logo       

www home.ar.shtml home.bg.shtml home.ca.shtml h...: msg#00133

www-commits-gnu

Subject: www home.ar.shtml home.bg.shtml home.ca.shtml h...

CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 09/07/30 20:26:29

Modified files:
. : home.ar.shtml home.bg.shtml home.ca.shtml
home.es.shtml home.fa.shtml home.fr.shtml
home.it.shtml home.ja.shtml home.nl.shtml
home.pt-br.shtml home.ru.shtml home.sr.shtml
home.tr.shtml home.uk.shtml home.zh-cn.shtml
distros : free-distros.ca.html free-distros.es.html
free-distros.fr.html
distros/po : free-distros.ca.po free-distros.es.po
free-distros.fr.po free-distros.sk.po
fry : happy-birthday-to-gnu.ar.html
gnu : gnu-history.ar.html gnu-history.ml.html
gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.html
gnu/po : gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po
licenses : translations.ar.html translations.ca.html
translations.es.html why-not-lgpl.ar.html
licenses/po : why-not-lgpl.ar.po
philosophy : can-you-trust.ar.html free-sw.af.html
free-sw.ar.html free-sw.bg.html free-sw.sk.html
free-sw.sr.html free-sw.tr.html selling.ar.html
selling.bg.html selling.ca.html selling.ml.html
selling.sr.html words-to-avoid.sr.html
your-freedom-needs-free-software.ml.html
philosophy/po : can-you-trust.ar.po enforcing-gpl.bg.po
enforcing-gpl.fr.po
po : home.ar.po
server : whatsnew.ar.html
Added files:
philosophy : enforcing-gpl.bg.html

Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ar.shtml?cvsroot=www&r1=1.98&r2=1.99
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.bg.shtml?cvsroot=www&r1=1.113&r2=1.114
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ca.shtml?cvsroot=www&r1=1.106&r2=1.107
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.es.shtml?cvsroot=www&r1=1.139&r2=1.140
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.fa.shtml?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.fr.shtml?cvsroot=www&r1=1.132&r2=1.133
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.it.shtml?cvsroot=www&r1=1.109&r2=1.110
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ja.shtml?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.nl.shtml?cvsroot=www&r1=1.76&r2=1.77
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.pt-br.shtml?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ru.shtml?cvsroot=www&r1=1.155&r2=1.156
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.sr.shtml?cvsroot=www&r1=1.81&r2=1.82
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.tr.shtml?cvsroot=www&r1=1.84&r2=1.85
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.uk.shtml?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.zh-cn.shtml?cvsroot=www&r1=1.70&r2=1.71
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.ca.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.es.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.fr.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ca.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.es.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.fr.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.sk.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu.ar.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-history.ar.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-history.ml.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/translations.ar.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/translations.ca.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/translations.es.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-not-lgpl.ar.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.ar.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/can-you-trust.ar.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.af.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.ar.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.bg.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.sk.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.sr.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.tr.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling.ar.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling.bg.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling.ca.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling.ml.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling.sr.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/words-to-avoid.sr.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/your-freedom-needs-free-software.ml.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/enforcing-gpl.bg.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.ar.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/enforcing-gpl.bg.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/enforcing-gpl.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ar.po?cvsroot=www&r1=1.79&r2=1.80
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/whatsnew.ar.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33

Patches:
Index: home.ar.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ar.shtml,v
retrieving revision 1.98
retrieving revision 1.99
diff -u -b -r1.98 -r1.99
--- home.ar.shtml 22 Jul 2009 20:25:34 -0000 1.98
+++ home.ar.shtml 30 Jul 2009 20:25:39 -0000 1.99
@@ -13,9 +13,8 @@
<link rel="alternate" title="برÙ?جÙ?ات حرة جدÙ?دة"
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />

<!--#include virtual="/server/banner.ar.html" -->
-<p class="netscape4">أعÙ?Ù? رÙ?تشارد ستÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù? سبتÙ?بر
1983 خطة تطÙ?Ù?ر Ù?ظاÙ? تشغÙ?Ù? حر شبÙ?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?س
-سÙ?Ù?اÙ? جÙ?Ù?. جÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù?د
اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?ر خصÙ?صÙ?ا Ù?Ù? أجÙ? حرÙ?Ø©
-اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?.</p>
+<p class="netscape4">أعÙ?Ù? رÙ?تشارد ستÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? سبتÙ?بر
1983 خطة تطÙ?Ù?ر Ù?ظاÙ? تشغÙ?Ù? حر شبÙ?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?س سÙ?Ù?اÙ?
+جÙ?Ù?. جÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù?د اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?ر
خصÙ?صÙ?ا Ù?Ù? أجÙ? حرÙ?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?.</p>

<div id="takeactionhomepage" style="text-align: center;">

@@ -33,12 +32,12 @@
<h2>Ù?ا Ù?Ù? جÙ?Ù?Ø?</h2>

<p>تÙ? إطÙ?اÙ? Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? Ù?Ù? عاÙ? 1984 Ù?تطÙ?Ù?ر Ù?ظاÙ?
تشغÙ?Ù? عÙ?Ù? طراز Ù?Ù?Ù?Ù?س Ù?Ù?Ù?Ù? عبارة
-عÙ? <a href="/philosophy/free-sw.ar.html">برÙ?جÙ?ات حرة</a>:
اÙ?Ù?ظاÙ? جÙ?Ù?.</p>
+عÙ? <a href="/philosophy/free-sw.ar.html">برÙ?جÙ?ات حرة</a> Ù?Ù?Ù?
اÙ?Ù?ظاÙ? جÙ?Ù?.</p>

<img src="/graphics/heckert_gnu.small.png" style="float: left; margin: 10px;"
alt="" />

-<p>Ù?Ù?اة جÙ?Ù? Ù?Ù? تÙ?تÙ?Ù?Ø? Ù?ذا استÙ?خدÙ? جÙ?Ù? Ù?ع
Ù?Ù?اة Ù?Ù?Ù?Ù?س. اÙ?Ù?زج Ù?ا بÙ?Ù? جÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?س Ù?Ù?
-<b>Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س</b>Ø? اÙ?ذÙ? Ù?ستخدÙ?Ù?
Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?..</p>
+<p>Ù?Ù?اة جÙ?Ù? Ù?Ù? تÙ?تÙ?Ù?Ø? Ù?ذا استÙ?خدÙ? جÙ?Ù? Ù?ع
اÙ?Ù?Ù?اة Ù?Ù?Ù?Ù?س. اÙ?Ù?زج Ù?ا بÙ?Ù? جÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?س
+Ù?Ù? <b>Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س</b>Ø? اÙ?ذÙ?
Ù?ستخدÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?.</p>

<p>أحÙ?اÙ?ا Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?زج خطأ <a
href="/gnu/linux-and-gnu.ar.html">Ù?Ù?Ù?Ù?س</a>. Ù?Ù?اÙ? اÙ?عدÙ?د Ù?Ù?
تÙ?Ù?Ù?عات Ø£Ù?
@@ -47,12 +46,11 @@
<img src="/graphics/Gnewsenselogo.png" style="float: right; margin: 10px;"
alt="" />

<p><span class="highlight">Ù?Ù?صÙ?<a href="/distros/free-distros.html">
بتÙ?زÙ?عات
-جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س</a> اÙ?تÙ? تعتبر برÙ?جÙ?ات حرة 100%Ø? Ø£Ù?
بÙ?عÙ?Ù? آخرØ? تحترÙ? اÙ?حرÙ?Ø©
+جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س</a> اÙ?تÙ? تعتبر برÙ?جÙ?ات حرة 100%Ø? Ø£Ù?
بÙ?عÙ?Ù? آخر: اÙ?تÙ? تحترÙ? اÙ?حرÙ?Ø©
تÙ?اÙ?ا</span>.</p>

-<p>The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not
-Unix!&rdquo;; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no vowel
-sound between the <em>g</em> and the <em>n</em>.</p>
+<p>اÙ?اسÙ? &ldquo;جÙ?Ù?&rdquo; Ù?أخÙ?ذ Ù?Ù? بادئات جÙ?Ù?Ø©
&ldquo;جÙ?Ù? Ù?Ù?س Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?س!&rdquo;
+باÙ?Ù?غة اÙ?Ø¥Ù?جÙ?Ù?زÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ø·Ù? بدÙ?Ù? Ù?برة صÙ?تÙ?Ø©
بÙ?Ù? <em>ج</em> Ù? <em>Ù?</em>..</p>

<h2>Ù?ا Ù?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرةØ?</h2>

@@ -104,7 +102,7 @@
</p>

<p>Ù?Ø¥Ù?&#8204;إس&#8204;Ø¥Ù? Ø£Ù?ضÙ?ا Ù?Ù?ظÙ?ات Ù?تآخÙ?Ø© Ù?عÙ?ا
Ù?Ù? <a
-href="http://www.fsfeurope.org";>Ø£Ù?رÙ?با</a> <a
+href="http://www.fsfeurope.org/index.ar.html";>Ø£Ù?رÙ?با</a> <a
href="http://www.fsfla.org/";>Ù?Ø£Ù?رÙ?Ù?ا اÙ?Ù?اتÙ?Ù?Ù?Ø©</a> Ù?<a
href="http://fsf.org.in/";>اÙ?Ù?Ù?د</a>.</p>

@@ -117,7 +115,7 @@
</td>
<td>

-<h2>Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù? Ù?GNUstep Ù?Ø·Ù?Ù?بÙ?Ù?</h2>
+<h2>Ù?Ø·Ù?Ù?ب Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù? Ù?GNUstep</h2>

<p>GNUstep Ù?Ù? بÙ?ئة تطÙ?Ù?ر Ù?Ù?جÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?ائÙ?ات Ù?اÙ?Ù?Ø©
اÙ?أداء. Ù?Ø­Ù? بحاجة Ø¥Ù?Ù? Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù?
Ù?Ù?تابة Ù?تÙ?Ù?ئة تطبÙ?Ù?ات Ù?GNUstep Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?
جعÙ?Ù?ا تجربة عظÙ?Ù?Ø©
@@ -155,16 +153,15 @@
-->
<!--#include file="gnusflashes.ar.include" -->
<p>Ù?أخبار أخرÙ?Ø? Ù?Ù?Ø£Ù? Ù?Ù?اد استتÙ?خدÙ?ت Ù?Ù? Ù?سÙ?
Ù?Ù?ضات Ù?Ù? جÙ?Ù?Ø? Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?ظرة عÙ?Ù? <a
-href="/server/whatsnew.html">Ù?ا اÙ?جدÙ?د</a> عÙ? Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù?
Ù?Ù?Ù?Ù?. </p>
+href="/server/whatsnew.ar.html">Ù?ا اÙ?جدÙ?د</a> عÙ? Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù?
Ù?Ù?Ù?Ù?. </p>

<!-- END GNUFlashes -->
<!-- BEGIN TakeAction -->
-<h2 id="Action">اتخذ Ù?Ù?Ù?Ù?ا</h2>
+<h2 id="Action">اتخذ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا</h2>

<ul>
<li><strong> اتخذ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا:</strong> <a
href="http://www.odfolympiad.org/";>ادعÙ?
-Ø£Ù?Ù?Ù?بÙ?ات Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø­</a>Ø? Ù?Ù?ساعÙ?Ù?Ù?
Ù?إدخاÙ? اÙ?Ù?ستÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø­ Ø¥Ù?Ù?
-اÙ?Ù?دارس.</li>
+Ø£Ù?Ù?Ù?بÙ?اد ODF</a>Ø? Ù?Ù?ساعÙ?Ù?Ù? Ù?إدخاÙ? اÙ?Ù?ستÙ?د
اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø­ Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?دارس.</li>
<li><strong>Ù?سÙ?دة اÙ?رخص:</strong> <a
href="/server/takeaction.ar.html#licenses">اشترÙ?</a> Ù?Ù? Ù?سÙ?دة
جÙ?&#8204;Ø¥Ù?&#8204;دÙ?&#8204;Ø¥Ù? Ù?
جÙ?&#8204;إس&#8204;Ø¥Ù?&#8204;دÙ?&#8204;Ø¥Ù?</li>
@@ -225,7 +222,7 @@
href="/software/sovix/">sovix</a>, <a href="/software/vmslib/">vmslib</a>,
<a href="/software/xmorph/">xmorph</a>.</li>
<li><strong>Ù?ساÙ?Ù?Ø© Ø·Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?دÙ?:</strong> <a
-href="/server/takeaction.html#libcdio">ساÙ?Ù?</a> Ù?Ù? تطÙ?Ù?ر
برÙ?جÙ?ات تسجÙ?Ù?
+href="/server/takeaction.ar.html#libcdio">ساÙ?Ù?</a> Ù?Ù? تطÙ?Ù?ر
برÙ?جÙ?ات تسجÙ?Ù?
اسطÙ?اتات/دÙ?Ù?Ù?دÙ?ات Ù?Ø£Ù?ثر Ù?Ù? <a
href="/software/libcdio/index.html#volunteerswanted">جÙ?Ù? libcdio</a>.</li>
<li><strong>Ù?ساÙ?Ù?Ø© Ø·Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?دÙ?:</strong> <a
@@ -239,7 +236,7 @@
</li>
</ul>

-<p><a href="/server/takeaction.ar.html#other">عÙ?اصر إجراء
أخرÙ?</a>
+<p><a href="/server/takeaction.ar.html#other">Ù?Ù?اÙ? عÙ?Ù? أخرÙ?</a>
</p>
</td>
<td style="width: 20%; vertical-align: top; background-color: #eee;"
id="fpnav">
@@ -299,7 +296,7 @@
</td>
<td style="width: 50%;">
<ul class="translations-list">
- <li><a href="/testimonials/testimonials.html">Ù?ا رأÙ?
اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? برÙ?جÙ?ات
+ <li><a href="/testimonials/testimonials.ar.html">Ù?ا رأÙ?
اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? برÙ?جÙ?ات
جÙ?Ù?</a></li>
<li><a href="http://savannah.gnu.org/";>savannah.gnu.org خادÙ?Ù?
استضاÙ?Ø©
Ù?شرÙ?عÙ?ا</a></li>
@@ -349,7 +346,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
آخر تحدÙ?Ø«:

- $Date: 2009/07/22 20:25:34 $
+ $Date: 2009/07/30 20:25:39 $

<!-- timestamp end -->
</p>

Index: home.bg.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.bg.shtml,v
retrieving revision 1.113
retrieving revision 1.114
diff -u -b -r1.113 -r1.114
--- home.bg.shtml 22 Jul 2009 20:25:34 -0000 1.113
+++ home.bg.shtml 30 Jul 2009 20:25:39 -0000 1.114
@@ -375,7 +375,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ð?оÑ?ледно обновÑ?ване:

- $Date: 2009/07/22 20:25:34 $
+ $Date: 2009/07/30 20:25:39 $

<!-- timestamp end -->
</p>

Index: home.ca.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ca.shtml,v
retrieving revision 1.106
retrieving revision 1.107
diff -u -b -r1.106 -r1.107
--- home.ca.shtml 22 Jul 2009 20:25:34 -0000 1.106
+++ home.ca.shtml 30 Jul 2009 20:25:39 -0000 1.107
@@ -375,7 +375,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Last Updated:

- $Date: 2009/07/22 20:25:34 $
+ $Date: 2009/07/30 20:25:39 $

<!-- timestamp end -->
</p>

Index: home.es.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.es.shtml,v
retrieving revision 1.139
retrieving revision 1.140
diff -u -b -r1.139 -r1.140
--- home.es.shtml 25 Jul 2009 20:25:27 -0000 1.139
+++ home.es.shtml 30 Jul 2009 20:25:39 -0000 1.140
@@ -376,7 +376,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
�ltima actualización

- $Date: 2009/07/25 20:25:27 $
+ $Date: 2009/07/30 20:25:39 $

<!-- timestamp end -->
</p>

Index: home.fa.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.fa.shtml,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- home.fa.shtml 22 Jul 2009 20:25:35 -0000 1.47
+++ home.fa.shtml 30 Jul 2009 20:25:39 -0000 1.48
@@ -351,7 +351,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
آخرÛ?Ù? بÙ?â??رÙ?زرساÙ?Û?:

- $Date: 2009/07/22 20:25:35 $
+ $Date: 2009/07/30 20:25:39 $

<!-- timestamp end -->
</p>

Index: home.fr.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.fr.shtml,v
retrieving revision 1.132
retrieving revision 1.133
diff -u -b -r1.132 -r1.133
--- home.fr.shtml 22 Jul 2009 20:25:35 -0000 1.132
+++ home.fr.shtml 30 Jul 2009 20:25:40 -0000 1.133
@@ -391,7 +391,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour&nbsp;:

- $Date: 2009/07/22 20:25:35 $
+ $Date: 2009/07/30 20:25:40 $

<!-- timestamp end -->
</p>

Index: home.it.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.it.shtml,v
retrieving revision 1.109
retrieving revision 1.110
diff -u -b -r1.109 -r1.110
--- home.it.shtml 24 Jul 2009 08:25:31 -0000 1.109
+++ home.it.shtml 30 Jul 2009 20:25:40 -0000 1.110
@@ -364,7 +364,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ultima modifica:

- $Date: 2009/07/24 08:25:31 $
+ $Date: 2009/07/30 20:25:40 $

<!-- timestamp end -->
</p>

Index: home.ja.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ja.shtml,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- home.ja.shtml 22 Jul 2009 20:25:35 -0000 1.27
+++ home.ja.shtml 30 Jul 2009 20:25:40 -0000 1.28
@@ -320,7 +320,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
æ??çµ?æ?´æ?°:

- $Date: 2009/07/22 20:25:35 $
+ $Date: 2009/07/30 20:25:40 $

<!-- timestamp end -->
</p>

Index: home.nl.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.nl.shtml,v
retrieving revision 1.76
retrieving revision 1.77
diff -u -b -r1.76 -r1.77
--- home.nl.shtml 22 Jul 2009 20:25:35 -0000 1.76
+++ home.nl.shtml 30 Jul 2009 20:25:40 -0000 1.77
@@ -369,7 +369,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Laatste wijziging:

- $Date: 2009/07/22 20:25:35 $
+ $Date: 2009/07/30 20:25:40 $

<!-- timestamp end -->
</p>

Index: home.pt-br.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.pt-br.shtml,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- home.pt-br.shtml 22 Jul 2009 20:25:35 -0000 1.45
+++ home.pt-br.shtml 30 Jul 2009 20:25:40 -0000 1.46
@@ -369,7 +369,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
�ltima atualização

- $Date: 2009/07/22 20:25:35 $
+ $Date: 2009/07/30 20:25:40 $

<!-- timestamp end -->
</p>

Index: home.ru.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ru.shtml,v
retrieving revision 1.155
retrieving revision 1.156
diff -u -b -r1.155 -r1.156
--- home.ru.shtml 22 Jul 2009 20:25:35 -0000 1.155
+++ home.ru.shtml 30 Jul 2009 20:25:40 -0000 1.156
@@ -382,7 +382,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ð?бновлено:

- $Date: 2009/07/22 20:25:35 $
+ $Date: 2009/07/30 20:25:40 $

<!-- timestamp end -->
</p>

Index: home.sr.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.sr.shtml,v
retrieving revision 1.81
retrieving revision 1.82
diff -u -b -r1.81 -r1.82
--- home.sr.shtml 22 Jul 2009 20:25:35 -0000 1.81
+++ home.sr.shtml 30 Jul 2009 20:25:40 -0000 1.82
@@ -388,7 +388,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ð?оÑ?ледÑ?а измена:

- $Date: 2009/07/22 20:25:35 $
+ $Date: 2009/07/30 20:25:40 $

<!-- timestamp end -->
</p>

Index: home.tr.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.tr.shtml,v
retrieving revision 1.84
retrieving revision 1.85
diff -u -b -r1.84 -r1.85
--- home.tr.shtml 22 Jul 2009 20:25:36 -0000 1.84
+++ home.tr.shtml 30 Jul 2009 20:25:40 -0000 1.85
@@ -389,7 +389,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Son Güncelleme:

- $Date: 2009/07/22 20:25:36 $
+ $Date: 2009/07/30 20:25:40 $

<!-- timestamp end -->
</p>

Index: home.uk.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.uk.shtml,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- home.uk.shtml 22 Jul 2009 20:25:36 -0000 1.68
+++ home.uk.shtml 30 Jul 2009 20:25:40 -0000 1.69
@@ -367,7 +367,7 @@
<p>ЯкÑ?о ви бажаÑ?Ñ?е пÑ?иÑ?днаÑ?иÑ?Ñ? до команди
пеÑ?екладаÑ?Ñ?в - пÑ?еÑ?днÑ?йÑ?еÑ?Ñ? до <a
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-uk/";>пÑ?оекÑ?Ñ?
пеÑ?екладÑ? пÑ?оекÑ?Ñ? GNU на Ñ?кÑ?аÑ?нÑ?Ñ?кÑ?
мовÑ?</a></p> <p><!-- timestamp start -->
Ð?Ñ?Ñ?аннÑ?й Ñ?аз оновлено:

- $Date: 2009/07/22 20:25:36 $
+ $Date: 2009/07/30 20:25:40 $

<!-- timestamp end -->
</p>

Index: home.zh-cn.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.zh-cn.shtml,v
retrieving revision 1.70
retrieving revision 1.71
diff -u -b -r1.70 -r1.71
--- home.zh-cn.shtml 22 Jul 2009 20:25:36 -0000 1.70
+++ home.zh-cn.shtml 30 Jul 2009 20:25:40 -0000 1.71
@@ -331,7 +331,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
æ??å??æ?´æ?°ï¼?

