?о +нÑ?маÑ?е пÑ?аво да опознаеÑ?е, Ñ?еÑ?Ñ?о иÑ?ка оÑ? ваÑ? да поÑ?вÑ?Ñ?диÑ?е, Ñ?е нÑ?ма да +пÑ?авиÑ?е опиÑ? да го декомпилиÑ?аÑ?е. Ð?аконÑ?Ñ? за авÑ?оÑ?Ñ?коÑ?о пÑ?аво не забÑ?анÑ?ва +декомпилиÑ?анеÑ?о, Ñ?ази забÑ?ана е Ñ?амо клаÑ?за оÑ? договоÑ?а, Ñ? коÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да +Ñ?е Ñ?Ñ?глаÑ?иÑ?е пÑ?и закÑ?пÑ?ване на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а в запеÑ?аÑ?ана опаковка оÑ? магазина +(Ñ?.наÑ?. â??shrink wrap licenseâ??) или пÑ?и изÑ?еглÑ?неÑ?о мÑ? оÑ? инÑ?еÑ?неÑ? +(Ñ?.наÑ?. â??clickwrap licenseâ??). Ð?вÑ?оÑ?Ñ?коÑ?о пÑ?аво е пÑ?оÑ?Ñ?о наÑ?ин поÑ?Ñ?ебиÑ?елиÑ?е +да бÑ?даÑ? оÑ?еÑ?ени оÑ?е повеÑ?е. +</p> + +<p> +GPL, оÑ? дÑ?Ñ?га Ñ?Ñ?Ñ?ана, изземва Ñ?аÑ?Ñ? оÑ? авÑ?оÑ?Ñ?киÑ?е пÑ?ава, вмеÑ?Ñ?о да пÑ?ибавÑ? +кÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?ма нÑ?жда лиÑ?ензÑ?Ñ? да е Ñ?ложен, заÑ?оÑ?о ние Ñ?е опиÑ?ваме да +Ñ?пÑ?ажнÑ?ваме колкоÑ?о Ñ?е може по-малко конÑ?Ñ?ол над поÑ?Ñ?ебиÑ?елиÑ?е. Ð?вÑ?оÑ?Ñ?коÑ?о +пÑ?аво дава на издаÑ?елиÑ?е влаÑ?Ñ?Ñ?а да забÑ?анÑ?ваÑ? на поÑ?Ñ?ебиÑ?елиÑ?е да +Ñ?пÑ?ажнÑ?ваÑ? пÑ?аваÑ?а да копиÑ?аÑ?, пÑ?оменÑ?Ñ? и Ñ?азпÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?ваÑ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о â?? вÑ?е +неÑ?а, коиÑ?о ние вÑ?Ñ?ваме, Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?а доÑ?Ñ?Ñ?пни за Ñ?оÑ?аÑ?а. GPL пÑ?к +Ñ?азÑ?лабва поÑ?Ñ?и вÑ?иÑ?ки огÑ?аниÑ?ениÑ? в Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а на авÑ?оÑ?Ñ?коÑ?о пÑ?аво. +Ð?динÑ?Ñ?веноÑ?о неÑ?о, коеÑ?о безÑ?Ñ?ловно изиÑ?кваме, е вÑ?еки, койÑ?о Ñ?азпÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?ва +оÑ?игинални GPL Ñ?воÑ?би или Ñ?еÑ?ни пÑ?оизводни Ñ?абоÑ?и, да ги Ñ?азпÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?ва на +Ñ?вой Ñ?ед под GPL. Ð?Ñ? гледна Ñ?оÑ?ка на авÑ?оÑ?Ñ?коÑ?о пÑ?аво, Ñ?ова е доÑ?Ñ?а Ñ?лабо +огÑ?аниÑ?ение. Ð?ного по-Ñ?илно огÑ?аниÑ?иÑ?елни лиÑ?ензи Ñ?Ñ?Ñ?инно влизаÑ? в пÑ?авна +Ñ?ила: пÑ?акÑ?иÑ?еÑ?ки вÑ?Ñ?ко Ñ?Ñ?дебно дело, Ñ?вÑ?Ñ?зано Ñ? авÑ?оÑ?Ñ?ки пÑ?ава, каÑ?ае +лиÑ?енз, койÑ?о е много по-Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?икÑ?ивен оÑ? GPL. +</p> + +<p> +ТÑ?й каÑ?о нÑ?ма ниÑ?о Ñ?ложно или Ñ?поÑ?но по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?амоÑ?Ñ?оÑ?Ñ?елниÑ?е +маÑ?еÑ?иалнопÑ?авни Ñ?азпоÑ?едби на лиÑ?енза, аз никога не Ñ?Ñ?м виждал Ñ?еÑ?иозен +аÑ?гÑ?менÑ?, Ñ?е GPL надвиÑ?ава пÑ?лномоÑ?иÑ?Ñ?а на лиÑ?ензодаÑ?елÑ?. Ð?онÑ?кога обаÑ?е Ñ?е +казва, Ñ?е GPL не може да бÑ?де пÑ?иведен в пÑ?авно дейÑ?Ñ?вие, понеже +поÑ?Ñ?ебиÑ?елиÑ?е не Ñ?а Ñ?е â??Ñ?Ñ?глаÑ?илиâ?? Ñ? него. +</p> + +<p> +Това Ñ?