- $Date: 2009/07/22 20:25:36 $
+ $Date: 2009/07/30 20:25:40 $

<!-- timestamp end -->
</p>

Index: distros/free-distros.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-distros.ca.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- distros/free-distros.ca.html 30 Jun 2009 20:25:49 -0000 1.6
+++ distros/free-distros.ca.html 30 Jul 2009 20:25:44 -0000 1.7
@@ -79,6 +79,9 @@
<a href="http://trisquel.info/en";>Trisquel</a>, una distribució GNU/Linux
orientada a petites empreses, usuaris domèstics i centres educatius.
</li>
+ <li>
+ <a href="http://venenux.org";>Venenux</a>, a free distro built around the
KDE
+desktop.</li>
</ul>

<p>Les següents distribucions han expressat la seva intenció de seguir les
@@ -138,7 +141,7 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:

-$Date: 2009/06/30 20:25:49 $
+$Date: 2009/07/30 20:25:44 $

<!-- timestamp end -->
</p>

Index: distros/free-distros.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-distros.es.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- distros/free-distros.es.html 21 Jun 2009 20:25:42 -0000 1.4
+++ distros/free-distros.es.html 30 Jul 2009 20:25:45 -0000 1.5
@@ -77,6 +77,9 @@
<a href="http://trisquel.info/es";>Trisquel</a>, una distribución GNU/Linux
destinada a pequeñas empresas, usuarios domésticos y centros educativos.
</li>
+ <li>
+ <a href="http://venenux.org";>Venenux</a>, a free distro built around the
KDE
+desktop.</li>
</ul>

<p>Las siguientes distribuciones han expresado su interés en seguir las guías
@@ -138,7 +141,7 @@
<!-- timestamp start -->
�ltima actualización:

-$Date: 2009/06/21 20:25:42 $
+$Date: 2009/07/30 20:25:45 $

<!-- timestamp end -->
</p>

Index: distros/free-distros.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-distros.fr.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- distros/free-distros.fr.html 18 Jul 2009 20:27:09 -0000 1.4
+++ distros/free-distros.fr.html 30 Jul 2009 20:25:45 -0000 1.5
@@ -81,6 +81,9 @@
orientée vers les petites entreprises, les particuliers et les centres
éducatifs.
</li>
+ <li>
+ <a href="http://venenux.org";>Venenux</a>, a free distro built around the
KDE
+desktop.</li>
</ul>

<p>Les distributions qui suivent ont exprimé leur intention de suivre les
@@ -141,7 +144,7 @@
<!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour&nbsp;:

-$Date: 2009/07/18 20:27:09 $
+$Date: 2009/07/30 20:25:45 $

<!-- timestamp end -->
</p>

Index: distros/po/free-distros.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ca.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- distros/po/free-distros.ca.po 30 Jun 2009 20:25:52 -0000 1.6
+++ distros/po/free-distros.ca.po 30 Jul 2009 20:25:48 -0000 1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-29 04:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-30 16:28+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <mpuigpe1@xxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Catalan <www-ca-traductors@xxxxxxx>\n"
@@ -158,6 +158,12 @@
"<a href=\"http://trisquel.info/en\";>Trisquel</a>, una distribució GNU/Linux "
"orientada a petites empreses, usuaris domèstics i centres educatius."

+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://venenux.org\";>Venenux</a>, a free distro built around the "
+"KDE desktop."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <p>
msgid ""
"The following distributions have expressed their intent to follow the "

Index: distros/po/free-distros.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.es.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- distros/po/free-distros.es.po 21 Jun 2009 16:45:29 -0000 1.4
+++ distros/po/free-distros.es.po 30 Jul 2009 20:25:48 -0000 1.5
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.es 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-29 04:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-21 18:43+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <xreina@xxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@xxxxxxx>\n"
@@ -51,10 +51,9 @@
"a>de las que sabemos que sólo incluyen y ofrecen software libre. Estas "
"distribuciones rechazan las aplicaciones, las plataformas de programación, "
"los controladores y el firmware que no son libres. Si por error incluyen "
-"alguno, lo eliminan. Si desea conocer más acerca qué hace a una "
-"distribución de GNU/Linux libre, por favor vea nuestra <a "
-"href=\"/philosophy/free-system-distribution-guidelines.es.html\""
-">guía para distribuciones libres</a>."
+"alguno, lo eliminan. Si desea conocer más acerca qué hace a una
distribución "
+"de GNU/Linux libre, por favor vea nuestra <a href=\"/philosophy/free-system-"
+"distribution-guidelines.es.html\">guía para distribuciones libres</a>."

# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -160,6 +159,12 @@
"<a href=\"http://trisquel.info/es\";>Trisquel</a>, una distribución GNU/Linux
"
"destinada a pequeñas empresas, usuarios domésticos y centros educativos."

+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://venenux.org\";>Venenux</a>, a free distro built around the "
+"KDE desktop."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <p>
msgid ""
"The following distributions have expressed their intent to follow the "
@@ -236,4 +241,3 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "Traducciones de esta página"
-

Index: distros/po/free-distros.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.fr.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- distros/po/free-distros.fr.po 18 Jul 2009 20:27:14 -0000 1.5
+++ distros/po/free-distros.fr.po 30 Jul 2009 20:25:48 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-29 04:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 14:18+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@xxxxxxxxx>\n"
@@ -162,6 +162,12 @@
"orientée vers les petites entreprises, les particuliers et les centres "
"éducatifs."

+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://venenux.org\";>Venenux</a>, a free distro built around the "
+"KDE desktop."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <p>
msgid ""
"The following distributions have expressed their intent to follow the "

Index: distros/po/free-distros.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.sk.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- distros/po/free-distros.sk.po 25 May 2009 20:26:27 -0000 1.5
+++ distros/po/free-distros.sk.po 30 Jul 2009 20:25:48 -0000 1.6
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-29 04:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-27 11:17+0200\n"
"Last-Translator: Dominik Smatana <dominik@xxxxxx>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@xxxxxxxx>\n"
@@ -161,6 +161,12 @@
"<a href=\"http://trisquel.info/en\";>Trisquel</a>, distribúcia GNU/Linux "
"urÄ?ená pre malých podnikateľov, domácich užívateľov a Å¡koliace
strediská."

+# type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://venenux.org\";>Venenux</a>, a free distro built around the "
+"KDE desktop."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <p>
msgid ""
"The following distributions have expressed their intent to follow the "

Index: fry/happy-birthday-to-gnu.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu.ar.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fry/happy-birthday-to-gnu.ar.html 30 Jun 2009 08:25:35 -0000 1.3
+++ fry/happy-birthday-to-gnu.ar.html 30 Jul 2009 20:25:52 -0000 1.4
@@ -260,7 +260,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ø­Ù?دÙ?ثت:

-$Date: 2009/06/30 08:25:35 $
+$Date: 2009/07/30 20:25:52 $

<!-- timestamp end -->
</p>

Index: gnu/gnu-history.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-history.ar.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/gnu-history.ar.html 13 Apr 2009 21:18:19 -0000 1.10
+++ gnu/gnu-history.ar.html 30 Jul 2009 20:25:56 -0000 1.11
@@ -11,13 +11,14 @@
<h2>Ù?بذة عÙ? Ù?ظاÙ? جÙ?Ù?</h2>

<p>
-Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? جÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?ظاÙ? برÙ?جÙ? حر باÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø?
Ù?تÙ?اÙ?Ù? Ù?ع Ù?Ù?Ù?Ù?س. اسÙ? جÙ?Ù? Ù?ادÙ? Ù?Ù?
-اÙ?عبارة اÙ?Ø¥Ù?جÙ?Ù?زÙ?Ø© &ldquo;جÙ?Ù? Ù?Ù?س Ù?Ù?Ù?Ù?س&rdquo;.
أطÙ?Ù? <a
-href="http://www.stallman.org/";>رÙ?تشارد ستÙ?Ù?اÙ?</a> <a
-href="/gnu/initial-announcement.html">اÙ?اعÙ?اÙ? اÙ?Ù?بدئÙ?</a> عÙ?
اÙ?Ù?شرÙ?ع Ù?Ù?
-سبتÙ?بر 1983.Ù?سخة Ù?Ø·Ù?Ù?Ø© سÙ?Ù?Ù?Ù?ت <a
href="/gnu/manifesto.html">ظاÙ?رة جÙ?Ù?</a> تÙ?
-Ù?شرÙ?ا Ù?Ù? سبتÙ?بر 1985. تÙ? ترجÙ?تÙ?ا اÙ?Ù? عدة <a
-href="/gnu/manifesto.html#translations">Ù?غات أخرÙ?</a>.</p>
+The GNU operating system is a complete free software system,
+upward-compatible with Unix. GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.
+<a href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a> made the <a
+href="/gnu/initial-announcement.html">Initial Announcement</a> of the GNU
+Project in September 1983. A longer version called the <a
+href="/gnu/manifesto.html">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.
+It has been translated into several <a
+href="/gnu/manifesto.html#translations">other languages</a>.</p>

<p>
اختÙ?ر اسÙ? &ldquo;جÙ?Ù?&rdquo; Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?بÙ?Ù? بعض
اÙ?Ù?تطÙ?باتØ? Ø£Ù?Ù?اØ? Ø£Ù?Ù? Ù?تÙ?رر Ù?Ù?
@@ -74,8 +75,7 @@
Ù?Ù?Ù?Ù?س تÙ?رÙ?اÙ?دس عاÙ? 1991 Ù?أصبحت برÙ?Ù?جا حرا Ù?Ù?
عاÙ? 1992. اÙ?جÙ?ع بÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?س Ù?Ù?ظاÙ?
جÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù? تÙ?رÙ?با Ø£Ù?Ù?ر عÙ? Ù?ظاÙ? تشغÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù?:
Ù?ظاÙ? جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س.اÙ?تÙ?دÙ?رات تشÙ?ر
Ø¥Ù?Ù? Ø£Ù? عشرات اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?اس Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?
Ø£Ù?ظÙ?Ø© جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?سØ? عادة Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ? <a
-href="/distros/free-distros.html">تÙ?زÙ?عات</a> Ù?Ø«Ù? سÙ?اÙ?Ù?Ù?رØ?
-Ù?دÙ?بÙ?اÙ?Ø? Ù?رد Ù?اتØ? Ù?غÙ?رÙ?ا.</p>
+href="/distros">تÙ?زÙ?عات</a> Ù?Ø«Ù? سÙ?اÙ?Ù?Ù?رØ? Ù?دÙ?بÙ?اÙ?Ø?
Ù?رد Ù?اتØ? Ù?غÙ?رÙ?ا.</p>

<p>
(تتضÙ?Ù? اÙ?Ø¢Ù? اÙ?Ù?سخة اÙ?أساسÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?س Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù?ر
غÙ?ر حر &ldquo;بÙ?Ù?بز&rdquo;Ø? Ù?اشطÙ?
@@ -116,10 +116,10 @@

<p>
Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? Ù?Ø¥Ù?.إس.Ø¥Ù? Ù?Ù?استÙ?سارات جÙ?Ù? Ù?<a
-href="mailto:gnu@xxxxxxx";><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. Ù?Ù?جد Ø£Ù?ضا <a
+href="mailto:gnu@xxxxxxx";>&lt;gnu@xxxxxxx&gt;</a>. Ù?Ù?جد Ø£Ù?ضا <a
href="/contact/">طرÙ? أخرÙ? Ù?Ù?اتصاÙ?</a> باÙ?Ø¥Ù?.إس.Ø¥Ù?. <br
/> Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ?
اÙ?Ù?صÙ?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?طعة Ù?Ø£Ù? تصحÙ?حات Ø£Ù? اÙ?تراحات
Ø¥Ù?Ù? <a
-href="mailto:webmasters@xxxxxxx";><em>webmasters@xxxxxxx</em></a>.
+href="mailto:web-translators@xxxxxxx";>&lt;web-translators@xxxxxxx&gt;</a>.
</p>

<p>
@@ -129,10 +129,9 @@
</p>

<p>
-Ø­Ù? اÙ?Ù?سخ &copy; 1996Ø? 1997Ø? 1998Ø? 1999Ø? 2001Ø? 2002Ø? 2003Ø? 2005Ø?
2007 Ù?ؤسسة
-اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة اÙ?Ù?حدÙ?دةØ?
+Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009
+Free Software Foundation, Inc.
</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address>
<p>Ù?سخ Ù?تÙ?زÙ?ع Ù?ذÙ? اÙ?Ù?ادة بÙ?اÙ?Ù?Ù?ا حرÙ?Ù?ا
Ù?سÙ?Ù?Ø­ بÙ? Ù?Ù? جÙ?Ù?ع Ø£Ù?حاء اÙ?عاÙ?Ù? بدÙ?Ù? Ø£Ù?
Ù?ساطة بأخذ Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?احظة Ù? Ù?Ù?احظة اÙ?Ø­Ù?Ù?Ù?
اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?اعتبار.
</p>
@@ -147,7 +146,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ø­Ù?دÙ?ثت:

-$Date: 2009/04/13 21:18:19 $
+$Date: 2009/07/30 20:25:56 $

<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -156,43 +155,45 @@
<div id="translations">
<h4>ترجÙ?ات Ù?ذÙ? اÙ?صÙ?حة</h4>

-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise web-translators@xxxxxxx and add it to -->
-<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
<ul class="translations-list">
<!-- Arabic -->
<li><a
href="/gnu/gnu-history.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
<!-- Bulgarian -->
<li><a
href="/gnu/gnu-history.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<li><a href="/gnu/gnu-history.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
<!-- Czech -->
<li><a href="/gnu/gnu-history.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
<!-- German -->
<li><a href="/gnu/gnu-history.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.el.html">&#x0395;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
+<li><a
href="/gnu/gnu-history.el.html">&#x03b5;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
<!-- English -->
<li><a href="/gnu/gnu-history.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<li><a href="/gnu/gnu-history.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
<!-- Persian (Farsi) -->
<li><a
href="/gnu/gnu-history.fa.html">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;</a>&nbsp;[fa]</li>
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<li><a href="/gnu/gnu-history.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
<!-- Bahasa Indonesia -->
<li><a href="/gnu/gnu-history.id.html">Bahasa Indonesia</a>&nbsp;[id]</li>
<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
+<li><a href="/gnu/gnu-history.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</li>
<!-- Japanese -->
<li><a
href="/gnu/gnu-history.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
<!-- Korean -->
@@ -202,15 +203,15 @@
<!-- Dutch -->
<li><a href="/gnu/gnu-history.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<li><a href="/gnu/gnu-history.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
<!-- Brazilian Portuguese -->
<li><a href="/gnu/gnu-history.pt-br.html">portugu&#x0ea;s do
Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li>
<!-- Romanian -->
<li><a href="/gnu/gnu-history.ro.html">Rom&#x00e2;n&#x00e3;</a>&nbsp;[ro]</li>
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.sr.html">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
+<li><a
href="/gnu/gnu-history.sr.html">&#x0441;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
<!-- Swedish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.sv.html">Svenska</a>&nbsp;[sv]</li>
+<li><a href="/gnu/gnu-history.sv.html">svenska</a>&nbsp;[sv]</li>
<!-- Chinese (Simplified) -->
<li><a
href="/gnu/gnu-history.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
<!-- Chinese (Traditional) -->

Index: gnu/gnu-history.ml.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-history.ml.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnu/gnu-history.ml.html 5 May 2009 08:26:37 -0000 1.4
+++ gnu/gnu-history.ml.html 30 Jul 2009 20:25:56 -0000 1.5
@@ -88,14 +88,13 @@
href="http://www.fsf.org/";>സ�വതന�ത�ര
à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´«àµ?à´£àµ?à´?àµ?à´·à´¨àµ?â??
</a>സ�ഥാപിതമായി.</p>

-<p>1990-à´?à´?àµ? à´?àµ?à´°àµ?â??ണലàµ?â?? à´?à´´à´¿à´?àµ?
മറ�റ�ല�ലാ പ�രധാന ������ള��
�ഴ�ത��യ� �ണ���ത�ത��യ�
-à´?àµ?à´¯àµ?à´¤àµ?. പിനàµ?à´¨àµ?à´?àµ?àµ? 1991-à´²àµ?â?? ലിനസàµ?
à´?àµ?à´°àµ?â??വാളàµ?â??à´¡àµ?à´¸àµ? à´¯àµ?നിà´?àµ?à´¸àµ?
മാത��യില�ള�ള
-ലിനà´?àµ?à´¸àµ? à´?à´¨àµ?à´¨ à´?àµ?à´°àµ?â??ണലàµ?â??
നിരàµ?â??à´®àµ?മിയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¯àµ?à´? 1992-à´²àµ?â??
�ത�� സ�വതന�ത�ര
-à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â?? à´?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¯àµ?à´?
��യ�ത�.ലിന��സ� �ന�ന
à´?àµ?à´°àµ?â??ണലàµ?à´? à´?താണàµ?à´?àµ?àµ?
à´ªàµ?à´°àµ?â??à´£àµ?ണമായ
-à´?àµ?à´¨àµ? -à´µàµ?à´? à´?àµ?à´°àµ?â??à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? à´?à´°àµ?
à´ªàµ?à´°àµ?â??à´£àµ?à´£ à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?à´¤à´?
സ�വിധാനമായി �താണ��
-:à´?àµ?à´¨àµ?/ലിനà´?àµ?à´¸àµ?.à´¸àµ?ലാà´?àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â??,
à´¡àµ?ബിയനàµ?â??,à´±àµ?à´¡àµ?ഹാറàµ?à´±àµ? à´¤àµ?à´?à´?àµ?à´?à´¿
പല പല
-വ�ഭ�ദ���ളായി,ന�റ�
à´²à´?àµ?à´·à´¤àµ?തിലàµ?â?? പരà´? à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ാരàµ?â??
à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´¨àµ?/ലിനà´?àµ?à´¸àµ?
-�പയ��ിയ�����ന�ന�ണ����
à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? à´?à´£à´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??
സ��ിപ�പിയ�����ന�ന�.</p>
+<p>By 1990 we had either found or written all the major components except
+one&mdash;the kernel. Then Linux, a Unix-like kernel, was developed by
+Linus Torvalds in 1991 and made free software in 1992. Combining Linux with
+the almost-complete GNU system resulted in a complete operating system: the
+GNU/Linux system. Estimates are that tens of millions of people now use
+GNU/Linux systems, typically via <a href="/distros">distributions</a> such
+as Slackware, Debian, Red Hat, and others.</p>

<p>
(ലിന��സിന�റ� �ദ�യ��ി�
പതിപàµ?പിലàµ?â?? à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â??
à´¸àµ?വതനàµ?à´¤àµ?രമലàµ?ലാതàµ?à´¤ à´«àµ?à´?à´µàµ?യരàµ?â??
@@ -142,11 +141,11 @@

<p>
�ഫ� �സ� �ഫ� -ന� ��റി����� ��ന�
-വിന� ��റി����മ�ള�ള
��ദ�യ���ള�� സ�ശയ���ള�� <a
-href="mailto:gnu@xxxxxxx";><em>gnu@xxxxxxx</em></a> ല�യ������
�യയ������. �ഫ�
+href="mailto:gnu@xxxxxxx";>&lt;gnu@xxxxxxx&gt;</a> ല�യ������
�യയ������. �ഫ�
à´?à´¸àµ? à´?à´«àµ?മായി ബനàµ?à´§à´ªàµ?à´ªàµ?à´?ാനàµ?â?? <a
href="/contact">മറ�റ� വഴി�ള�� �ണ���� </a>.
<br
/>ത�റ�റായ �ണ�ണി�ള���റി�����
മറàµ?à´±àµ?àµ? നിരàµ?â??à´¦àµ?à´¦àµ?àµ?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?
�ഭിപ�രായ���ള�� <a
-href="mailto:webmasters@xxxxxxx";><em>webmasters@xxxxxxx</em></a> �ന�ന
-വിലാസത�തില�യ������ �ഴ�ത��
+href="mailto:web-translators@xxxxxxx";>&lt;web-translators@xxxxxxx&gt;</a>
+�ന�ന വിലാസത�തില�യ������
�ഴ�ത��
</p>

<p>
@@ -156,10 +155,8 @@

<p>
Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009
-Free Software Foundation, Inc.,
+Free Software Foundation, Inc.
</p>
-<address>51 à´«àµ?à´°à´¾à´?àµ?à´?àµ?ലിനàµ?â??
സ�റ�റ�ര�����, ����ാ� നില,
à´¬àµ?à´¸àµ?à´±àµ?റണàµ?â??, à´?à´? à´? 02110-1301, à´¯àµ?
-�സ� �</address>
<p>à´? à´?റിയിപàµ?à´ªàµ?à´?,à´ªà´?à´°àµ?â??à´ªàµ?പവà´?ാശ
��റിപ�പ��
നിലനിരàµ?â??à´¤àµ?തിയിരിയàµ?à´?àµ?à´?à´£à´?
�ന�ന
നിബനàµ?ധനയàµ?à´?àµ?, സമàµ?à´ªàµ?à´°àµ?â??à´£àµ?à´£
ല��നത�തിന�റ� പദാന�പദ
à´ªà´?à´°àµ?â??à´ªàµ?à´ªàµ?à´? വിതരണവàµ?à´? à´?à´¤àµ?
മാധ�യമത�തില��,യാത�ാര�
à´±àµ?യലàµ?â??à´±àµ?റിയàµ?à´? à´?à´²àµ?ലാതàµ?
�ന�വദി���ിരിയ�����ന�ന�.
@@ -175,7 +172,7 @@
<!-- timestamp start -->
പ�ത����ിയത��:

-$Date: 2009/05/05 08:26:37 $
+$Date: 2009/07/30 20:25:56 $

<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -184,43 +181,45 @@
<div id="translations">
<h4>� താളിന�റ� പരിഭാഷ</h4>

-<!-- Please keep this list alphabetical. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
<!-- If you add a new language here, please -->
<!-- advise web-translators@xxxxxxx and add it to -->
-<!-- - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
-<!-- Please use W3C normative character entities -->
+<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
+<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
<ul class="translations-list">
<!-- Arabic -->
<li><a
href="/gnu/gnu-history.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
<!-- Bulgarian -->
<li><a
href="/gnu/gnu-history.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<li><a href="/gnu/gnu-history.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
<!-- Czech -->
<li><a href="/gnu/gnu-history.cs.html">&#x010c;esky</a>&nbsp;[cs]</li>
<!-- German -->
<li><a href="/gnu/gnu-history.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li>
<!-- Greek -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.el.html">&#x0395;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
+<li><a
href="/gnu/gnu-history.el.html">&#x03b5;&#x03bb;&#x03bb;&#x03b7;&#x03bd;&#x03b9;&#x03ba;&#x03ac;</a>&nbsp;[el]</li>
<!-- English -->
<li><a href="/gnu/gnu-history.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<li><a href="/gnu/gnu-history.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
<!-- Persian (Farsi) -->
<li><a
href="/gnu/gnu-history.fa.html">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc;</a>&nbsp;[fa]</li>
<!-- French -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<li><a href="/gnu/gnu-history.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
<!-- Bahasa Indonesia -->
<li><a href="/gnu/gnu-history.id.html">Bahasa Indonesia</a>&nbsp;[id]</li>
<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.it.html">Italiano</a>&nbsp;[it]</li>
+<li><a href="/gnu/gnu-history.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</li>
<!-- Japanese -->
<li><a
href="/gnu/gnu-history.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
<!-- Korean -->
@@ -230,15 +229,15 @@
<!-- Dutch -->
<li><a href="/gnu/gnu-history.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<li><a href="/gnu/gnu-history.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
<!-- Brazilian Portuguese -->
<li><a href="/gnu/gnu-history.pt-br.html">portugu&#x0ea;s do
Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</li>
<!-- Romanian -->
<li><a href="/gnu/gnu-history.ro.html">Rom&#x00e2;n&#x00e3;</a>&nbsp;[ro]</li>
<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/gnu/gnu-history.sr.html">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
+<li><a
href="/gnu/gnu-history.sr.html">&#x0441;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
<!-- Swedish -->
-<li><a href="/gnu/gnu-history.sv.html">Svenska</a>&nbsp;[sv]</li>
+<li><a href="/gnu/gnu-history.sv.html">svenska</a>&nbsp;[sv]</li>
<!-- Chinese (Simplified) -->
<li><a
href="/gnu/gnu-history.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
<!-- Chinese (Traditional) -->

Index: gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.html 23 Jun 2009 08:26:22 -0000
1.5
+++ gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.html 30 Jul 2009 20:25:56 -0000
1.6
@@ -2,52 +2,53 @@
<!--#include virtual="/server/header.ar.html" -->

<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Ù?ستخدÙ?Ù? جÙ?Ù? اÙ?ذÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?سÙ?عÙ?ا عÙ?Ù? أبدا -
Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? - Ù?ؤسسة اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة
+<title>Ù?ستخدÙ?Ù? جÙ?Ù? اÙ?ذÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?سÙ?عÙ?ا عÙ?Ù? أبدÙ?ا -
Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? - Ù?ؤسسة اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة
(Ø¥Ù?&#8204;إس&#8204;Ø¥Ù?)</title>

<!--#include virtual="/server/banner.ar.html" -->
-<h2>Ù?ستخدÙ?Ù? جÙ?Ù? اÙ?ذÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?سÙ?عÙ?ا عÙ?Ù? أبدا</h2>
+<h2>Ù?ستخدÙ?Ù? جÙ?Ù? اÙ?ذÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?سÙ?عÙ?ا عÙ?Ù? أبدÙ?ا</h2>

-<p><strong>بÙ?Ù?Ù? <a href="http://www.stallman.org/";>رÙ?تشارد
ستاÙ?Ù?اÙ?</a></strong></p>
+<p><strong>بÙ?Ù?Ù? <a href="http://www.stallman.org/";>رÙ?تشارد
ستÙ?Ù?Ù?Ù?</a></strong></p>

<div class="announcement">
<blockquote><p>Ù?تعÙ?Ù? اÙ?Ù?زÙ?د Ø­Ù?Ù? Ù?ذÙ? اÙ?Ù?ضÙ?Ø©Ø?
تستطÙ?ع Ø£Ù?ضا Ù?راءة<a
href="/gnu/gnu-linux-faq.html">أسئÙ?Ø© جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س
اÙ?شائعة</a>Ø? Ù?صÙ?حتÙ?ا Ø­Ù?Ù? <a
-href="/gnu/why-gnu-linux.html">Ù?Ù?اذا جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?سØ?</a>Ø?
Ù?صÙ?حتÙ?ا Ø­Ù?Ù?<a
+href="/gnu/why-gnu-linux.html">Ù?Ù?اذا جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?سØ?</a>Ø?
Ù?صÙ?حتÙ?ا عÙ? <a
href="/gnu/linux-and-gnu.html">Ù?Ù?Ù?Ù?س Ù?Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù?</a>.
</p></blockquote>
</div>

-<p>Ø£Ù?ثر اÙ?Ù?اس Ù?Ù? Ù?سÙ?عÙ?ا أبدا عÙ? جÙ?Ù?. حتÙ? Ù?عظÙ?
اÙ?Ù?اس اÙ?ذÙ? Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?ظاÙ? جÙ?Ù? Ù?Ù?
-Ù?سÙ?عÙ?ا عÙ? جÙ?Ù?Ø? Ø´Ù?را Ù?Ù?أشخاص اÙ?Ù?ثر Ù?اÙ?شرÙ?ات
اÙ?تÙ? عÙ?Ù?تÙ?Ù? تسÙ?Ù?تÙ?
-&rdquo;Ù?Ù?Ù?Ù?س&ldquo;. باÙ?رغÙ? Ù?Ù? ذÙ?Ù?Ø? اÙ?اسÙ? جÙ?Ù?
Ù?Ù?تÙ?Ù? صÙ?Ø© Ù?عÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?اÙ?تÙ? سÙ?Ù?
-Ù?ستÙ?Ø´Ù?Ù?ا اÙ?Ù?اس عÙ?دÙ?ا Ù?سÙ?عÙ?Ù? اÙ?اسÙ?. جÙ?Ù?
Ù?تصÙ? بÙ?Ù?رة اÙ?حرÙ?Ø© Ù?حرÙ?Ø© اÙ?برÙ?جÙ?ات
-اÙ?حرة. اÙ?صÙ?Ø© اÙ?غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?عةØ? Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?حاÙ?ز
Ù?تطÙ?Ù?ر جÙ?Ù? Ù?اÙ? تحدÙ?دا جعÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?
-استخداÙ? اÙ?حاسÙ?ب Ù?اÙ?تÙ?اÙ? اÙ?حرÙ?Ø©.</p>
-
-<p>اÙ?صÙ?Ø© بÙ?Ù? اسÙ? جÙ?Ù? Ù?Ø£Ù?داÙ?Ù?ا Ù?Ù?حرÙ?Ø©
Ù?اÙ?تÙ?احÙ? اÙ?Ù?جتÙ?عÙ? تÙ?جد Ù?Ù? أذÙ?اÙ? Ù?ئات
-اÙ?Ø¢Ù?اÙ? Ù?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù? جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س اÙ?ذÙ?Ù? Ù?عرÙ?Ù?Ù?
جÙ?Ù?. تÙ?جد Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?بÙ?دÙ?ا. Ù?تÙ?جد Ø­Ù?Ù?
-اÙ?Ù?بØ? إذا بحث Ù?ؤÙ?اء اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? عÙ? جÙ?Ù?Ø? سÙ?Ù?
Ù?جدÙ?Ù? <a
-href="http://www.gnu.org";>www.gnu.org</a>Ø? اÙ?ذÙ? Ù?تحدث عÙ?
اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة
-Ù?اÙ?حرÙ?Ø©.</p>
-
-<p>اÙ?شخص اÙ?ذÙ? Ù?رÙ? اÙ?اسÙ? &rdquo;جÙ?Ù?&ldquo; Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?رة
Ù?Ù? &rdquo;جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س&ldquo;
-Ù?Ù? Ù?ربط بÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?Ù? Ø£Ù? Ø´Ù?Ø¡ آخر حاÙ?ا. Ù?Ù?Ù? عÙ?دÙ?ا
Ù?عرÙ? اÙ?Ù?اس Ø£Ù? اÙ?Ù?ظاÙ? أساسا جÙ?Ù?Ø?
-سÙ?Ù? Ù?جذبÙ?Ù? خطÙ?Ø© Ø£Ù?رب Ù?تعÙ?Ù? Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?ا اÙ?عÙ?Ù?ا.
عÙ?Ù? سبÙ?Ù? اÙ?Ù?ثاÙ?Ø? Ù?د Ù?صبحÙ?Ù? Ù?ضÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?
-Ù?Ù?بحثÙ?Ù? عÙ? اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ø­Ù?Ù? جÙ?Ù?.</p>
-
-<p>Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?بحثÙ?ا عÙ?Ù?Ø? Ù?د Ù?صادÙ?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? Ù?Ù? حاÙ?.
بÙ?اغة &rdquo;اÙ?Ù?صدر اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø­&ldquo;
-تÙ?جÙ?Ù? ترÙ?Ù?ز اÙ?Ù?اس بعÙ?دا عÙ? Ù?ضاÙ?ا حرÙ?Ø©
اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?س تÙ?اÙ?اØ? Ù?Ù?جد Ù?Ù?اش
-جÙ?Ù? Ù?اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرةØ? Ù?اÙ?Ù?اس Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?رصة
اÙ?Ù?دÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù?Ù?ا. عÙ?دÙ?ا Ù?حدث Ù?ذاØ? Ù?Ù?
-اÙ?Ù?رجح Ø£Ù? اÙ?Ù?ارئ سÙ?عطÙ? اÙ?اÙ?تÙ?اÙ? Ù?Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات
Ø­Ù?Ù? جÙ?Ù? (Ù?Ø«Ù? Ø£Ù?Ù? عÙ?Ù? Ø­Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?حرÙ?Ø©
-Ù?اÙ?Ù?جتÙ?ع) إذا عرÙ? Ø£Ù?Ù? Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?ظاÙ? جÙ?Ù?.</p>
-
-<p>Ù?ع Ù?رÙ?ر اÙ?Ù?Ù?تØ? تسÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?ظاÙ?
&rdquo;جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س&ldquo; تÙ?شر إدراÙ? Ø£Ù?Ù?ار اÙ?حرÙ?Ø©
-اÙ?تÙ? Ù?أجÙ?Ù?ا Ù?Ø·Ù?ر Ù?ظاÙ? جÙ?Ù?. Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?د Ø£Ù?ضا
تذÙ?Ù?ر اÙ?Ù?اس Ù?Ù? Ù?جتÙ?عÙ?ا اÙ?ذÙ?Ù?
-Ù?عرÙ?Ù?Ù? Ù?ذÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?ارØ? Ù?Ù? عاÙ?Ù? Ø­Ù?Ø« اÙ?Ù?Ø«Ù?ر Ù?Ù?
Ù?Ù?اشات اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة تحÙ?طبÙ?Ù?ج
-اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© (بشÙ?Ù? Ù?ا أخÙ?اÙ?Ù?). عÙ?دÙ?ا Ù?Ø·Ù?ب Ù?Ù?Ù?
تسÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?ظاÙ?
-&rdquo;جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س&ldquo;Ø? Ù?Ø­Ù? Ù?Ù?عÙ? ذÙ?Ù? بسبب Ø£Ù?
إدراÙ? جÙ?Ù? بطÙ?Ø¡ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?ا Ø´Ù?
-Ù?جÙ?ب Ù?عÙ? إدارÙ? Ù?Ù?Ø«Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة Ù?Ù?حرÙ?Ø©
Ù?اÙ?Ù?جتÙ?ع.</p>
+<p>Ù?Ù? Ù?سÙ?ع Ø£Ù?ثر اÙ?Ù?اس أبدÙ?ا عÙ? جÙ?Ù?. بÙ? حتÙ? Ø£Ù?
Ù?عظÙ? اÙ?Ù?اس اÙ?ذÙ? Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?ظاÙ? جÙ?Ù?
+Ù?Ù? Ù?سÙ?عÙ?ا عÙ? جÙ?Ù?Ø? اÙ?Ø´Ù?ر Ù?Ù?أشخاص اÙ?Ù?ثر
Ù?Ù?Ù?شرÙ?ات اÙ?تÙ? عÙ?Ù?تÙ?Ù? تسÙ?Ù?تÙ?
+&rdquo;Ù?Ù?Ù?Ù?س&ldquo;. عÙ?Ù? Ù?Ù? حاÙ?Ø? Ù?Ù?اسÙ? جÙ?Ù? صÙ?Ø©
Ù?عÙ?Ù?Ø© سÙ?Ù? Ù?Ù?تشÙ?Ù?ا اÙ?Ù?اس عÙ?دÙ?ا
+Ù?سÙ?عÙ?Ù? اÙ?اسÙ?. جÙ?Ù? Ù?تصÙ? بÙ?Ù?رة اÙ?حرÙ?Ø© Ù?حرÙ?Ø©
اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة. Ù?ذÙ? اÙ?صÙ?Ø© Ù?Ù? تÙ?تج
+بÙ?حض Ù?صادÙ?Ø© Ù?Ø£Ù? اÙ?حاÙ?ز Ù?تطÙ?Ù?ر جÙ?Ù? Ù?اÙ?
أساسÙ?ا جعÙ? استخداÙ? اÙ?حاسÙ?ب Ù?ع اÙ?تÙ?اÙ?
+اÙ?حرÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا.</p>
+
+<p>تÙ?جد اÙ?صÙ?Ø© بÙ?Ù? اسÙ? جÙ?Ù? Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? اÙ?حرÙ?Ø©
Ù?اÙ?ترابط اÙ?اجتÙ?اعÙ? اÙ?Ù?ذÙ?Ù? Ù?سعÙ? Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?
+أذÙ?اÙ? Ù?ئات اÙ?Ø¢Ù?اÙ? Ù?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù? جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س
اÙ?ذÙ?Ù? Ù?عرÙ?Ù?Ù? جÙ?Ù? Ù?تÙ?جد Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?بÙ?دÙ?ا
+Ù?تÙ?جد Ø­Ù?Ù? اÙ?Ù?بØ? إذا بحث Ù?ؤÙ?اء اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?
عÙ? جÙ?Ù?Ø? Ù?سÙ?Ù? Ù?جدÙ?Ù? <a
+href="http://www.gnu.org/home.ar.html";>www.gnu.org</a>Ø? اÙ?ذÙ? Ù?تÙ?اÙ?Ù?
+اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة Ù?اÙ?حرÙ?Ø©.</p>
+
+<p>Ù?Ù? Ù?ربط اÙ?شخص اÙ?ذÙ? Ù?رÙ? اÙ?اسÙ? &rdquo;جÙ?Ù?&ldquo;
Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?رة Ù?Ù?
+&rdquo;جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س&ldquo; بÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?Ù? Ø£Ù? Ø´Ù?Ø¡ آخر Ù?Ù?
اÙ?Ù?حظة ذاتÙ?ا. Ù?Ù?Ù? عÙ?دÙ?ا Ù?عرÙ?
+اÙ?Ù?اس Ø£Ù? اÙ?Ù?ظاÙ? أساسÙ?ا Ù?Ù? جÙ?Ù?Ø? Ù?سÙ?Ù? Ù?جذبÙ?Ù?
ذÙ?Ù? خطÙ?Ø© Ø£Ù?رب Ù?تعÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ا
+Ù?Ù?بادئÙ?ا. Ù?د Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?بحث عÙ? اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù?
اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات عÙ? جÙ?Ù?.</p>
+
+<p>Ù?Ù?Ù? حتÙ? Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?بحثÙ?ا عÙ? تÙ?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?اتØ?
Ù?Ù?د Ù?صادÙ?Ù?Ù?Ù?ا عÙ?Ù? Ù?Ù? حاÙ?. Ø¥Ù? دÙ?اÙ?Ø©
+&rdquo;اÙ?Ù?صدر اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø­&ldquo; تحرÙ? ترÙ?Ù?ز اÙ?Ù?اس عÙ?
Ù?ضاÙ?ا حرÙ?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù?
+Ù?Ù?س تÙ?اÙ?اØ? Ù?Ø«Ù?Ù?Ø© عÙ?اÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات
اÙ?حرةØ? Ù?Ù?ازاÙ?ت Ù?Ù?Ù?اس Ù?رصة اÙ?تعرÙ?
+عÙ?Ù?Ù?ا. عÙ?دÙ?ا Ù?صادÙ? اÙ?Ù?ارئ تÙ?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?اتØ?
Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?رجح Ø£Ù?Ù? سÙ?Ù?Ù?Ù? باÙ?Ù?ا
+Ù?Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?تعÙ?Ù?Ø© بجÙ?Ù? (Ù?Ø«Ù? Ø£Ù?Ù? Ø­Ù?Ù?Ø©
Ù?Ù?حرÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?جتÙ?ع) إذا عرÙ? Ø£Ù?Ù? Ù?ستخدÙ?
+Ù?Ù?ظاÙ? جÙ?Ù?.</p>
+
+<p>Ù?ع Ù?رÙ?ر اÙ?Ù?Ù?ت سÙ?Ù? تÙ?شر تسÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?ظاÙ?
&rdquo;جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س&ldquo; إدراÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?حرÙ?Ø©
+اÙ?تÙ? Ù?أجÙ?Ù?ا Ø·Ù?Ù?رÙ?ا Ù?ظاÙ? جÙ?Ù?. Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?دة
Ø£Ù?ضÙ?ا Ù?تذÙ?رة Ù?Ù?Ù? Ù?عرÙ? Ù?Ù? Ù?جتÙ?عÙ?ا Ù?ذÙ?
+اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù? جÙ? Ù?سÙ?طر Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اش اÙ?عÙ?Ù?Ù?
(اÙ?خاÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?أخÙ?اÙ?Ù?Ø©) عÙ?Ù?
+اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة. عÙ?دÙ?ا Ù?Ø·Ù?ب Ù?Ù?Ù? تسÙ?Ù?Ø©
اÙ?Ù?ظاÙ? &rdquo;جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س&ldquo; Ù?Ø¥Ù?Ù?ا
+Ù?Ù?Ù?Ù? بذÙ?Ù? Ù?Ø£Ù? اÙ?Ù?عÙ? بجÙ?Ù? بطÙ?Ø¡ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?ا Ø´Ù?
Ù?جÙ?ب Ù?عÙ? Ù?ع اÙ?زÙ?Ù? إدارÙ? Ù?بدأÙ?Ù?
+اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة: اÙ?حرÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?جتÙ?ع.</p>