вÑ?Ñ?дение Ñ?е оÑ?новава на нÑ?какво погÑ?еÑ?но Ñ?азбиÑ?ане. Ð?иÑ?ензÑ?Ñ? не +изиÑ?ква оÑ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елиÑ?е да Ñ?е Ñ?Ñ?глаÑ?Ñ?ваÑ? Ñ? него, за да могаÑ? законно да +пÑ?идобиÑ?Ñ?, инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?, използваÑ?, изÑ?Ñ?аваÑ? и доÑ?и екÑ?пеÑ?именÑ?ално да +пÑ?оменÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? под GPL. Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?ези дейÑ?Ñ?виÑ? Ñ?а или забÑ?анени, или +конÑ?Ñ?олиÑ?ани оÑ? Ñ?иÑ?миÑ?е за Ñ?обÑ?Ñ?вениÑ?еÑ?ки Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?, коиÑ?о наиÑ?Ñ?ина изиÑ?кваÑ? +оÑ? ваÑ? да пÑ?иемеÑ?е Ñ?еÑ?ниÑ? лиÑ?енз, вклÑ?Ñ?иÑ?елно договоÑ?ниÑ?е клаÑ?зи извÑ?н +обÑ?ваÑ?а на авÑ?оÑ?Ñ?коÑ?о пÑ?аво, пÑ?еди да можеÑ?е да използваÑ?е Ñ?еÑ?ниÑ?е +пÑ?одÑ?кÑ?и. Ð?вижениеÑ?о за Ñ?вободен Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? изповÑ?два, Ñ?е вÑ?иÑ?ки Ñ?ези дейÑ?Ñ?виÑ? +Ñ?а пÑ?ава, Ñ? коиÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?е ползваÑ? вÑ?иÑ?ки поÑ?Ñ?ебиÑ?ели. Ð?ие доÑ?и <em>не +иÑ?каме</em> да оÑ?Ñ?азÑ?ваме Ñ?ези дейÑ?Ñ?виÑ? в лиÑ?енз. Ð?оÑ?Ñ?и вÑ?еки Ñ?овек, койÑ?о +ежедневно използва Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? под GPL нÑ?ма нÑ?жда оÑ? лиÑ?енз и никога не Ñ?е е +Ñ?Ñ?глаÑ?Ñ?вал Ñ? Ñ?акÑ?в. GPL ви дÑ?Ñ?жи оÑ?говоÑ?ен Ñ?амо в Ñ?лÑ?Ñ?ай, Ñ?е +Ñ?азпÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?ваÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? код под GPL, и Ñ?амо пÑ?и Ñ?акива +обÑ?Ñ?оÑ?Ñ?елÑ?Ñ?ва е нÑ?жно да Ñ?е Ñ?Ñ?глаÑ?иÑ?е Ñ? Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ?а на лиÑ?енза. Ð? Ñ?Ñ?й каÑ?о +никой не може да Ñ?азпÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?ва Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? без изобÑ?о да поÑ?оÑ?и лиÑ?енз, Ñ?о +можем Ñ?веÑ?ено да Ñ?мÑ?Ñ?аме, Ñ?е вÑ?еки, койÑ?о Ñ?азпÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?ва Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? под GPL, по +подÑ?азбиÑ?ане е Ñ?Ñ?глаÑ?ен Ñ? неговиÑ?е Ñ?Ñ?ловиÑ?. Ð? кÑ?айна Ñ?меÑ?ка, лиÑ?ензÑ?Ñ? +изиÑ?ква вÑ?Ñ?ко копие на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?, пÑ?бликÑ?ван под GPL, да Ñ?е пÑ?идÑ?Ñ?жава оÑ? +копие на Ñ?екÑ?Ñ?а на лиÑ?енза, Ñ?ака Ñ?оÑ?о вÑ?еки поÑ?Ñ?ебиÑ?ел да бÑ?де напÑ?лно +инÑ?оÑ?миÑ?ан за Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ?а. +</p> + +<p> +Ð?Ñ?пÑ?еки опиÑ?иÑ?е за вÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?, неÑ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ? и Ñ?Ñ?мнение, GPL в +каÑ?