<div style="font-size: small;">
@@ -60,35 +61,36 @@
<div id="footer">

<p>
-Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a
-href="mailto:gnu@xxxxxxx";>&lt;gnu@xxxxxxx&gt;</a>. There are also <a
-href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
-broken links and other corrections or suggestions to <a
-href="mailto:webmasters@xxxxxxx";>&lt;webmasters@xxxxxxx&gt;</a>.
+Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? Ù?Ø¥Ù?&#8204;إس&#8204;Ø¥Ù? Ù?Ù?استÙ?سارات
جÙ?Ù? Ù?<a
+href="mailto:gnu@xxxxxxx";><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. Ù?Ù?جد Ø£Ù?ضا <a
+href="/contact/">طرÙ? أخرÙ? Ù?Ù?اتصاÙ?</a> باÙ?Ø¥Ù?.إس.Ø¥Ù?. <br
/> Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ?
+اÙ?Ù?صÙ?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?طعة Ù?Ø£Ù? تصحÙ?حات Ø£Ù? اÙ?تراحات
Ø¥Ù?Ù? <a
+href="mailto:webmasters@xxxxxxx";><em>webmasters@xxxxxxx</em></a>.
</p>

<p>
-Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? راجع <a
href="/server/standards/README.translations.html">ترجÙ?ات
-اÙ?رأÙ?Ù?</a> Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ø­Ù?Ù? تÙ?سÙ?Ù? Ù?تسÙ?Ù?Ù? ترجÙ?ات
Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø©.
+Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? راجع <a
href="/server/standards/README.translations.html">تعÙ?Ù?Ù?ات
+اÙ?ترجÙ?Ø©</a> Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ø­Ù?Ù? تÙ?سÙ?Ù? Ù?تسÙ?Ù?Ù?
ترجÙ?ات Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø©.
</p>

<p>
-Copyright &copy; 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>اÙ?Ù?سخ Ù?اÙ?تÙ?زÙ?ع اÙ?حرÙ?Ù? Ù?Ù?دخÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?
Ù?Ù?جازة Ù?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù?حاء اÙ?عاÙ?Ù?Ø? بدÙ?Ù? أرباحØ?
-Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?سÙ?Ø·Ø? Ù?ع Ù?ضع Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?احظة Ù?Ù? عÙ?Ù?
اÙ?اعتبار.
+Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر &copy; 2006Ø? 2007 Ù?ؤسسة اÙ?برÙ?جÙ?ات
اÙ?حرةØ? اÙ?Ù?حدÙ?دةØ?</p>
+<p>Ù?سÙ?Ø­ بÙ?سخ Ù?تÙ?زÙ?ع Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø©Ù?
حرÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?سÙ?Ø·Ø? بشرط إبÙ?اء Ù?ذا
+اÙ?إخطار.
</p>


<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-تÙ?ت اÙ?ترجÙ?Ø© بÙ?عرÙ?Ø© <a href="http://www.cruised.net/";>حساÙ?
حسÙ?Ù?</a><br /> <a
-href="mailto:osamak.wfm@xxxxxxxxx";><em>أساÙ?Ø© خاÙ?د</em></a></div>
+ترجÙ?Ù? <a href="mailto:osamak.wfm@xxxxxxxxx";><em>أساÙ?Ø©
خاÙ?د</em></a> Ù?<a
+href="http://www.cruised.net/";><em>حساÙ? حسÙ?Ù?</em></a><br />.Ù?رÙ?Ù?
اÙ?ترجÙ?Ø©
+اÙ?عربÙ?Ø© بإشراÙ? <a href="http://www.cruised.net/";><em>حساÙ?
حسÙ?Ù?</em></a>.</div>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ø­Ù?دÙ?ثت:

-$Date: 2009/06/23 08:26:22 $
+$Date: 2009/07/30 20:25:56 $

<!-- timestamp end -->
</p>

Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po 29 Jul 2009 01:53:28 -0000
1.4
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po 30 Jul 2009 20:26:00 -0000
1.5
@@ -15,43 +15,116 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 &&
n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"

# type: Content of: <title>
-msgid "GNU Users Who Have Never Heard of GNU - GNU Project - Free Software
Foundation (FSF)"
-msgstr "Ù?ستخدÙ?Ù? جÙ?Ù? اÙ?ذÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?سÙ?عÙ?ا عÙ?Ù? أبدÙ?ا -
Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? - Ù?ؤسسة اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة
(Ø¥Ù?&#8204;إس&#8204;Ø¥Ù?)"
+msgid ""
+"GNU Users Who Have Never Heard of GNU - GNU Project - Free Software "
+"Foundation (FSF)"
+msgstr ""
+"Ù?ستخدÙ?Ù? جÙ?Ù? اÙ?ذÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?سÙ?عÙ?ا عÙ?Ù? أبدÙ?ا -
Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? - Ù?ؤسسة اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة "
+"(Ø¥Ù?&#8204;إس&#8204;Ø¥Ù?)"

# type: Content of: <h2>
msgid "GNU Users Who Have Never Heard of GNU"
msgstr "Ù?ستخدÙ?Ù? جÙ?Ù? اÙ?ذÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?سÙ?عÙ?ا عÙ?Ù? أبدÙ?ا"

# type: Content of: <p>
-msgid "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard
Stallman</a></strong>"
-msgstr "<strong>بÙ?Ù?Ù? <a href=\"http://www.stallman.org/\";>رÙ?تشارد
ستÙ?Ù?Ù?Ù?</a></strong>"
+msgid ""
+"<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a></strong>"
+msgstr ""
+"<strong>بÙ?Ù?Ù? <a href=\"http://www.stallman.org/\";>رÙ?تشارد
ستÙ?Ù?Ù?Ù?</a></strong>"

# type: Content of: <div><blockquote><p>
-msgid "To learn more about this issue, you can also read our <a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a
href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>."
-msgstr "Ù?تعÙ?Ù? اÙ?Ù?زÙ?د Ø­Ù?Ù? Ù?ذÙ? اÙ?Ù?ضÙ?Ø©Ø? تستطÙ?ع
Ø£Ù?ضا Ù?راءة<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">أسئÙ?Ø©
جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س اÙ?شائعة</a>Ø? Ù?صÙ?حتÙ?ا Ø­Ù?Ù? <a
href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Ù?Ù?اذا جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?سØ?</a>Ø?
Ù?صÙ?حتÙ?ا عÙ? <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Ù?Ù?Ù?Ù?س Ù?Ù?شرÙ?ع
جÙ?Ù?</a>."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use
the GNU system have never heard of GNU, thanks to so many people and companies
who teach them to call it &ldquo;Linux&rdquo;. Nonetheless, the name GNU has
certain associations, which people will discover once they hear the name. GNU
is associated with the ideals of freedom of the free software movement. That
association is no accident; the motive for developing GNU was specifically to
make it possible to use a computer and have freedom."
-msgstr "Ù?Ù? Ù?سÙ?ع Ø£Ù?ثر اÙ?Ù?اس أبدÙ?ا عÙ? جÙ?Ù?. بÙ? حتÙ?
Ø£Ù? Ù?عظÙ? اÙ?Ù?اس اÙ?ذÙ? Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?ظاÙ? جÙ?Ù? Ù?Ù?
Ù?سÙ?عÙ?ا عÙ? جÙ?Ù?Ø? اÙ?Ø´Ù?ر Ù?Ù?أشخاص اÙ?Ù?ثر
Ù?Ù?Ù?شرÙ?ات اÙ?تÙ? عÙ?Ù?تÙ?Ù? تسÙ?Ù?تÙ? &rdquo;Ù?Ù?Ù?Ù?س&ldquo;.
عÙ?Ù? Ù?Ù? حاÙ?Ø? Ù?Ù?اسÙ? جÙ?Ù? صÙ?Ø© Ù?عÙ?Ù?Ø© سÙ?Ù? Ù?Ù?تشÙ?Ù?ا
اÙ?Ù?اس عÙ?دÙ?ا Ù?سÙ?عÙ?Ù? اÙ?اسÙ?. جÙ?Ù? Ù?تصÙ? بÙ?Ù?رة
اÙ?حرÙ?Ø© Ù?حرÙ?Ø© اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة. Ù?ذÙ? اÙ?صÙ?Ø© Ù?Ù?
تÙ?تج بÙ?حض Ù?صادÙ?Ø© Ù?Ø£Ù? اÙ?حاÙ?ز Ù?تطÙ?Ù?ر جÙ?Ù? Ù?اÙ?
أساسÙ?ا جعÙ? استخداÙ? اÙ?حاسÙ?ب Ù?ع اÙ?تÙ?اÙ?
اÙ?حرÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "The association between the name GNU and our goals of freedom and
social solidarity exists in the minds of hundreds of thousands of GNU/Linux
users that do know about GNU. It exists in Wikipedia. And it exists around
the web; if these users search for GNU, they will find <a
href=\"http://www.gnu.org\";>www.gnu.org</a>, which talks about free software
and freedom."
-msgstr "تÙ?جد اÙ?صÙ?Ø© بÙ?Ù? اسÙ? جÙ?Ù? Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? اÙ?حرÙ?Ø©
Ù?اÙ?ترابط اÙ?اجتÙ?اعÙ? اÙ?Ù?ذÙ?Ù? Ù?سعÙ? Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?
أذÙ?اÙ? Ù?ئات اÙ?Ø¢Ù?اÙ? Ù?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù? جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س
اÙ?ذÙ?Ù? Ù?عرÙ?Ù?Ù? جÙ?Ù? Ù?تÙ?جد Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?بÙ?دÙ?ا Ù?تÙ?جد
Ø­Ù?Ù? اÙ?Ù?بØ? إذا بحث Ù?ؤÙ?اء اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? عÙ? جÙ?Ù?Ø?
Ù?سÙ?Ù? Ù?جدÙ?Ù? <a
href=\"http://www.gnu.org/home.ar.html\";>www.gnu.org</a>Ø? اÙ?ذÙ?
Ù?تÙ?اÙ?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة Ù?اÙ?حرÙ?Ø©."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "A person seeing the name &ldquo;GNU&rdquo; for the first time in
&ldquo;GNU/Linux&rdquo; won't immediately associate it with anything. However,
when people know that the system is basically GNU, that brings them a step
closer to learning about our ideals. For instance, they might become curious
and look for more information about GNU."
-msgstr "Ù?Ù? Ù?ربط اÙ?شخص اÙ?ذÙ? Ù?رÙ? اÙ?اسÙ?
&rdquo;جÙ?Ù?&ldquo; Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?رة Ù?Ù? &rdquo;جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س&ldquo;
بÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?Ù? Ø£Ù? Ø´Ù?Ø¡ آخر Ù?Ù? اÙ?Ù?حظة ذاتÙ?ا. Ù?Ù?Ù?
عÙ?دÙ?ا Ù?عرÙ? اÙ?Ù?اس Ø£Ù? اÙ?Ù?ظاÙ? أساسÙ?ا Ù?Ù? جÙ?Ù?Ø?
Ù?سÙ?Ù? Ù?جذبÙ?Ù? ذÙ?Ù? خطÙ?Ø© Ø£Ù?رب Ù?تعÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ا
Ù?Ù?بادئÙ?ا. Ù?د Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?بحث عÙ? اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù?
اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات عÙ? جÙ?Ù?."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "If they don't look for it, they may encounter it anyway. The
&ldquo;open source&rdquo; rhetoric tends to lead people's attention away from
issues of users' freedom, but not totally; there is still discussion of GNU and
free software, and people have some chance of coming across it. When that
happens, the reader is more likely to pay attention to information about GNU
(such as that it's the work of a campaign for freedom and community) if he
knows he is a user of the GNU system."
-msgstr "Ù?Ù?Ù? حتÙ? Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?بحثÙ?ا عÙ? تÙ?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?اتØ?
Ù?Ù?د Ù?صادÙ?Ù?Ù?Ù?ا عÙ?Ù? Ù?Ù? حاÙ?. Ø¥Ù? دÙ?اÙ?Ø©
&rdquo;اÙ?Ù?صدر اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø­&ldquo; تحرÙ? ترÙ?Ù?ز اÙ?Ù?اس عÙ?
Ù?ضاÙ?ا حرÙ?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?س تÙ?اÙ?اØ?
Ù?Ø«Ù?Ù?Ø© عÙ?اÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرةØ? Ù?Ù?ازاÙ?ت
Ù?Ù?Ù?اس Ù?رصة اÙ?تعرÙ? عÙ?Ù?Ù?ا. عÙ?دÙ?ا Ù?صادÙ? اÙ?Ù?ارئ
تÙ?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?اتØ? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?رجح Ø£Ù?Ù? سÙ?Ù?Ù?Ù? باÙ?Ù?ا
Ù?Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?تعÙ?Ù?Ø© بجÙ?Ù? (Ù?Ø«Ù? Ø£Ù?Ù? Ø­Ù?Ù?Ø©
Ù?Ù?حرÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?جتÙ?ع) إذا عرÙ? Ø£Ù?Ù? Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?ظاÙ?
جÙ?Ù?."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "Over time, calling the system &ldquo;GNU/Linux&rdquo; spreads awareness
of the ideals of freedom for which we developed the GNU system. It is also
useful as a reminder for people in our community who know about these ideals,
in a world where much of discussion of free software takes a totally practical
(and thus amoral) approach. When we ask you to call the system
&ldquo;GNU/Linux&rdquo;, we do so because awareness of GNU slowly but surely
brings with it awareness of the free software ideals of freedom and community."
-msgstr "Ù?ع Ù?رÙ?ر اÙ?Ù?Ù?ت سÙ?Ù? تÙ?شر تسÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?ظاÙ?
&rdquo;جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س&ldquo; إدراÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?حرÙ?Ø© اÙ?تÙ?
Ù?أجÙ?Ù?ا Ø·Ù?Ù?رÙ?ا Ù?ظاÙ? جÙ?Ù?. Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?دة Ø£Ù?ضÙ?ا
Ù?تذÙ?رة Ù?Ù?Ù? Ù?عرÙ? Ù?Ù? Ù?جتÙ?عÙ?ا Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù? جÙ?
Ù?سÙ?طر Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اش اÙ?عÙ?Ù?Ù? (اÙ?خاÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?
اÙ?أخÙ?اÙ?Ù?Ø©) عÙ?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة. عÙ?دÙ?ا Ù?Ø·Ù?ب
Ù?Ù?Ù? تسÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?ظاÙ? &rdquo;جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س&ldquo; Ù?Ø¥Ù?Ù?ا
Ù?Ù?Ù?Ù? بذÙ?Ù? Ù?Ø£Ù? اÙ?Ù?عÙ? بجÙ?Ù? بطÙ?Ø¡ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?ا Ø´Ù?
Ù?جÙ?ب Ù?عÙ? Ù?ع اÙ?زÙ?Ù? إدارÙ? Ù?بدأÙ?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات
اÙ?حرة: اÙ?حرÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?جتÙ?ع."
+msgid ""
+"To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
+"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
+"html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">Linux and the GNU Project</a>."
+msgstr ""
+"Ù?تعÙ?Ù? اÙ?Ù?زÙ?د Ø­Ù?Ù? Ù?ذÙ? اÙ?Ù?ضÙ?Ø©Ø? تستطÙ?ع Ø£Ù?ضا
Ù?راءة<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq."
+"html\">أسئÙ?Ø© جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س اÙ?شائعة</a>Ø? Ù?صÙ?حتÙ?ا
Ø­Ù?Ù? <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
+"html\">Ù?Ù?اذا جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?سØ?</a>Ø? Ù?صÙ?حتÙ?ا عÙ? <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\">Ù?Ù?Ù?Ù?س Ù?Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù?</a>."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the "
+"GNU system have never heard of GNU, thanks to so many people and companies "
+"who teach them to call it &ldquo;Linux&rdquo;. Nonetheless, the name GNU "
+"has certain associations, which people will discover once they hear the "
+"name. GNU is associated with the ideals of freedom of the free software "
+"movement. That association is no accident; the motive for developing GNU "
+"was specifically to make it possible to use a computer and have freedom."
+msgstr ""
+"Ù?Ù? Ù?سÙ?ع Ø£Ù?ثر اÙ?Ù?اس أبدÙ?ا عÙ? جÙ?Ù?. بÙ? حتÙ? Ø£Ù?
Ù?عظÙ? اÙ?Ù?اس اÙ?ذÙ? Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?ظاÙ? جÙ?Ù? "
+"Ù?Ù? Ù?سÙ?عÙ?ا عÙ? جÙ?Ù?Ø? اÙ?Ø´Ù?ر Ù?Ù?أشخاص اÙ?Ù?ثر
Ù?Ù?Ù?شرÙ?ات اÙ?تÙ? عÙ?Ù?تÙ?Ù? تسÙ?Ù?تÙ? &rdquo;"
+"Ù?Ù?Ù?Ù?س&ldquo;. عÙ?Ù? Ù?Ù? حاÙ?Ø? Ù?Ù?اسÙ? جÙ?Ù? صÙ?Ø© Ù?عÙ?Ù?Ø©
سÙ?Ù? Ù?Ù?تشÙ?Ù?ا اÙ?Ù?اس عÙ?دÙ?ا Ù?سÙ?عÙ?Ù? "
+"اÙ?اسÙ?. جÙ?Ù? Ù?تصÙ? بÙ?Ù?رة اÙ?حرÙ?Ø© Ù?حرÙ?Ø©
اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة. Ù?ذÙ? اÙ?صÙ?Ø© Ù?Ù? تÙ?تج بÙ?حض "
+"Ù?صادÙ?Ø© Ù?Ø£Ù? اÙ?حاÙ?ز Ù?تطÙ?Ù?ر جÙ?Ù? Ù?اÙ? أساسÙ?ا
جعÙ? استخداÙ? اÙ?حاسÙ?ب Ù?ع اÙ?تÙ?اÙ? اÙ?حرÙ?Ø© "
+"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The association between the name GNU and our goals of freedom and social "
+"solidarity exists in the minds of hundreds of thousands of GNU/Linux users "
+"that do know about GNU. It exists in Wikipedia. And it exists around the "
+"web; if these users search for GNU, they will find <a href=\"http://www.gnu.";
+"org\">www.gnu.org</a>, which talks about free software and freedom."
+msgstr ""
+"تÙ?جد اÙ?صÙ?Ø© بÙ?Ù? اسÙ? جÙ?Ù? Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? اÙ?حرÙ?Ø©
Ù?اÙ?ترابط اÙ?اجتÙ?اعÙ? اÙ?Ù?ذÙ?Ù? Ù?سعÙ? Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? "
+"أذÙ?اÙ? Ù?ئات اÙ?Ø¢Ù?اÙ? Ù?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù? جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س
اÙ?ذÙ?Ù? Ù?عرÙ?Ù?Ù? جÙ?Ù? Ù?تÙ?جد Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?بÙ?دÙ?ا "
+"Ù?تÙ?جد Ø­Ù?Ù? اÙ?Ù?بØ? إذا بحث Ù?ؤÙ?اء اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?
عÙ? جÙ?Ù?Ø? Ù?سÙ?Ù? Ù?جدÙ?Ù? <a href=\"http://";
+"www.gnu.org/home.ar.html\">www.gnu.org</a>Ø? اÙ?ذÙ? Ù?تÙ?اÙ?Ù?
اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة "
+"Ù?اÙ?حرÙ?Ø©."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A person seeing the name &ldquo;GNU&rdquo; for the first time in &ldquo;GNU/"
+"Linux&rdquo; won't immediately associate it with anything. However, when "
+"people know that the system is basically GNU, that brings them a step closer "
+"to learning about our ideals. For instance, they might become curious and "
+"look for more information about GNU."
+msgstr ""
+"Ù?Ù? Ù?ربط اÙ?شخص اÙ?ذÙ? Ù?رÙ? اÙ?اسÙ? &rdquo;جÙ?Ù?&ldquo;
Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?رة Ù?Ù? &rdquo;جÙ?Ù?/"
+"Ù?Ù?Ù?Ù?س&ldquo; بÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?Ù? Ø£Ù? Ø´Ù?Ø¡ آخر Ù?Ù? اÙ?Ù?حظة
ذاتÙ?ا. Ù?Ù?Ù? عÙ?دÙ?ا Ù?عرÙ? اÙ?Ù?اس Ø£Ù? "
+"اÙ?Ù?ظاÙ? أساسÙ?ا Ù?Ù? جÙ?Ù?Ø? Ù?سÙ?Ù? Ù?جذبÙ?Ù? ذÙ?Ù? خطÙ?Ø©
Ø£Ù?رب Ù?تعÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?بادئÙ?ا. Ù?د "
+"Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?بحث عÙ? اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات عÙ?
جÙ?Ù?."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If they don't look for it, they may encounter it anyway. The &ldquo;open "
+"source&rdquo; rhetoric tends to lead people's attention away from issues of "
+"users' freedom, but not totally; there is still discussion of GNU and free "
+"software, and people have some chance of coming across it. When that "
+"happens, the reader is more likely to pay attention to information about GNU "
+"(such as that it's the work of a campaign for freedom and community) if he "
+"knows he is a user of the GNU system."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù? حتÙ? Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?بحثÙ?ا عÙ? تÙ?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?اتØ? Ù?Ù?د
Ù?صادÙ?Ù?Ù?Ù?ا عÙ?Ù? Ù?Ù? حاÙ?. Ø¥Ù? دÙ?اÙ?Ø© "
+"&rdquo;اÙ?Ù?صدر اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø­&ldquo; تحرÙ? ترÙ?Ù?ز اÙ?Ù?اس عÙ?
Ù?ضاÙ?ا حرÙ?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù? "
+"Ù?Ù?س تÙ?اÙ?اØ? Ù?Ø«Ù?Ù?Ø© عÙ?اÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات
اÙ?حرةØ? Ù?Ù?ازاÙ?ت Ù?Ù?Ù?اس Ù?رصة اÙ?تعرÙ? "
+"عÙ?Ù?Ù?ا. عÙ?دÙ?ا Ù?صادÙ? اÙ?Ù?ارئ تÙ?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?اتØ?
Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?رجح Ø£Ù?Ù? سÙ?Ù?Ù?Ù? باÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات "
+"اÙ?Ù?تعÙ?Ù?Ø© بجÙ?Ù? (Ù?Ø«Ù? Ø£Ù?Ù? Ø­Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?حرÙ?Ø©
Ù?Ù?Ù?Ù?جتÙ?ع) إذا عرÙ? Ø£Ù?Ù? Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?ظاÙ? جÙ?Ù?."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Over time, calling the system &ldquo;GNU/Linux&rdquo; spreads awareness of "
+"the ideals of freedom for which we developed the GNU system. It is also "
+"useful as a reminder for people in our community who know about these "
+"ideals, in a world where much of discussion of free software takes a totally "
+"practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call the system "
+"&ldquo;GNU/Linux&rdquo;, we do so because awareness of GNU slowly but surely "
+"brings with it awareness of the free software ideals of freedom and "
+"community."
+msgstr ""
+"Ù?ع Ù?رÙ?ر اÙ?Ù?Ù?ت سÙ?Ù? تÙ?شر تسÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?ظاÙ?
&rdquo;جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س&ldquo; إدراÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?حرÙ?Ø© "
+"اÙ?تÙ? Ù?أجÙ?Ù?ا Ø·Ù?Ù?رÙ?ا Ù?ظاÙ? جÙ?Ù?. Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?دة
Ø£Ù?ضÙ?ا Ù?تذÙ?رة Ù?Ù?Ù? Ù?عرÙ? Ù?Ù? Ù?جتÙ?عÙ?ا Ù?ذÙ? "
+"اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù? جÙ? Ù?سÙ?طر Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اش اÙ?عÙ?Ù?Ù?
(اÙ?خاÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?أخÙ?اÙ?Ù?Ø©) عÙ?Ù? "
+"اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة. عÙ?دÙ?ا Ù?Ø·Ù?ب Ù?Ù?Ù? تسÙ?Ù?Ø©
اÙ?Ù?ظاÙ? &rdquo;جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س&ldquo; Ù?Ø¥Ù?Ù?ا "
+"Ù?Ù?Ù?Ù? بذÙ?Ù? Ù?Ø£Ù? اÙ?Ù?عÙ? بجÙ?Ù? بطÙ?Ø¡ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?ا Ø´Ù?
Ù?جÙ?ب Ù?عÙ? Ù?ع اÙ?زÙ?Ù? إدارÙ? Ù?بدأÙ?Ù? "
+"اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة: اÙ?حرÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?جتÙ?ع."

# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -59,25 +132,47 @@
msgstr " "

# type: Content of: <div><p>
-msgid "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a
href=\"mailto:gnu@xxxxxxx\";>&lt;gnu@xxxxxxx&gt;</a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections or suggestions to <a
href=\"mailto:webmasters@xxxxxxx\";>&lt;webmasters@xxxxxxx&gt;</a>."
-msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? Ù?Ø¥Ù?&#8204;إس&#8204;Ø¥Ù?
Ù?Ù?استÙ?سارات جÙ?Ù? Ù?<a
href=\"mailto:gnu@xxxxxxx\";><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. Ù?Ù?جد Ø£Ù?ضا <a
href=\"/contact/\">طرÙ? أخرÙ? Ù?Ù?اتصاÙ?</a> باÙ?Ø¥Ù?.إس.Ø¥Ù?.
<br /> Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? اÙ?Ù?صÙ?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?طعة Ù?Ø£Ù?
تصحÙ?حات Ø£Ù? اÙ?تراحات Ø¥Ù?Ù? <a
href=\"mailto:webmasters@xxxxxxx\";><em>webmasters@xxxxxxx</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@xxxxxxx\";>&lt;"
+"gnu@xxxxxxx&gt;</a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:webmasters@xxxxxxx\";>&lt;webmasters@gnu."
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? Ù?Ø¥Ù?&#8204;إس&#8204;Ø¥Ù? Ù?Ù?استÙ?سارات
جÙ?Ù? Ù?<a href=\"mailto:gnu@gnu.";
+"org\"><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. Ù?Ù?جد Ø£Ù?ضا <a
href=\"/contact/\">طرÙ? أخرÙ? "
+"Ù?Ù?اتصاÙ?</a> باÙ?Ø¥Ù?.إس.Ø¥Ù?. <br /> Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ?
اÙ?Ù?صÙ?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?طعة Ù?Ø£Ù? تصحÙ?حات "
+"Ø£Ù? اÙ?تراحات Ø¥Ù?Ù? <a
href=\"mailto:webmasters@xxxxxxx\";><em>webmasters@gnu."
+"org</em></a>."

# type: Content of: <div><p>
-msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
-msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">تعÙ?Ù?Ù?ات
اÙ?ترجÙ?Ø©</a> Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ø­Ù?Ù? تÙ?سÙ?Ù? Ù?تسÙ?Ù?Ù? ترجÙ?ات
Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø©."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">تعÙ?Ù?Ù?ات "
+"اÙ?ترجÙ?Ø©</a> Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ø­Ù?Ù? تÙ?سÙ?Ù? Ù?تسÙ?Ù?Ù?
ترجÙ?ات Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø©."

# type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright &copy; 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر &copy; 2006Ø? 2007 Ù?ؤسسة اÙ?برÙ?جÙ?ات
اÙ?حرةØ? اÙ?Ù?حدÙ?دةØ?"

# type: Content of: <div><p>
-msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted
worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the
copyright notice, are preserved."
-msgstr "Ù?سÙ?Ø­ بÙ?سخ Ù?تÙ?زÙ?ع Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø©Ù?
حرÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?سÙ?Ø·Ø? بشرط إبÙ?اء Ù?ذا اÙ?إخطار."
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+"copyright notice, are preserved."
+msgstr ""
+"Ù?سÙ?Ø­ بÙ?سخ Ù?تÙ?زÙ?ع Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø©Ù?
حرÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?سÙ?Ø·Ø? بشرط إبÙ?اء Ù?ذا اÙ?إخطار."

# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "ترجÙ?Ù? <a href=\"mailto:osamak.wfm@xxxxxxxxx\";><em>أساÙ?Ø©
خاÙ?د</em></a> Ù?<a href=\"http://www.cruised.net/\";><em>حساÙ?
حسÙ?Ù?</em></a><br />.Ù?رÙ?Ù? اÙ?ترجÙ?Ø© اÙ?عربÙ?Ø© بإشراÙ? <a
href=\"http://www.cruised.net/\";><em>حساÙ? حسÙ?Ù?</em></a>."
+msgstr ""
+"ترجÙ?Ù? <a href=\"mailto:osamak.wfm@xxxxxxxxx\";><em>أساÙ?Ø©
خاÙ?د</em></a> Ù?<a "
+"href=\"http://www.cruised.net/\";><em>حساÙ? حسÙ?Ù?</em></a><br
/>.Ù?رÙ?Ù? اÙ?ترجÙ?Ø© "
+"اÙ?عربÙ?Ø© بإشراÙ? <a href=\"http://www.cruised.net/\";><em>حساÙ?
حسÙ?Ù?</em></a>."

# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
@@ -87,4 +182,3 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ترجÙ?ات Ù?ذÙ? اÙ?صÙ?حة"
-

Index: licenses/translations.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/translations.ar.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/translations.ar.html 11 Jun 2009 08:26:20 -0000 1.2
+++ licenses/translations.ar.html 30 Jul 2009 20:26:04 -0000 1.3
@@ -35,7 +35,13 @@
License&rdquo;) Ù?&rdquo;جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù?&ldquo; (Ù?
&ldquo;GPL&rdquo;)
باسÙ? Ù?اختصار اÙ?رخصة اÙ?تÙ? تترجÙ?Ù?ا إذا Ù?Ù?
تÙ?Ù? جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù?:</p>

-<blockquote><p>
+<blockquote dir="ltr"><p>
+
+<!--TRANSLATORS: If you translate this paragraph, retain the English
+text and put your translation below. The entire <blockquote> element
+has dir="ltr" to work by default with RTL languages when the notice is
+not translated, so if your language is RTL, you *must* put your
+translation within <span dir="rtl">.-->
This is an unofficial translation of the GNU General Public License into
<tt>language</tt>. It was not published by the Free Software Foundation,
and does not legally state the distribution terms for software that uses the
@@ -77,6 +83,9 @@
<li><code>[zh-cn]</code> اÙ?ترجÙ?Ø© <a
href="http://bergwolf.googlepages.com/gplv3_zh";> اÙ?صÙ?Ù?Ù?Ø©
(اÙ?Ù?بسطة)</a>
Ù?جÙ?&#8203;بÙ?&#8203;Ø¥Ù?</li>
+ <li><code>[zh-tw]</code> <a
+href="http://www.certifiedchinesetranslation.com/openaccess/gnuv3-tc.html";>
+Chinese (Traditional)</a> translation of the GPL</li>
<li><code>[nl]</code> اÙ?ترجÙ?Ø© <a
href="http://bartbeuving.files.wordpress.com/2008/07/gpl-v3-nl-101.pdf";>
اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ø©</a> Ù?جÙ?&#8203;بÙ?&#8203;Ø¥Ù? (PDF)</li>
@@ -106,6 +115,8 @@
<li><code>[sr]</code> اÙ?ترجÙ?Ø© <a
href="http://alas.matf.bg.ac.yu/~mr99164/ojl-3.0.html";> اÙ?صربÙ?Ø©</a>
Ù?جÙ?&#8203;بÙ?&#8203;Ø¥Ù?</li>
+ <li><code>[sk]</code> <a href="http://www.gpl.sk/";> Slovak</a> translation of
+the GPL</li>
<li><code>[es]</code> اÙ?ترجÙ?Ø© <a
href="http://www.viti.es/gnu/licenses/gpl.html";>اÙ?إسباÙ?Ù?Ø©</a>
Ù?جÙ?&#8203;بÙ?&#8203;Ø¥Ù?</li>
@@ -123,8 +134,6 @@
href="http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/GPLv3";>2</a> &mdash; بÙ?Ù?ادة
FSFLA)</li>
<li><code>[ca]</code> <a
href="http://www.softcatala.cat/wiki/GPL3";>اÙ?Ù?اتاÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©</a></li>
- <li><code>[zh-tw]</code> <a href="http://wiki.debian.org.hk/w/GPLv3";>
اÙ?صÙ?Ù?Ù?Ø©
-(اÙ?تÙ?Ù?Ù?دÙ?Ø©)</a></li>
<li><code>[fr]</code> اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ø©Ø? <a
href="mailto:trad-gnu@xxxxxxxxx";>&lt;trad-gnu@xxxxxxxxx&gt;</a></li>
<li><code>[ko]</code> <a
@@ -156,6 +165,9 @@
<li><code>[zh-cn]</code> اÙ?ترجÙ?Ø© <a
href="http://www.thebigfly.com/gnu/lgpl/lgpl-v3.php";> اÙ?صÙ?Ù?Ù?Ø©
(اÙ?Ù?بسطة)</a>
Ù?Ø¥Ù?&#8203;جÙ?&#8203;بÙ?&#8203;Ø¥Ù?</li>
+ <li><code>[zh-tw]</code> <a
+href="http://www.certifiedchinesetranslation.com/openaccess/gnulgpl-v3-tc.html";>
+Chinese (Traditional)</a> translation of the LGPL</li>
<li><code>[de]</code> اÙ?ترجÙ?Ø© <a
href="http://www.gnu.de/documents/lgpl-3.0.de.html";> اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©</a>
Ù?Ø¥Ù?&#8203;جÙ?&#8203;بÙ?&#8203;Ø¥Ù?</li>
@@ -210,9 +222,15 @@
<li><code>[zh-cn]</code> اÙ?ترجÙ?Ø© <a
href="http://www.thebigfly.com/gnu/FDLv1.3/";> اÙ?صÙ?Ù?Ù?Ø©
(اÙ?Ù?بسطة)</a>
Ù?جÙ?&#8203;Ø¥Ù?&#8203;دÙ?&#8203;Ø¥Ù?</li>
- <li><code>[de]</code> اÙ?ترجÙ?Ø© <a
-href="http://home.arcor.de/rybaczyk/licenses/fdl-1.3.de.html";>
اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©</a>
-Ù?جÙ?&#8203;Ø¥Ù?&#8203;دÙ?&#8203;Ø¥Ù?</li>
+ <li><code>[zh-tw]</code><a
+href="http://www.certifiedchinesetranslation.com/openaccess/gnufdl-v13-tc.html";>
+Chinese (Traditional)</a> translation of the GFDL</li>
+ <li><code>[de]</code> <a
+href="http://rybaczyk.freeunix.net/licenses/fdl-1.3.de.html";> German</a>
+translation of the GFDL</li>
+ <li><code>[it]</code> <a
href="http://home.gna.org/www-it/fdl/1.3/fdl.it.html";>
+Italian</a> translation of the GFDL (<a
+href="http://home.gna.org/www-it/fdl/1.3/fdl.it.txt";>plain text
version</a>)</li>
<li><code>[es]</code> اÙ?ترجÙ?Ø© <a
href="http://stuff.danexnow.org/gfdl_es.html";>
اÙ?إسباÙ?Ù?Ø©</a> Ù?جÙ?&#8203;Ø¥Ù?&#8203;دÙ?&#8203;Ø¥Ù?</li>
</ul>
@@ -231,6 +249,9 @@
<li><code>[zh-cn]</code> اÙ?ترجÙ?Ø© <a
href="http://hutuworm.blogspot.com/2009/01/gcc.html";> اÙ?صÙ?Ù?Ù?Ø©
(اÙ?Ù?بسطة)</a>
Ù?GCC RLE</li>
+ <li><code>[zh-tw]</code> <a
+href="http://www.certifiedchinesetranslation.com/openaccess/gnu-gcc.html";>
+Chinese (Traditional)</a> translation of the GCC RLE</li>
</ul>


@@ -244,11 +265,11 @@
<div id="footer">

<p>
-Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? Ù?Ø¥Ù?&#8204;إس&#8204;Ø¥Ù? Ù?Ù?استÙ?سارات
جÙ?Ù? Ù?<a
-href="mailto:gnu@xxxxxxx";><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. Ù?Ù?جد Ø£Ù?ضا <a
-href="/contact/">طرÙ? أخرÙ? Ù?Ù?اتصاÙ?</a>
باÙ?Ø¥Ù?&#8204;إس&#8204;Ø¥Ù?. <br /> Ù?Ù?
-Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ?اÙ?Ù?صÙ?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?طعة Ù?Ø£Ù? تصحÙ?حات Ø£Ù?
اÙ?تراحات Ø¥Ù?Ù? <a
-href="mailto:web-translators@xxxxxxx";><em>web-translators@xxxxxxx</em></a>.
+Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a
+href="mailto:gnu@xxxxxxx";>&lt;gnu@xxxxxxx&gt;</a>. There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
+broken links and other corrections or suggestions to <a
+href="mailto:webmasters@xxxxxxx";>&lt;webmasters@xxxxxxx&gt;</a>.
</p>

<p>
@@ -257,10 +278,9 @@
</p>

<p>
-Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر &copy; 1996Ø? 1997Ø? 1998Ø? 1999Ø? 2004Ø? 2005Ø? 2006Ø?
2008 <a
-href="http://www.fsf.org";>Ù?ؤسسة اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة</a>
اÙ?Ù?حدÙ?دة.
+Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009 Free
+Software Foundation, Inc.
</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address>
<p>Ù?سÙ?Ø­ بÙ?سخ Ù?تÙ?زÙ?ع Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø©Ù?
حرÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?سÙ?Ø· Ù?بدÙ?Ù? Ù?Ù?ائدØ? بشرط
إبÙ?اء Ù?ذا اÙ?إخطار.
</p>
@@ -276,7 +296,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ø­Ù?دÙ?ثت:

-$Date: 2009/06/11 08:26:20 $
+$Date: 2009/07/30 20:26:04 $

<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -300,23 +320,22 @@
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
<ul class="translations-list">
-
<!-- Arabic -->
<li><a
href="/licenses/translations.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/licenses/translations.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<li><a href="/licenses/translations.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
<!-- English -->
<li><a href="/licenses/translations.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/licenses/translations.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<li><a href="/licenses/translations.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
<!-- French -->
-<li><a href="/licenses/translations.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<li><a href="/licenses/translations.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
<!-- Japanese -->
<li><a
href="/licenses/translations.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
<!-- Korean -->
<li><a
href="/licenses/translations.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
<!-- Polish -->
-<li><a href="/licenses/translations.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<li><a href="/licenses/translations.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
<!-- Chinese (Simplified) -->
<li><a
href="/licenses/translations.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
<!-- Chinese (Traditional) -->

Index: licenses/translations.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/translations.ca.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/translations.ca.html 11 Jun 2009 08:26:22 -0000 1.8
+++ licenses/translations.ca.html 30 Jul 2009 20:26:04 -0000 1.9
@@ -35,7 +35,13 @@
Pública General de GNU" i "GPL" pel nom o l'abreviatura de la llicència
corresponent, quan no sigui la GPL:</p>