еÑ?Ñ?воÑ?о Ñ?и на авÑ?оÑ?Ñ?ко-пÑ?авен инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?и е Ñ?Ñ?вÑ?ем Ñ?едовен лиÑ?енз. Ð?о +Ñ?ази пÑ?иÑ?ина аз Ñ?Ñ?м Ñ?Ñ?пÑ?вал да го пÑ?иведа в дейÑ?Ñ?вие деÑ?еÑ?ки пÑ?Ñ?и пÑ?ез +поÑ?ледниÑ?е поÑ?Ñ?и деÑ?еÑ? години, без доÑ?и веднÑ?ж да Ñ?Ñ?м Ñ?одил в Ñ?Ñ?да. +</p> + +<p> +Ð?еждÑ?вÑ?еменно, пÑ?ез поÑ?ледниÑ?е меÑ?еÑ?и доÑ?Ñ?а Ñ?е мÑ?лви, Ñ?е оÑ?акваниÑ?Ñ? еÑ?екÑ? +вÑ?е да не Ñ?е Ñ?Ñ?ига до Ñ?Ñ?идиÑ?еÑ?ко Ñ?еÑ?ение в СÐ?Щ или дÑ?Ñ?ги Ñ?Ñ?дилиÑ?а по нÑ?какÑ?в +наÑ?ин Ñ?ж демонÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ал, Ñ?е има неÑ?о Ñ?бÑ?Ñ?кано в GPL, или Ñ?е необиÑ?айнаÑ?а мÑ? +миÑ?иÑ? е Ñ?еализиÑ?ана по Ñ?еÑ?ниÑ?еÑ?ки незаÑ?иÑ?им наÑ?ин, или Ñ?е ФондаÑ?иÑ?Ñ?а за +Ñ?вободен Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?, коÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?ои зад лиÑ?енза, Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ва да го подложи на +пÑ?овеÑ?каÑ?а на Ñ?Ñ?да. Ð?Ñ?Ñ?инаÑ?а е Ñ?оÑ?но обÑ?аÑ?наÑ?а. Ð?е Ñ?ме Ñ?е озовали в Ñ?Ñ?да +да оÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ваме GPL, Ñ?амо заÑ?оÑ?о никой доÑ?ега не е пожелал да Ñ?иÑ?кÑ?ва да го +оÑ?поÑ?и Ñ? наÑ? Ñ?ам. +</p> + +<p> +Ð?акво вÑ?е пак Ñ?е Ñ?лÑ?Ñ?ва когаÑ?о бÑ?де наÑ?Ñ?Ñ?ен лиÑ?ензÑ?Ñ? GPL? Ð?Ñ?и Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а, +Ñ?ииÑ?о авÑ?оÑ?Ñ?ки пÑ?ава дÑ?Ñ?жи ФондаÑ?иÑ?Ñ?а за Ñ?вободен Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? (било понеже ние +Ñ?ме оÑ?игиналниÑ?е авÑ?оÑ?и на пÑ?огÑ?амиÑ?е, или заÑ?оÑ?о авÑ?оÑ?иÑ?е на Ñ?вободен +Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ?а ни пÑ?едоÑ?Ñ?авили пÑ?аваÑ?а Ñ?и, за да Ñ?е вÑ?зползваÑ? оÑ? опиÑ?а ни в +опазванеÑ?о на Ñ?еÑ?ниÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ни Ñ?вободи), <a +href="/licenses/gpl-violation.html">пÑ?Ñ?ваÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?пка е подаване на Ñ?игнал</a>, +обикновено по елекÑ?Ñ?онна поÑ?а на адÑ?еÑ? <a +href="mailto:license-violation@xxxxxxx"><license-violation@xxxxxxx></a>. +<a href="/licenses/gpl-violation.html">Ð?олим Ñ?оÑ?аÑ?а, коиÑ?о докладваÑ? за +наÑ?Ñ?Ñ?ение, да ни помогнаÑ? да Ñ?Ñ?Ñ?ановим нÑ?жниÑ?е Ñ?акÑ?и</a>, Ñ?лед коеÑ?о +пÑ?едпÑ?иемаме каквиÑ?о допÑ?лниÑ?елни пÑ?оÑ?Ñ?ваниÑ? Ñ?а необÑ?одими. +</p> + +<p> +Ð? Ñ?акова положение Ñ?е намиÑ?аме деÑ?еÑ?ки пÑ?Ñ?и вÑ?Ñ?ка година. Ð?оÑ?и +Ñ?Ñ?Ñ?ановÑ?ванеÑ?о на Ñ?Ñ?вÑ?ем пÑ?Ñ?вонаÑ?ален конÑ?акÑ? обикновено е напÑ?лно +доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но за Ñ?еÑ?аване на пÑ?облема. Ð?Ñ? дÑ?Ñ?гаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ана Ñ?и миÑ?лÑ?Ñ?, Ñ?е Ñ?а Ñ?е +Ñ?Ñ?обÑ?азили Ñ? GPL, и когаÑ?о Ñ?азбеÑ?аÑ? за гÑ?еÑ?каÑ?а Ñ?и Ñ? Ñ?адоÑ?Ñ? Ñ? попÑ?авÑ?Ñ?, +Ñ?ледвайки Ñ?Ñ?веÑ?иÑ?е ни. Ð?онÑ?кога обаÑ?е вÑ?Ñ?ваме, Ñ?е Ñ?а необÑ?одими нÑ?кои меÑ?ки +за Ñ?кÑ?епване на довеÑ?иеÑ?о, понеже наÑ?Ñ?Ñ?ениеÑ?о е Ñ?олкова голÑ?мо по Ñ?азмеÑ?и +или Ñ?поÑ?иÑ?о вÑ?в вÑ?емеÑ?о, Ñ?е добÑ?оволниÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п пÑ?ед лиÑ?енза пÑ?оÑ?Ñ?о Ñ?е +оказва недоÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ен. Ð? Ñ?акива Ñ?иÑ?Ñ?аÑ?ии ние Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?дниÑ?им на оÑ?ганизаÑ?ииÑ?е, за +да внедÑ?Ñ?Ñ? в бизнеÑ?а Ñ?и пÑ?огÑ?ами за Ñ?Ñ?блÑ?даване на GPL, Ñ?Ñ?ководени оÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?и +мениджÑ?Ñ?и, коиÑ?о Ñ?е оÑ?Ñ?иÑ?аÑ? Ñ?едовно пÑ?ед наÑ? и напÑ?аво пÑ?ед Ñ?воиÑ?е бизнеÑ? +Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?ва. Ð?Ñ?и оÑ?обено заплеÑ?ениÑ?е казÑ?Ñ?и, понÑ?кога Ñ?ме наÑ?Ñ?оÑ?вали за +меÑ?ки, коиÑ?о биÑ?а Ñ?леÑ?нили и Ñ?Ñ?коÑ?или по-наÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ноÑ?о пÑ?авно пÑ?иложение на +лиÑ?енза, в Ñ?лÑ?Ñ?ай на бÑ?деÑ?о наÑ?Ñ?Ñ?ение. +</p> + +<p> +Ð?а пÑ?иблизиÑ?елно деÑ?еÑ?Ñ?е години оÑ?как Ñ?е занимавам Ñ? пÑ?илагане на GPL, +никога не Ñ?Ñ?м изиÑ?квал изплаÑ?ане на обезÑ?еÑ?ениÑ? на ФондаÑ?иÑ?Ñ?а заÑ?ади +наÑ?Ñ?Ñ?аванеÑ?о на лиÑ?ензиÑ?е й, и Ñ?Ñ?дко Ñ?Ñ?м наÑ?Ñ?оÑ?вал за пÑ?блиÑ?но пÑ?изнание за +пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?пкаÑ?а. Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а ни винаги е глаÑ?Ñ?ла, Ñ?е най-важниÑ?е ни Ñ?ели Ñ?а +Ñ?пазванеÑ?о на лиÑ?енза и обезпеÑ?аванеÑ?о на добÑ?онамеÑ?ено поведение за +бÑ?деÑ?е. Ð?апÑ?авили Ñ?ме вÑ?иÑ?ко необÑ?одимо наÑ?Ñ?Ñ?иÑ?елиÑ?е леÑ?но да изпÑ?лнÑ?ваÑ? +изиÑ?кваниÑ?Ñ?а ни и им пÑ?оÑ?аваме миналиÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ениÑ?. +</p> + +<p> +Ð? Ñ?анниÑ?е години на Ð?вижениеÑ?о за Ñ?вободен Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ?ова веÑ?оÑ?Ñ?но е била +единÑ?Ñ?венаÑ?а вÑ?зможна Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?егиÑ?. СкÑ?пиÑ?е и Ñ?Ñ?омави Ñ?Ñ?дебни пÑ?оÑ?еÑ?и Ñ?игÑ?Ñ?но +Ñ?Ñ?Ñ?а да Ñ?ниÑ?ожаÑ? ФСС или най-малкоÑ?о биÑ?а Ñ? вÑ?зпÑ?епÑ?Ñ?Ñ?Ñ?вали да пÑ?едпÑ?иеме +необÑ?одимиÑ?е дейÑ?Ñ?виÑ?, за да напÑ?ави движениеÑ?о за Ñ?вободен Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? онази +поÑ?Ñ?оÑ?нна Ñ?ила, пÑ?оменÑ?Ñ?а Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?наÑ?а индÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?, какваÑ?о днеÑ? е. С |