-<blockquote><p>
+<blockquote dir="ltr"><p>
+
+<!--TRANSLATORS: If you translate this paragraph, retain the English
+text and put your translation below. The entire <blockquote> element
+has dir="ltr" to work by default with RTL languages when the notice is
+not translated, so if your language is RTL, you *must* put your
+translation within <span dir="rtl">.-->
This is an unofficial translation of the GNU General Public License into
<tt>language</tt>. It was not published by the Free Software Foundation,
and does not legally state the distribution terms for software that uses the
@@ -81,6 +87,9 @@
<li><code>[zh-cn]</code> <a
href="http://bergwolf.googlepages.com/gplv3_zh";>Traducció al xinès
(simplificat)</a> de la GPL</li>
+ <li><code>[zh-tw]</code> <a
+href="http://www.certifiedchinesetranslation.com/openaccess/gnuv3-tc.html";>
+Traducció al xinés (tradicional)</a> de la GPL</li>
<li><code>[nl]</code> <a

href="http://bartbeuving.files.wordpress.com/2008/07/gpl-v3-nl-101.pdf";>Traducció
a l'holandès</a> de la GPL (PDF)</li>
@@ -108,6 +117,8 @@
<li><code>[sr]</code> <a
href="http://alas.matf.bg.ac.yu/~mr99164/ojl-3.0.html";>Traducció al
serbi</a> de la GPL</li>
+ <li><code>[sk]</code> <a href="http://www.gpl.sk/";> Traducció a
l'eslovac</a> de
+la GPL</li>
<li><code>[es]</code> <a
href="http://www.viti.es/gnu/licenses/gpl.html";>Traducció al castellà</a> de
la GPL</li>
@@ -126,8 +137,6 @@
href="http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/GPLv3";>2</a> &mdash; coordinada per
la FSFLA)</li>
<li><code>[ca]</code> <a
href="http://www.softcatala.cat/wiki/GPL3";>Català</a></li>
- <li><code>[zh-tw]</code> <a href="http://wiki.debian.org.hk/w/GPLv3";> Xinès
-(tradicional)</a></li>
<li><code>[fr]</code> Francès, <a
href="mailto:trad-gnu@xxxxxxxxx";>&lt;trad-gnu@xxxxxxxxx&gt;</a></li>
<li><code>[ko]</code> <a
@@ -160,6 +169,9 @@
<li><code>[zh-cn]</code> <a
href="http://www.thebigfly.com/gnu/lgpl/lgpl-v3.php";> Traducció al xinès
(simplificat)</a> de la LGPL</li>
+ <li><code>[zh-tw]</code> <a
+href="http://www.certifiedchinesetranslation.com/openaccess/gnulgpl-v3-tc.html";>
+Traducció al xinés (tradicional)</a> de la LGPL</li>
<li><code>[de]</code> <a href="http://www.gnu.de/documents/lgpl-3.0.de.html";>
Traducció a l'alemany</a> de la LGPL</li>
<li><code>[hu]</code> <a href="http://gnu.hu/lgplv3.html";>Traducció a
@@ -213,15 +225,22 @@
<ul>
<li><code>[zh-cn]</code> <a href="http://www.thebigfly.com/gnu/FDLv1.3/";>
Traducció al xinès (simplificat)</a> de la GFDL</li>
+ <li><code>[zh-tw]</code><a
+href="http://www.certifiedchinesetranslation.com/openaccess/gnufdl-v13-tc.html";>
+Traducció al xinés (tradicional)</a> de la GFDL</li>
<li><code>[de]</code> <a
-href="http://home.arcor.de/rybaczyk/licenses/fdl-1.3.de.html";> Traducció a
+href="http://rybaczyk.freeunix.net/licenses/fdl-1.3.de.html";> Traducció a
l'alemany</a> de la GFDL</li>
+ <li><code>[it]</code> <a
+href="http://home.gna.org/www-it/fdl/1.3/fdl.it.html";>Traducció a
+l'Italià</a> de la GFDL (<a
+href="http://home.gna.org/www-it/fdl/1.3/fdl.it.txt";>versió en text
pla</a>)</li>
<li><code>[es]</code> <a href="http://stuff.danexnow.org/gfdl_es.html";>
Traducció al castellà </a> de la GFDL</li>
</ul>

<!-- Please keep entries alphabetical by language name. -->
-<h3 id="Exceptions">Unofficial translations of exceptions to GNU licenses</h3>
+<h3 id="Exceptions">Traduccions no oficials de les excepcions a les
llicències de GNU</h3>

<p>Si feu una traducció de qualsevol de les llicències, informeu-ne si us
plau
als caps de traducció de GNU <a
@@ -229,12 +248,15 @@
S'asseguraran que la vostra traducció respecti les directives precedents i
hi posaran una enllaç en aquesta pàgina.</p>

-<h4>GNU Runtime Library Exception, version 3</h4>
+<h4>Excepció GNU Runtime Library, versió 3</h4>

<ul>
<li><code>[zh-cn]</code> <a
-href="http://hutuworm.blogspot.com/2009/01/gcc.html";> Chinese
-(Simplified)</a> translation of the GCC RLE</li>
+href="http://hutuworm.blogspot.com/2009/01/gcc.html";> Traducció al xinés
+(simplificat)</a> de la GCC RLE</li>
+ <li><code>[zh-tw]</code> <a
+href="http://www.certifiedchinesetranslation.com/openaccess/gnu-gcc.html";>
+Traducció al xinés (tradicional)</a> de la GCC RLE</li>
</ul>


@@ -264,10 +286,9 @@
</p>

<p>
-Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008 Free
-Software Foundation, Inc.,
+Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009 Free
+Software Foundation, Inc.
</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address>
<p>Es permet realitzar i distribuir còpies literals d'aquest article en
qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que es conservi aquesta nota.
</p>
@@ -282,7 +303,7 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:

-$Date: 2009/06/11 08:26:22 $
+$Date: 2009/07/30 20:26:04 $

<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -306,23 +327,22 @@
<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
<!-- Please use W3C normative character entities. -->
<ul class="translations-list">
-
<!-- Arabic -->
<li><a
href="/licenses/translations.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
<!-- Catalan -->
-<li><a href="/licenses/translations.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<li><a href="/licenses/translations.ca.html">catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
<!-- English -->
<li><a href="/licenses/translations.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
<!-- Spanish -->
-<li><a href="/licenses/translations.es.html">Espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<li><a href="/licenses/translations.es.html">espa&#x00f1;ol</a>&nbsp;[es]</li>
<!-- French -->
-<li><a href="/licenses/translations.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
+<li><a href="/licenses/translations.fr.html">fran&#x00e7;ais</a>&nbsp;[fr]</li>
<!-- Japanese -->
<li><a
href="/licenses/translations.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a>&nbsp;[ja]</li>
<!-- Korean -->
<li><a
href="/licenses/translations.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a>&nbsp;[ko]</li>
<!-- Polish -->
-<li><a href="/licenses/translations.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<li><a href="/licenses/translations.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li>
<!-- Chinese (Simplified) -->
<li><a
href="/licenses/translations.zh-cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a>&nbsp;[zh-cn]</li>
<!-- Chinese (Traditional) -->

Index: licenses/translations.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/translations.es.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/translations.es.html 28 Jun 2009 20:25:54 -0000 1.8
+++ licenses/translations.es.html 30 Jul 2009 20:26:04 -0000 1.9
@@ -216,8 +216,9 @@
<li><code>[zh-tw]</code> Traducción de la GFDL al <a

href="http://www.certifiedchinesetranslation.com/openaccess/gnufdl-v13-tc.html";>chino
(tradicional)</a>.</li>
- <li><code>[de]</code> Traducción de la GFDL al <a
-href="http://home.arcor.de/rybaczyk/licenses/fdl-1.3.de.html";>alemán</a>.</li>
+ <li><code>[de]</code> <a
+href="http://rybaczyk.freeunix.net/licenses/fdl-1.3.de.html";> German</a>
+translation of the GFDL</li>
<li><code>[it]</code> Traducción de la GFDL al <a
href="http://home.gna.org/www-it/fdl/1.3/fdl.it.html";>italiano</a> (<a
href="http://home.gna.org/www-it/fdl/1.3/fdl.it.txt";>versión en texto
@@ -292,7 +293,7 @@
<!-- timestamp start -->
�ltima actualización:

-$Date: 2009/06/28 20:25:54 $
+$Date: 2009/07/30 20:26:04 $

<!-- timestamp end -->
</p>

Index: licenses/why-not-lgpl.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-not-lgpl.ar.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/why-not-lgpl.ar.html 9 Dec 2008 21:27:22 -0000 1.2
+++ licenses/why-not-lgpl.ar.html 30 Jul 2009 20:26:04 -0000 1.3
@@ -15,60 +15,61 @@
<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
<!-- language, where necessary. -->
<p>
-Ù?دÙ? Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? رخصتÙ?Ù? رئÙ?سÙ?تÙ?Ù? Ù?استخداÙ?
اÙ?Ù?Ù?تبات. Ù?احدة Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? جÙ?Ù?
-جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù? اÙ?صغرÙ?Ø? اÙ?أخرÙ? Ù?Ù? جÙ?Ù?
جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù?
-اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø©. اختÙ?ار اÙ?ترخÙ?ص Ù?Ø´Ù?Ù? Ù?ارÙ?ا
Ù?بÙ?را: استخداÙ? جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù?
-اÙ?صغرÙ? Ù?جÙ?ز استخداÙ? اÙ?Ù?Ù?تبة Ù?Ù? براÙ?ج
احتÙ?ارÙ?Ø©Ø? استخداÙ? جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù?
-اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?تبة Ù?جعÙ?Ù?ا Ù?تاحة Ù?Ù?Ø·
Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة.</p>
-<p>
-Ø£Ù? ترخÙ?ص Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?ضÙ? Ù?Ù?Ù?تبة Ù?عطاة Ù?عتÙ?د عÙ?Ù?
اÙ?استراتÙ?جÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù? تعتÙ?د عÙ?Ù? تÙ?اصÙ?Ù?
-اÙ?Ù?ضع. Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?راÙ?Ù?Ø? Ù?عظÙ? Ù?Ù?تبات جÙ?Ù?
Ù?Ù?غطÙ?اÙ? بجÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù?
-اÙ?صغرÙ?Ø? Ù?Ù?ذا Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù?ا Ù?ستخدÙ? Ù?احدة Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?
Ù?اتÙ?Ù? اÙ?استراتÙ?جÙ?تÙ?Ù?Ø? Ù?ع تجاÙ?Ù?
-اÙ?أخرÙ?. Ù?Ù?Ù?ذا Ù?Ø­Ù? Ù?بحث عÙ? اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù?
اÙ?Ù?Ù?تبات Ù?إصدارÙ?ا <strong>تحت
-جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù? اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø©</strong>.</p>
-<p>
-Ù?Ø·Ù?رÙ?ا اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?احتÙ?ارÙ?Ø© Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?زة
اÙ?Ù?اÙ?Ø? Ù?Ø·Ù?رÙ?ا اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة Ù?حتاجÙ?Ù?
-Ø¥Ù?Ù? تÙ?دÙ?Ù? Ù?زاÙ?ا Ù?بعضÙ?Ù?. استخداÙ?
جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù? اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?تبة Ù?عطÙ?
-Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة Ù?Ù?زة عÙ?Ù? Ù?Ø·Ù?رÙ?
اÙ?احتÙ?ارÙ?Ø©: Ù?Ù?تبة Ù?ستطÙ?عÙ?Ù? استخداÙ?Ù?اØ?
-بÙ?Ù?Ù?ا Ù?ا Ù?تسطÙ?ع Ù?Ø·Ù?رÙ?ا اÙ?احتÙ?ارÙ?Ø©
استخداÙ?Ù?ا.</p>
-<p>
-استخداÙ? جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù? اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø© Ù?Ù?س Ù?Ù?زة
Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?تبة. Ù?Ù?جد أسباب تجعÙ?
-Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?ضÙ? استخداÙ? جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù? اÙ?صغرÙ? Ù?Ù?
حاÙ?ات Ù?عÙ?Ù?Ø©. أشÙ?ع حاÙ?Ø© Ù?Ù?
-عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? Ù?زاÙ?ا اÙ?Ù?Ù?تبة اÙ?حرة Ù?تاحة
بسÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات اÙ?احتÙ?ارÙ?Ø© عÙ? طرÙ?Ù?
-Ù?Ù?تبات بدÙ?Ù?Ø©. Ù?Ù? Ù?ذÙ? اÙ?حاÙ?Ø? Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?تبة
إعطاء اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة Ø£Ù? Ù?Ù?زة
-Ù?حددةØ? Ù?ذا Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?ضÙ? استخداÙ?
جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù? اÙ?صغرÙ? Ù?Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?تبة.</p>
-<p>
-Ù?Ù?ذا اÙ?سبب Ù?Ø­Ù? استخدÙ?Ù?ا جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù?
اÙ?صغرة Ù?Ù?Ù?Ù?بة جÙ?Ù? سÙ?. Ù?Ù?
-اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?جد Ù?Ù?رة Ù?Ù? Ù?Ù?تابات سÙ? اÙ?أخرÙ?Ø?
استخداÙ? جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù?
-Ù?Ù?Ù?تبتÙ?ا سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?د Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات
اÙ?احتÙ?ارÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù? استخداÙ? أخرÙ?&mdash;Ù?ا Ù?Ø´Ù?Ù?Ø©
-باÙ?Ù?سبة Ù?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?Ø· باÙ?Ù?سبة Ù?Ù?ا.</p>
-<p>
-عÙ?Ù? Ù?Ù? حاÙ?Ø? عÙ?دÙ?ا تÙ?دÙ? Ù?Ù?تبة Ù?Ù?درة Ù?رÙ?دة
ذات Ù?عÙ?Ù?Ø? Ù?Ø«Ù? جÙ?Ù? رÙ?دÙ?اÙ?Ù?Ø? Ù?ذÙ? حاÙ?Ø©
-Ù?ختÙ?Ù?Ø©. Ù?Ù?تبة رÙ?دÙ?اÙ?Ù? تÙ?دÙ? تحرÙ?ر اÙ?Ù?دخÙ?ات
Ù?اÙ?تارÙ?Ø® Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات اÙ?تÙ?اعÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?Ù?ذا
-سطحÙ?ا غÙ?ر Ù?تاح عÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? آخر. إصدارÙ?ا
تحت جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù? Ù?حدد
-استحداÙ?Ù?ا Ù?Ù?براÙ?ج اÙ?حرة Ù?Ù?عطÙ? Ù?جتÙ?عÙ?ا
تعزÙ?زا Ù?Ù?Ù?ا. عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù? Ù?احد Ù?Ù? اÙ?براÙ?ج
-اÙ?تطبÙ?Ù?Ù?Ø© حر اÙ?Ù?Ù?Ù? تحدÙ?دا بسبب Ø£Ù?Ù? بحاجة
Ø¥Ù?Ù? استخداÙ? رÙ?دÙ?اÙ?Ù?.</p>
+Ù?Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? رخصتاÙ? رئÙ?سÙ?تاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?تبات. Ù?احدة
Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? جÙ?Ù? جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù?
+اÙ?صغرÙ? Ù?اÙ?أخرÙ? Ù?Ù? جÙ?Ù? جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù?
اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø©. اختÙ?ار اÙ?ترخÙ?ص Ù?Ø´Ù?Ù?
+Ù?ارÙ?Ù?ا Ù?بÙ?رÙ?ا: استخداÙ? جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù?
اÙ?صغرÙ? Ù?جÙ?ز استخداÙ? اÙ?Ù?Ù?تبة Ù?Ù?
+براÙ?ج احتÙ?ارÙ?Ø© Ù?Ù?Ù? استخداÙ? جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù?
اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?تبة Ù?جعÙ?Ù?ا
+Ù?تاحة Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة.</p>
+<p>
+اÙ?ترخÙ?ص اÙ?Ø£Ù?ضÙ? Ù?Ù?Ù?تبة Ù?عÙ?Ù?Ø© Ù?عتÙ?د عÙ?Ù?
اÙ?استراتÙ?جÙ?Ø©Ø? اÙ?تÙ? تÙ?بÙ?Ù? عÙ?Ù? تÙ?اصÙ?Ù?
+اÙ?Ù?ضÙ?Ø©. Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?راÙ?Ù?Ø? Ù?عظÙ? Ù?Ù?تبات جÙ?Ù?
Ù?Ù?غطÙ?اÙ? بجÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù?
+اÙ?صغرÙ?Ø? Ù?Ù?ذا Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù?ا Ù?ستخدÙ? Ù?احدة Ù?Ù?
Ù?اتÙ?Ù? اÙ?استراتÙ?جÙ?تÙ?Ù? دÙ?Ù? اÙ?أخرÙ?. Ù?ذا
+Ù?Ø¥Ù?Ù?ا Ù?بحث عÙ? اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?تبات اÙ?تÙ?
تÙ?صدر <strong>تحت جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù?
+اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø©</strong>.</p>
+<p>
+Ù?Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?احتÙ?ارÙ?Ø© Ù?Ù?زة اÙ?Ù?اÙ?Ø?
Ù?ذا Ù?Ø¥Ù? Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة بحاجة
+Ø¥Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?رÙ?ا Ù?زاÙ?ا Ù?بعضÙ?Ù?. استخداÙ?
جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù? اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?تبة
+Ù?عطÙ? Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة Ù?Ù?زةÙ? عÙ?Ù? Ù?Ø·Ù?رÙ?
اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?احتÙ?ارÙ?Ø©: Ù?Ù?تبة
+Ù?ستطÙ?عÙ?Ù? استخداÙ?Ù?اØ? بÙ?Ù?Ù?ا Ù?ا Ù?ستطÙ?ع Ù?Ø·Ù?رÙ?
اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?احتÙ?ارÙ?Ø© استخداÙ?Ù?ا.</p>
+<p>
+استخداÙ? جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù? اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø© Ù?Ù?س
جÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?تبات. Ø«Ù?Ù?Ø© أسباب
+تجعÙ? Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?ضÙ? استخداÙ? جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù?
اÙ?صغرÙ? Ù?Ù? حاÙ?ات Ù?عÙ?Ù?Ø©. Ø£Ù?ثر
+اÙ?حاÙ?ات Ø´Ù?Ù?عÙ?ا Ù?Ù? عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? Ù?زاÙ?ا اÙ?Ù?Ù?تبة
اÙ?حرة Ù?تÙ?Ù?رة بسÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات
+اÙ?احتÙ?ارÙ?Ø© عÙ? طرÙ?Ù? Ù?Ù?تبات بدÙ?Ù?Ø©. Ù?Ù? Ù?ذÙ?
اÙ?حاÙ?Ø? Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?تبة Ø£Ù? تعطÙ?
+اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة Ø£Ù? Ù?Ù?زة Ù?عÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?ذا Ù?Ù?Ù?
اÙ?Ø£Ù?ضÙ? استخداÙ? جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù?
+اÙ?صغرÙ? Ù?Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?تبة.</p>
+<p>
+Ù?Ù?Ù?ذا اÙ?سبب استخدÙ?Ù?ا جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù? اÙ?صغرة
Ù?Ù?Ù?Ù?بة جÙ?Ù? سÙ?. سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?د
+استخداÙ? جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù? Ù?Ù?Ù?تبتÙ?ا Ù?Ø·Ù?رÙ?
اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?احتÙ?ارÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù? استخداÙ?
+Ù?Ù?تبة أخرÙ? Ù?Ù?جÙ?د Ù?Ù?رة Ù?Ù? Ù?Ù?تابات سÙ?
اÙ?أخرÙ?Ø? &mdash;Ù?ا ضرر عائدÙ? عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? بÙ? Ø¥Ù?
+اÙ?ضرر Ù?Ù?ع عÙ?Ù?Ù?ا.</p>
+<p>
+Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?دÙ?ا تÙ?دÙ? Ù?Ù?تبة خاصÙ?Ø© Ù?رÙ?دة Ù?Ù?Ù?Ø© -Ù?Ø«Ù?
GNU Readline- Ù?Ø¥Ù? Ù?Ù?ا Ù?ضعÙ?ا
+Ù?ختÙ?Ù?Ù?ا. تÙ?Ù?ر Ù?Ù?تبة Readline تحرÙ?ر اÙ?Ù?دخÙ?ات
Ù?اÙ?تارÙ?Ø® Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات اÙ?تÙ?اعÙ?Ù?Ø©Ø?
+Ù?Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?زة غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?رة بشÙ?Ù? عاÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?تبة
أخرÙ?. إصدارÙ?ا تحت
+جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù? Ù?حد استحداÙ?Ù?ا عÙ?Ù? اÙ?براÙ?ج
اÙ?حرة Ù?Ù?عطÙ? Ù?جتÙ?عÙ?ا تغزÙ?زÙ?ا
+Ù?ؤثرÙ?ا. إحدÙ? اÙ?براÙ?ج اÙ?تطبÙ?Ù?Ù?Ø© حرة اÙ?Ù?Ù?Ù?
Ù?Ø£Ù?Ù?ا بحاجة Ø¥Ù?Ù? استخداÙ? Readline.</p>
<p>
إذا جÙ?عÙ?ا Ù?جÙ?Ù?عة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?تبات اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©
اÙ?Ù?غطاة بجÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù? اÙ?تÙ? Ù?ا
-تÙ?تÙ?Ù? Ù?Ù?ازÙ?ا Ù?تاحا Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات اÙ?احتÙ?ارÙ?Ø©Ø?
سÙ?Ù? Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?طاÙ?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?حدات اÙ?Ù?Ù?Ù?دة
-Ù?تخدÙ?Ù?ا Ù?أجزاء Ù?بÙ?اء براÙ?ج جدÙ?دة. Ù?ذÙ?
ستÙ?Ù?Ù? Ù?ائدة ذات Ù?عÙ?Ù? Ù?تطÙ?Ù?ر اÙ?برÙ?جÙ?ات
-اÙ?حرة اÙ?أخرÙ?Ø? Ù?بعض اÙ?Ù?شارÙ?ع سÙ?Ù? تÙ?رر جعÙ?
اÙ?برÙ?جÙ?ات حرة Ù?Ù? حاÙ? استخداÙ? Ù?ذÙ?
-اÙ?Ù?Ù?تبات. اÙ?Ù?شارÙ?ع اÙ?جاÙ?عÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù? بسÙ?Ù?Ù?Ø© Ø£Ù?
تتأثرØ? Ù?ذÙ? اÙ?Ø£Ù?اÙ?Ø? حتÙ? بعض
-اÙ?Ù?شارÙ?ع اÙ?تجارÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تأثÙ?ر عÙ?Ù?Ù?ا بÙ?ذÙ?
اÙ?طرÙ?Ù?Ø©Ø? Ø­Ù?Ø« بدأت بعض اÙ?شرÙ?ات
-اÙ?Ù?ظر Ù?Ù? جعÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات حرة.</p>
-<p>
-Ù?Ø·Ù?رÙ?ا اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?احتÙ?ارÙ?Ø©Ø? Ù?سعÙ?Ù? Ù?حرÙ?اÙ?
اÙ?Ù?Ù?اÙ?سة اÙ?حرة Ù?Ù?زة Ù?اÙ?Ø©Ø? سÙ?Ù?
-Ù?حاÙ?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù?اع اÙ?Ù?ؤÙ?Ù?Ù?Ù? بعد اÙ?Ù?ساÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?
Ù?Ù?تبات Ù?غطاÙ? بÙ?جÙ?Ù?عة
-جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù?. عÙ?Ù? سبÙ?Ù? اÙ?Ù?ثاÙ?Ø? Ù?د Ù?Ù?اشدÙ?Ù?
اÙ?غرÙ?رØ? باÙ?إشارة Ø¥Ù?Ù?
-&rdquo;Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ø£Ù?ثر Ù?Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?تبة&ldquo; إذا
جعÙ?Ù?اÙ?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?Ù?رة Ù?Ù?
-Ù?Ù?تجات برÙ?جÙ?ات احتÙ?ارÙ?Ø©. اÙ?Ø´Ù?رة Ù?غرÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù?
اÙ?سÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?Ø·Ù?ر اÙ?Ù?Ù?تبة Ø£Ù? Ù?برÙ?Ù?
-اÙ?Ù?Ù?رة عÙ?Ù? Ø£Ù? تعزÙ?ز اÙ?Ø´Ù?رة Ù?Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?تبة Ù?Ù?
Ù?ا Ù?حتاجÙ? اÙ?Ù?جتÙ?ع Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ø´Ù?Ø¡.</p>
-<p>
-Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ù?جب Ø£Ù?ا Ù?ستÙ?ع Ù?Ù?ذا اÙ?إغراءØ? Ù?Ø£Ù?Ù?ا
Ù?ستطÙ?ع Ø¥Ù?جاز Ø£Ù?ثر بÙ?Ø«Ù?ر إذا Ù?Ù?Ù?Ù?ا
-جÙ?با Ù?جÙ?ب. Ù?Ø­Ù? Ù?Ø·Ù?رÙ?ا اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة Ù?جب
Ø£Ù? Ù?دعÙ? Ù?Ù? Ù?احد اÙ?آخرÙ?Ù?. عÙ? طرÙ?Ù?
-إصدار اÙ?Ù?Ù?تابات اÙ?Ù?حدÙ?دة Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة
Ù?Ù?Ø·Ø? Ù?ستطÙ?ع Ù?ساعدة حزÙ? برÙ?جÙ?ات
-بعضÙ?ا Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?بدÙ?Ù? اÙ?احتÙ?ارÙ?. Ù?اÙ?Ù?
حرÙ?Ø© اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة سÙ?Ù? تÙ?اÙ? اÙ?Ù?زÙ?د
-Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?رةØ? Ù?Ø£Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة Ù?اÙ?Ù?Ø© سÙ?Ù?
تتجÙ?ع بشÙ?Ù? Ø£Ù?ضÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?اجÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?سة.</p>
+تÙ?تÙ?Ù? بدÙ?Ù? Ù?تÙ?Ù?ر Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات اÙ?احتÙ?ارÙ?Ø©Ø?
Ù?سÙ?Ù? Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?جÙ?Ù?عة Ù?Ù? اÙ?Ù?حدات اÙ?Ù?Ù?Ù?دة
+Ù?تخدÙ?Ù?ا Ù?أجزاء Ù?بÙ?اء براÙ?ج جدÙ?دة. Ù?ذÙ?
ستÙ?Ù?Ù? Ù?ائدة Ù?بÙ?رة Ù?تطÙ?Ù?ر اÙ?برÙ?جÙ?ات
+اÙ?حرة اÙ?أخرÙ?. سÙ?Ù? تÙ?رر بعض اÙ?Ù?شارÙ?ع جعÙ?
برÙ?جÙ?اتÙ?ا حرة Ù?استخداÙ? Ù?ذÙ?
+اÙ?Ù?Ù?تبات. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بسÙ?Ù?Ù?Ø© Ø£Ù? تتأثر بذÙ?Ù?
اÙ?Ù?شارÙ?ع اÙ?جاÙ?عÙ?Ø©Ø? بÙ? حتÙ? بعض اÙ?Ù?شارÙ?ع
+اÙ?تجارÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تأثÙ?ر عÙ?Ù?Ù?ا بÙ?ذÙ? اÙ?طرÙ?Ù?Ø©Ø?
Ø­Ù?Ø« بدأت بعض اÙ?شرÙ?ات اÙ?تÙ?Ù?Ù?ر Ù?Ù?
+جعÙ? برÙ?جÙ?اتÙ?ا حرة.</p>
+<p>
+سÙ?Ù? Ù?حاÙ?Ù? Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?احتÙ?ارÙ?Ø©
-بسÙ?عÙ?Ù? اÙ?دؤÙ?ب Ù?حرÙ?اÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?س اÙ?حر Ù?Ù?زة
+Ù?اÙ?Ø©- Ø¥Ù?Ù?اع اÙ?Ù?برÙ?جÙ?Ù? بأÙ?ا Ù?ساÙ?Ù?Ù?ا
بÙ?Ù?تباتÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?Ù?Ù?تبات اÙ?Ù?غطاة
+بجÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù?. عÙ?Ù? سبÙ?Ù? اÙ?Ù?ثاÙ?Ø? Ù?د
Ù?ستغÙ?Ù?Ù? اÙ?غرÙ?رØ? باÙ?إشارة Ø¥Ù?Ù?
+&rdquo;Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ø£Ù?ثر Ù?Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?تبة&ldquo; إذا
جعÙ?Ù?اÙ?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?د Ù?Ù?
+Ù?Ù?تجات برÙ?جÙ?ات احتÙ?ارÙ?Ø©. اÙ?Ø´Ù?رة Ù?غرÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù?
اÙ?سÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?Ø·Ù?ر اÙ?Ù?Ù?تبة Ø£Ù? Ù?برر
+Ù?ذÙ? اÙ?خطÙ?Ø© بأÙ? تعزÙ?ز اÙ?Ø´Ù?رة Ù?Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?تبة
Ù?Ù? Ù?ا Ù?حتاجÙ? اÙ?Ù?جتÙ?ع Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ø´Ù?Ø¡.</p>
+<p>
+Ù?Ù?Ù? Ù?جب Ø£Ù?ا Ù?Ù?تÙ?ت Ù?Ù?ذا اÙ?إغراءØ? Ù?Ø£Ù?Ù?ا
Ù?ستطÙ?ع Ø¥Ù?جاز اÙ?Ù?Ø«Ù?ر إذا Ù?Ù?Ù?Ù?ا جÙ?با
+Ù?جÙ?ب. Ù?Ø­Ù? -Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة- Ù?جب Ø£Ù?
Ù?دعÙ? Ù?Ù? بعضÙ?ا بعضÙ?ا. Ù?بإصدارÙ?ا
+اÙ?Ù?Ù?تابات Ù?حدÙ?دةÙ? عÙ?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة
Ù?Ù?Ø·Ø? Ù?Ø¥Ù?Ù?ا Ù?ستطÙ?ع Ù?ساعدة برÙ?جÙ?ات بعضÙ?ا
+Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?بدÙ?Ù? اÙ?احتÙ?ارÙ?. سÙ?Ù? تÙ?اÙ? حرÙ?Ø©
اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة Ù?اÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù?
+اÙ?Ø´Ù?رةØ? Ù?Ø£Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة Ù?Ù?Ù?ا سÙ?Ù? تتجÙ?ع
بشÙ?Ù? Ø£Ù?ضÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?اجÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?سة.</p>

<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
@@ -95,29 +96,30 @@
</p>

<p>
-Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? راجع <a
href="/server/standards/README.translations.html">ترجÙ?ات
-اÙ?رأÙ?Ù?</a> Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ø­Ù?Ù? تÙ?سÙ?Ù? Ù?تسÙ?Ù?Ù? ترجÙ?ات
Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø©.
+Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? راجع <a
href="/server/standards/README.translations.ar.html">تعÙ?Ù?Ù?ات
+اÙ?ترجÙ?Ø©</a> Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ø­Ù?Ù? تÙ?سÙ?Ù? Ù?تسÙ?Ù?Ù?
ترجÙ?ات Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø©.
</p>

<p>
Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر &copy; 1999Ø? 2007 Ù?ؤسسة اÙ?برÙ?جÙ?ات
اÙ?حرةØ? اÙ?Ù?حدÙ?دةØ?
</p>
<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
-<p>اÙ?Ù?سخ Ù?اÙ?تÙ?زÙ?ع اÙ?حرÙ?Ù? Ù?Ù?دخÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?
Ù?Ù?جازة Ù?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù?حاء اÙ?عاÙ?Ù?Ø? بدÙ?Ù? أرباحØ?
-Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?سÙ?Ø·Ø? Ù?ع Ù?ضع Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?احظة Ù?Ù? عÙ?Ù?
اÙ?اعتبار.
+<p>Ù?سÙ?Ø­ بÙ?سخ Ù?تÙ?زÙ?ع Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø©Ù?
حرÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?سÙ?Ø·Ø? بشرط إبÙ?اء Ù?ذا
+اÙ?إخطار.
</p>


<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<a href="http://www.cruised.net/";>حساÙ? حسÙ?Ù?</a><br /> <a
-href="mailto:osamak.wfm@xxxxxxxxx";><em>أساÙ?Ø© خاÙ?د</em></a></div>
+ترجÙ?Ù? <a href="mailto:osamak.wfm@xxxxxxxxx";><em>أساÙ?Ø©
خاÙ?د</em></a> Ù?<a
+href="http://www.cruised.net/";><em>حساÙ? حسÙ?Ù?</em></a><br />.Ù?رÙ?Ù?
اÙ?ترجÙ?Ø©
+اÙ?عربÙ?Ø© بإشراÙ? <a href="http://www.cruised.net/";><em>حساÙ?
حسÙ?Ù?</em></a>.</div>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ø­Ù?دÙ?ثت:

-$Date: 2008/12/09 21:27:22 $
+$Date: 2009/07/30 20:26:04 $

<!-- timestamp end -->
</p>

Index: licenses/po/why-not-lgpl.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.ar.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/po/why-not-lgpl.ar.po 29 Jul 2009 01:53:31 -0000 1.3
+++ licenses/po/why-not-lgpl.ar.po 30 Jul 2009 20:26:08 -0000 1.4
@@ -14,51 +14,157 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 &&
n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"

# type: Content of: <title>
-msgid "Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library - GNU
Project - Free Software Foundation (FSF)"
-msgstr "Ù?Ù?اذا Ù?جب Ø£Ù?ا تستخدÙ? جÙ?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©
اÙ?صغرÙ? Ù?Ù?Ù?تبتÙ? اÙ?Ù?ادÙ?Ø© - Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? - Ù?ؤسسة
اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة (Ø¥Ù?&#8204;إس&#8204;Ø¥Ù?)"
+msgid ""
+"Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library - GNU Project - "
+"Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr ""
+"Ù?Ù?اذا Ù?جب Ø£Ù?ا تستخدÙ? جÙ?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?صغرÙ?
Ù?Ù?Ù?تبتÙ? اÙ?Ù?ادÙ?Ø© - Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? - Ù?ؤسسة "
+"اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة (Ø¥Ù?&#8204;إس&#8204;Ø¥Ù?)"

# type: Content of: <h2>
msgid "Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library"
msgstr "Ù?Ù?اذا Ù?جب Ø£Ù?ا تستخدÙ? جÙ?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©
اÙ?صغرÙ? Ù?Ù?Ù?تبتÙ? اÙ?Ù?ادÙ?Ø©"

# type: Content of: <p>
-msgid "The GNU Project has two principal licenses to use for libraries. One
is the GNU Lesser GPL; the other is the ordinary GNU GPL. The choice of
license makes a big difference: using the Lesser GPL permits use of the library
in proprietary programs; using the ordinary GPL for a library makes it
available only for free programs."
-msgstr "Ù?Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? رخصتاÙ? رئÙ?سÙ?تاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?تبات.
Ù?احدة Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? جÙ?Ù? جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù? اÙ?صغرÙ?
Ù?اÙ?أخرÙ? Ù?Ù? جÙ?Ù? جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù? اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø©.
اختÙ?ار اÙ?ترخÙ?ص Ù?Ø´Ù?Ù? Ù?ارÙ?Ù?ا Ù?بÙ?رÙ?ا: استخداÙ?
جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù? اÙ?صغرÙ? Ù?جÙ?ز استخداÙ? اÙ?Ù?Ù?تبة
Ù?Ù? براÙ?ج احتÙ?ارÙ?Ø© Ù?Ù?Ù? استخداÙ?
جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù? اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?تبة Ù?جعÙ?Ù?ا
Ù?تاحة Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "Which license is best for a given library is a matter of strategy, and
it depends on the details of the situation. At present, most GNU libraries are
covered by the Lesser GPL, and that means we are using only one of these two
strategies, neglecting the other. So we are now seeking more libraries to
release <strong>under the ordinary GPL</strong>."
-msgstr "اÙ?ترخÙ?ص اÙ?Ø£Ù?ضÙ? Ù?Ù?Ù?تبة Ù?عÙ?Ù?Ø© Ù?عتÙ?د عÙ?Ù?
اÙ?استراتÙ?جÙ?Ø©Ø? اÙ?تÙ? تÙ?بÙ?Ù? عÙ?Ù? تÙ?اصÙ?Ù?
اÙ?Ù?ضÙ?Ø©. Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?راÙ?Ù?Ø? Ù?عظÙ? Ù?Ù?تبات جÙ?Ù?
Ù?Ù?غطÙ?اÙ? بجÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù? اÙ?صغرÙ?Ø? Ù?Ù?ذا Ù?عÙ?Ù?
Ø£Ù?Ù?ا Ù?ستخدÙ? Ù?احدة Ù?Ù? Ù?اتÙ?Ù? اÙ?استراتÙ?جÙ?تÙ?Ù?
دÙ?Ù? اÙ?أخرÙ?. Ù?ذا Ù?Ø¥Ù?Ù?ا Ù?بحث عÙ? اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù?
اÙ?Ù?Ù?تبات اÙ?تÙ? تÙ?صدر <strong>تحت جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù?
اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø©</strong>."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "Proprietary software developers have the advantage of money; free
software developers need to make advantages for each other. Using the ordinary
GPL for a library gives free software developers an advantage over proprietary
developers: a library that they can use, while proprietary developers cannot
use it."
-msgstr "Ù?Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?احتÙ?ارÙ?Ø© Ù?Ù?زة
اÙ?Ù?اÙ?Ø? Ù?ذا Ù?Ø¥Ù? Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة بحاجة
Ø¥Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?رÙ?ا Ù?زاÙ?ا Ù?بعضÙ?Ù?. استخداÙ?
جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù? اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?تبة Ù?عطÙ?
Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة Ù?Ù?زةÙ? عÙ?Ù? Ù?Ø·Ù?رÙ?
اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?احتÙ?ارÙ?Ø©: Ù?Ù?تبة Ù?ستطÙ?عÙ?Ù?
استخداÙ?Ù?اØ? بÙ?Ù?Ù?ا Ù?ا Ù?ستطÙ?ع Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات
اÙ?احتÙ?ارÙ?Ø© استخداÙ?Ù?ا."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "Using the ordinary GPL is not advantageous for every library. There
are reasons that can make it better to use the Lesser GPL in certain cases.
The most common case is when a free library's features are readily available
for proprietary software through other alternative libraries. In that case,
the library cannot give free software any particular advantage, so it is better
to use the Lesser GPL for that library."
-msgstr "استخداÙ? جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù? اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø© Ù?Ù?س
جÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?تبات. Ø«Ù?Ù?Ø© أسباب تجعÙ? Ù?Ù?
اÙ?Ø£Ù?ضÙ? استخداÙ? جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù? اÙ?صغرÙ? Ù?Ù?
حاÙ?ات Ù?عÙ?Ù?Ø©. Ø£Ù?ثر اÙ?حاÙ?ات Ø´Ù?Ù?عÙ?ا Ù?Ù? عÙ?دÙ?ا
تÙ?Ù?Ù? Ù?زاÙ?ا اÙ?Ù?Ù?تبة اÙ?حرة Ù?تÙ?Ù?رة بسÙ?Ù?Ù?Ø©
Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات اÙ?احتÙ?ارÙ?Ø© عÙ? طرÙ?Ù? Ù?Ù?تبات بدÙ?Ù?Ø©.
Ù?Ù? Ù?ذÙ? اÙ?حاÙ?Ø? Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?تبة Ø£Ù? تعطÙ?
اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة Ø£Ù? Ù?Ù?زة Ù?عÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?ذا Ù?Ù?Ù?
اÙ?Ø£Ù?ضÙ? استخداÙ? جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù? اÙ?صغرÙ? Ù?Ù?ذÙ?
اÙ?Ù?Ù?تبة."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "This is why we used the Lesser GPL for the GNU C library. After all,
there are plenty of other C libraries; using the GPL for ours would have driven
proprietary software developers to use another&mdash;no problem for them, only
for us."
-msgstr "Ù?Ù?Ù?ذا اÙ?سبب استخدÙ?Ù?ا جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù?
اÙ?صغرة Ù?Ù?Ù?Ù?بة جÙ?Ù? سÙ?. سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?د استخداÙ?
جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù? Ù?Ù?Ù?تبتÙ?ا Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات
اÙ?احتÙ?ارÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù? استخداÙ? Ù?Ù?تبة أخرÙ? Ù?Ù?جÙ?د
Ù?Ù?رة Ù?Ù? Ù?Ù?تابات سÙ? اÙ?أخرÙ?Ø? &mdash;Ù?ا ضرر عائدÙ?
عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? بÙ? Ø¥Ù? اÙ?ضرر Ù?Ù?ع عÙ?Ù?Ù?ا."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "However, when a library provides a significant unique capability, like
GNU Readline, that's a horse of a different color. The Readline library
implements input editing and history for interactive programs, and that's a
facility not generally available elsewhere. Releasing it under the GPL and
limiting its use to free programs gives our community a real boost. At least
one application program is free software today specifically because that was
necessary for using Readline."
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?دÙ?ا تÙ?دÙ? Ù?Ù?تبة خاصÙ?Ø© Ù?رÙ?دة Ù?Ù?Ù?Ø©
-Ù?Ø«Ù? GNU Readline- Ù?Ø¥Ù? Ù?Ù?ا Ù?ضعÙ?ا Ù?ختÙ?Ù?Ù?ا. تÙ?Ù?ر
Ù?Ù?تبة Readline تحرÙ?ر اÙ?Ù?دخÙ?ات Ù?اÙ?تارÙ?Ø®
Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات اÙ?تÙ?اعÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?زة غÙ?ر
Ù?تÙ?Ù?رة بشÙ?Ù? عاÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?تبة أخرÙ?. إصدارÙ?ا تحت
جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù? Ù?حد استحداÙ?Ù?ا عÙ?Ù? اÙ?براÙ?ج
اÙ?حرة Ù?Ù?عطÙ? Ù?جتÙ?عÙ?ا تغزÙ?زÙ?ا Ù?ؤثرÙ?ا. إحدÙ?
اÙ?براÙ?ج اÙ?تطبÙ?Ù?Ù?Ø© حرة اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ø£Ù?Ù?ا بحاجة
Ø¥Ù?Ù? استخداÙ? Readline."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "If we amass a collection of powerful GPL-covered libraries that have no
parallel available to proprietary software, they will provide a range of useful
modules to serve as building blocks in new free programs. This will be a
significant advantage for further free software development, and some projects
will decide to make software free in order to use these libraries. University
projects can easily be influenced; nowadays, as companies begin to consider
making software free, even some commercial projects can be influenced in this
way."
-msgstr "إذا جÙ?عÙ?ا Ù?جÙ?Ù?عة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?تبات اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©
اÙ?Ù?غطاة بجÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù? اÙ?تÙ? Ù?ا تÙ?تÙ?Ù? بدÙ?Ù?
Ù?تÙ?Ù?ر Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات اÙ?احتÙ?ارÙ?Ø©Ø? Ù?سÙ?Ù? Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù?
Ù?جÙ?Ù?عة Ù?Ù? اÙ?Ù?حدات اÙ?Ù?Ù?Ù?دة Ù?تخدÙ?Ù?ا Ù?أجزاء
Ù?بÙ?اء براÙ?ج جدÙ?دة. Ù?ذÙ? ستÙ?Ù?Ù? Ù?ائدة Ù?بÙ?رة
Ù?تطÙ?Ù?ر اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة اÙ?أخرÙ?. سÙ?Ù? تÙ?رر بعض
اÙ?Ù?شارÙ?ع جعÙ? برÙ?جÙ?اتÙ?ا حرة Ù?استخداÙ? Ù?ذÙ?
اÙ?Ù?Ù?تبات. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بسÙ?Ù?Ù?Ø© Ø£Ù? تتأثر بذÙ?Ù?
اÙ?Ù?شارÙ?ع اÙ?جاÙ?عÙ?Ø©Ø? بÙ? حتÙ? بعض اÙ?Ù?شارÙ?ع
اÙ?تجارÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تأثÙ?ر عÙ?Ù?Ù?ا بÙ?ذÙ? اÙ?طرÙ?Ù?Ø©Ø?
Ø­Ù?Ø« بدأت بعض اÙ?شرÙ?ات اÙ?تÙ?Ù?Ù?ر Ù?Ù? جعÙ?
برÙ?جÙ?اتÙ?ا حرة."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "Proprietary software developers, seeking to deny the free competition
an important advantage, will try to convince authors not to contribute
libraries to the GPL-covered collection. For example, they may appeal to the
ego, promising &ldquo;more users for this library&rdquo; if we let them use the
code in proprietary software products. Popularity is tempting, and it is easy
for a library developer to rationalize the idea that boosting the popularity of
that one library is what the community needs above all."
-msgstr "سÙ?Ù? Ù?حاÙ?Ù? Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?احتÙ?ارÙ?Ø©
-بسÙ?عÙ?Ù? اÙ?دؤÙ?ب Ù?حرÙ?اÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?س اÙ?حر Ù?Ù?زة
Ù?اÙ?Ø©- Ø¥Ù?Ù?اع اÙ?Ù?برÙ?جÙ?Ù? بأÙ?ا Ù?ساÙ?Ù?Ù?ا
بÙ?Ù?تباتÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?Ù?Ù?تبات اÙ?Ù?غطاة
بجÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù?. عÙ?Ù? سبÙ?Ù? اÙ?Ù?ثاÙ?Ø? Ù?د
Ù?ستغÙ?Ù?Ù? اÙ?غرÙ?رØ? باÙ?إشارة Ø¥Ù?Ù? &rdquo;Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?
Ø£Ù?ثر Ù?Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?تبة&ldquo; إذا جعÙ?Ù?اÙ?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?
اÙ?Ù?Ù?د Ù?Ù? Ù?Ù?تجات برÙ?جÙ?ات احتÙ?ارÙ?Ø©. اÙ?Ø´Ù?رة
Ù?غرÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?Ø·Ù?ر اÙ?Ù?Ù?تبة Ø£Ù? Ù?برر
Ù?ذÙ? اÙ?خطÙ?Ø© بأÙ? تعزÙ?ز اÙ?Ø´Ù?رة Ù?Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?تبة Ù?Ù?
Ù?ا Ù?حتاجÙ? اÙ?Ù?جتÙ?ع Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ø´Ù?Ø¡."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "But we should not listen to these temptations, because we can achieve
much more if we stand together. We free software developers should support one
another. By releasing libraries that are limited to free software only, we can
help each other's free software packages outdo the proprietary alternatives.
The whole free software movement will have more popularity, because free
software as a whole will stack up better against the competition."
-msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?جب Ø£Ù?ا Ù?Ù?تÙ?ت Ù?Ù?ذا اÙ?إغراءØ? Ù?Ø£Ù?Ù?ا
Ù?ستطÙ?ع Ø¥Ù?جاز اÙ?Ù?Ø«Ù?ر إذا Ù?Ù?Ù?Ù?ا جÙ?با Ù?جÙ?ب.
Ù?Ø­Ù? -Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة- Ù?جب Ø£Ù? Ù?دعÙ? Ù?Ù?
بعضÙ?ا بعضÙ?ا. Ù?بإصدارÙ?ا اÙ?Ù?Ù?تابات Ù?حدÙ?دةÙ?
عÙ?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة Ù?Ù?Ø·Ø? Ù?Ø¥Ù?Ù?ا Ù?ستطÙ?ع
Ù?ساعدة برÙ?جÙ?ات بعضÙ?ا Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?بدÙ?Ù?
اÙ?احتÙ?ارÙ?. سÙ?Ù? تÙ?اÙ? حرÙ?Ø© اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة
Ù?اÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?رةØ? Ù?Ø£Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات
اÙ?حرة Ù?Ù?Ù?ا سÙ?Ù? تتجÙ?ع بشÙ?Ù? Ø£Ù?ضÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?اجÙ?Ø©
اÙ?Ù?Ù?اÙ?سة."
+msgid ""
+"The GNU Project has two principal licenses to use for libraries. One is the "
+"GNU Lesser GPL; the other is the ordinary GNU GPL. The choice of license "
+"makes a big difference: using the Lesser GPL permits use of the library in "
+"proprietary programs; using the ordinary GPL for a library makes it "
+"available only for free programs."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? رخصتاÙ? رئÙ?سÙ?تاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?تبات.
Ù?احدة Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? جÙ?Ù? جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù? "
+"اÙ?صغرÙ? Ù?اÙ?أخرÙ? Ù?Ù? جÙ?Ù? جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù?
اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø©. اختÙ?ار اÙ?ترخÙ?ص Ù?Ø´Ù?Ù? "
+"Ù?ارÙ?Ù?ا Ù?بÙ?رÙ?ا: استخداÙ? جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù?
اÙ?صغرÙ? Ù?جÙ?ز استخداÙ? اÙ?Ù?Ù?تبة Ù?Ù? "
+"براÙ?ج احتÙ?ارÙ?Ø© Ù?Ù?Ù? استخداÙ? جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù?
اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?تبة Ù?جعÙ?Ù?ا "
+"Ù?تاحة Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Which license is best for a given library is a matter of strategy, and it "
+"depends on the details of the situation. At present, most GNU libraries are "
+"covered by the Lesser GPL, and that means we are using only one of these two "
+"strategies, neglecting the other. So we are now seeking more libraries to "
+"release <strong>under the ordinary GPL</strong>."
+msgstr ""
+"اÙ?ترخÙ?ص اÙ?Ø£Ù?ضÙ? Ù?Ù?Ù?تبة Ù?عÙ?Ù?Ø© Ù?عتÙ?د عÙ?Ù?
اÙ?استراتÙ?جÙ?Ø©Ø? اÙ?تÙ? تÙ?بÙ?Ù? عÙ?Ù? تÙ?اصÙ?Ù? "
+"اÙ?Ù?ضÙ?Ø©. Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?راÙ?Ù?Ø? Ù?عظÙ? Ù?Ù?تبات جÙ?Ù?
Ù?Ù?غطÙ?اÙ? بجÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù? اÙ?صغرÙ?Ø? "
+"Ù?Ù?ذا Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù?ا Ù?ستخدÙ? Ù?احدة Ù?Ù? Ù?اتÙ?Ù?
اÙ?استراتÙ?جÙ?تÙ?Ù? دÙ?Ù? اÙ?أخرÙ?. Ù?ذا Ù?Ø¥Ù?Ù?ا "
+"Ù?بحث عÙ? اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?تبات اÙ?تÙ? تÙ?صدر
<strong>تحت جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù? "
+"اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø©</strong>."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Proprietary software developers have the advantage of money; free software "
+"developers need to make advantages for each other. Using the ordinary GPL "
+"for a library gives free software developers an advantage over proprietary "
+"developers: a library that they can use, while proprietary developers cannot "
+"use it."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?احتÙ?ارÙ?Ø© Ù?Ù?زة اÙ?Ù?اÙ?Ø?
Ù?ذا Ù?Ø¥Ù? Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة بحاجة "
+"Ø¥Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?رÙ?ا Ù?زاÙ?ا Ù?بعضÙ?Ù?. استخداÙ?
جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù? اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?تبة "
+"Ù?عطÙ? Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة Ù?Ù?زةÙ? عÙ?Ù?
Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?احتÙ?ارÙ?Ø©: Ù?Ù?تبة "
+"Ù?ستطÙ?عÙ?Ù? استخداÙ?Ù?اØ? بÙ?Ù?Ù?ا Ù?ا Ù?ستطÙ?ع Ù?Ø·Ù?رÙ?
اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?احتÙ?ارÙ?Ø© استخداÙ?Ù?ا."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Using the ordinary GPL is not advantageous for every library. There are "
+"reasons that can make it better to use the Lesser GPL in certain cases. The "
+"most common case is when a free library's features are readily available for "
+"proprietary software through other alternative libraries. In that case, the "
+"library cannot give free software any particular advantage, so it is better "
+"to use the Lesser GPL for that library."
+msgstr ""
+"استخداÙ? جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù? اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø© Ù?Ù?س
جÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?تبات. Ø«Ù?Ù?Ø© أسباب "
+"تجعÙ? Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?ضÙ? استخداÙ? جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù?
اÙ?صغرÙ? Ù?Ù? حاÙ?ات Ù?عÙ?Ù?Ø©. Ø£Ù?ثر "
+"اÙ?حاÙ?ات Ø´Ù?Ù?عÙ?ا Ù?Ù? عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? Ù?زاÙ?ا
اÙ?Ù?Ù?تبة اÙ?حرة Ù?تÙ?Ù?رة بسÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات "
+"اÙ?احتÙ?ارÙ?Ø© عÙ? طرÙ?Ù? Ù?Ù?تبات بدÙ?Ù?Ø©. Ù?Ù? Ù?ذÙ?
اÙ?حاÙ?Ø? Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?تبة Ø£Ù? تعطÙ? "
+"اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة Ø£Ù? Ù?Ù?زة Ù?عÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?ذا Ù?Ù?Ù?
اÙ?Ø£Ù?ضÙ? استخداÙ? جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù? "
+"اÙ?صغرÙ? Ù?Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?تبة."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This is why we used the Lesser GPL for the GNU C library. After all, there "
+"are plenty of other C libraries; using the GPL for ours would have driven "
+"proprietary software developers to use another&mdash;no problem for them, "
+"only for us."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù?ذا اÙ?سبب استخدÙ?Ù?ا جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù?
اÙ?صغرة Ù?Ù?Ù?Ù?بة جÙ?Ù? سÙ?. سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?د "
+"استخداÙ? جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù? Ù?Ù?Ù?تبتÙ?ا Ù?Ø·Ù?رÙ?
اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?احتÙ?ارÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù? استخداÙ? "
+"Ù?Ù?تبة أخرÙ? Ù?Ù?جÙ?د Ù?Ù?رة Ù?Ù? Ù?Ù?تابات سÙ?
اÙ?أخرÙ?Ø? &mdash;Ù?ا ضرر عائدÙ? عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? بÙ? Ø¥Ù? "
+"اÙ?ضرر Ù?Ù?ع عÙ?Ù?Ù?ا."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"However, when a library provides a significant unique capability, like GNU "
+"Readline, that's a horse of a different color. The Readline library "
+"implements input editing and history for interactive programs, and that's a "
+"facility not generally available elsewhere. Releasing it under the GPL and "
+"limiting its use to free programs gives our community a real boost. At "
+"least one application program is free software today specifically because "
+"that was necessary for using Readline."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?دÙ?ا تÙ?دÙ? Ù?Ù?تبة خاصÙ?Ø© Ù?رÙ?دة Ù?Ù?Ù?Ø©
-Ù?Ø«Ù? GNU Readline- Ù?Ø¥Ù? Ù?Ù?ا Ù?ضعÙ?ا "
+"Ù?ختÙ?Ù?Ù?ا. تÙ?Ù?ر Ù?Ù?تبة Readline تحرÙ?ر اÙ?Ù?دخÙ?ات
Ù?اÙ?تارÙ?Ø® Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات اÙ?تÙ?اعÙ?Ù?Ø©Ø? "
+"Ù?Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?زة غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?رة بشÙ?Ù? عاÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?تبة
أخرÙ?. إصدارÙ?ا تحت جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;"
+"Ø¥Ù? Ù?حد استحداÙ?Ù?ا عÙ?Ù? اÙ?براÙ?ج اÙ?حرة Ù?Ù?عطÙ?
Ù?جتÙ?عÙ?ا تغزÙ?زÙ?ا Ù?ؤثرÙ?ا. إحدÙ? اÙ?براÙ?ج "
+"اÙ?تطبÙ?Ù?Ù?Ø© حرة اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ø£Ù?Ù?ا بحاجة Ø¥Ù?Ù?
استخداÙ? Readline."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If we amass a collection of powerful GPL-covered libraries that have no "
+"parallel available to proprietary software, they will provide a range of "
+"useful modules to serve as building blocks in new free programs. This will "
+"be a significant advantage for further free software development, and some "
+"projects will decide to make software free in order to use these libraries. "
+"University projects can easily be influenced; nowadays, as companies begin "
+"to consider making software free, even some commercial projects can be "
+"influenced in this way."
+msgstr ""
+"إذا جÙ?عÙ?ا Ù?جÙ?Ù?عة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?تبات اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©
اÙ?Ù?غطاة بجÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù? اÙ?تÙ? Ù?ا "
+"تÙ?تÙ?Ù? بدÙ?Ù? Ù?تÙ?Ù?ر Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات اÙ?احتÙ?ارÙ?Ø©Ø?
Ù?سÙ?Ù? Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?جÙ?Ù?عة Ù?Ù? اÙ?Ù?حدات اÙ?Ù?Ù?Ù?دة "
+"Ù?تخدÙ?Ù?ا Ù?أجزاء Ù?بÙ?اء براÙ?ج جدÙ?دة. Ù?ذÙ?
ستÙ?Ù?Ù? Ù?ائدة Ù?بÙ?رة Ù?تطÙ?Ù?ر اÙ?برÙ?جÙ?ات "
+"اÙ?حرة اÙ?أخرÙ?. سÙ?Ù? تÙ?رر بعض اÙ?Ù?شارÙ?ع جعÙ?
برÙ?جÙ?اتÙ?ا حرة Ù?استخداÙ? Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?تبات. "
+"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بسÙ?Ù?Ù?Ø© Ø£Ù? تتأثر بذÙ?Ù? اÙ?Ù?شارÙ?ع
اÙ?جاÙ?عÙ?Ø©Ø? بÙ? حتÙ? بعض اÙ?Ù?شارÙ?ع اÙ?تجارÙ?Ø© "
+"Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تأثÙ?ر عÙ?Ù?Ù?ا بÙ?ذÙ? اÙ?طرÙ?Ù?Ø©Ø? Ø­Ù?Ø« بدأت
بعض اÙ?شرÙ?ات اÙ?تÙ?Ù?Ù?ر Ù?Ù? جعÙ? "
+"برÙ?جÙ?اتÙ?ا حرة."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Proprietary software developers, seeking to deny the free competition an "
+"important advantage, will try to convince authors not to contribute "
+"libraries to the GPL-covered collection. For example, they may appeal to "
+"the ego, promising &ldquo;more users for this library&rdquo; if we let them "
+"use the code in proprietary software products. Popularity is tempting, and "
+"it is easy for a library developer to rationalize the idea that boosting the "
+"popularity of that one library is what the community needs above all."
+msgstr ""
+"سÙ?Ù? Ù?حاÙ?Ù? Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?احتÙ?ارÙ?Ø©
-بسÙ?عÙ?Ù? اÙ?دؤÙ?ب Ù?حرÙ?اÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?س اÙ?حر Ù?Ù?زة "
+"Ù?اÙ?Ø©- Ø¥Ù?Ù?اع اÙ?Ù?برÙ?جÙ?Ù? بأÙ?ا Ù?ساÙ?Ù?Ù?ا
بÙ?Ù?تباتÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?Ù?Ù?تبات اÙ?Ù?غطاة "
+"بجÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù?. عÙ?Ù? سبÙ?Ù? اÙ?Ù?ثاÙ?Ø? Ù?د
Ù?ستغÙ?Ù?Ù? اÙ?غرÙ?رØ? باÙ?إشارة Ø¥Ù?Ù? "
+"&rdquo;Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ø£Ù?ثر Ù?Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?تبة&ldquo; إذا
جعÙ?Ù?اÙ?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?د Ù?Ù? "
+"Ù?Ù?تجات برÙ?جÙ?ات احتÙ?ارÙ?Ø©. اÙ?Ø´Ù?رة Ù?غرÙ?Ø©Ø?
Ù?Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?Ø·Ù?ر اÙ?Ù?Ù?تبة Ø£Ù? Ù?برر "
+"Ù?ذÙ? اÙ?خطÙ?Ø© بأÙ? تعزÙ?ز اÙ?Ø´Ù?رة Ù?Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?تبة
Ù?Ù? Ù?ا Ù?حتاجÙ? اÙ?Ù?جتÙ?ع Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ø´Ù?Ø¡."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But we should not listen to these temptations, because we can achieve much "
+"more if we stand together. We free software developers should support one "
+"another. By releasing libraries that are limited to free software only, we "
+"can help each other's free software packages outdo the proprietary "
+"alternatives. The whole free software movement will have more popularity, "
+"because free software as a whole will stack up better against the "
+"competition."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù? Ù?جب Ø£Ù?ا Ù?Ù?تÙ?ت Ù?Ù?ذا اÙ?إغراءØ? Ù?Ø£Ù?Ù?ا
Ù?ستطÙ?ع Ø¥Ù?جاز اÙ?Ù?Ø«Ù?ر إذا Ù?Ù?Ù?Ù?ا جÙ?با "
+"Ù?جÙ?ب. Ù?Ø­Ù? -Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة- Ù?جب Ø£Ù?
Ù?دعÙ? Ù?Ù? بعضÙ?ا بعضÙ?ا. Ù?بإصدارÙ?ا "
+"اÙ?Ù?Ù?تابات Ù?حدÙ?دةÙ? عÙ?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة
Ù?Ù?Ø·Ø? Ù?Ø¥Ù?Ù?ا Ù?ستطÙ?ع Ù?ساعدة برÙ?جÙ?ات بعضÙ?ا "
+"Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?بدÙ?Ù? اÙ?احتÙ?ارÙ?. سÙ?Ù? تÙ?اÙ? حرÙ?Ø©
اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة Ù?اÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? "
+"اÙ?Ø´Ù?رةØ? Ù?Ø£Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة Ù?Ù?Ù?ا سÙ?Ù?
تتجÙ?ع بشÙ?Ù? Ø£Ù?ضÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?اجÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?سة."

# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -66,12 +172,27 @@
msgstr " "

# type: Content of: <div><p>
-msgid "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a
href=\"mailto:gnu@xxxxxxx\";><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections (or suggestions) to <a
href=\"mailto:webmasters@xxxxxxx\";><em>webmasters@xxxxxxx</em></a>."
-msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? Ù?Ø¥Ù?.إس.Ø¥Ù? Ù?Ù?استÙ?سارات جÙ?Ù?
Ù?<a href=\"mailto:gnu@xxxxxxx\";><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. Ù?Ù?جد Ø£Ù?ضا <a
href=\"/contact/\">طرÙ? أخرÙ? Ù?Ù?اتصاÙ?</a> باÙ?Ø¥Ù?.إس.Ø¥Ù?.
<br /> Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? اÙ?Ù?صÙ?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?طعة Ù?Ø£Ù?
تصحÙ?حات Ø£Ù? اÙ?تراحات Ø¥Ù?Ù? <a
href=\"mailto:webmasters@xxxxxxx\";><em>webmasters@xxxxxxx</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@xxxxxxx";
+"\"><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+"corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:webmasters@xxxxxxx";
+"\"><em>webmasters@xxxxxxx</em></a>."
+msgstr ""
+"Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? Ù?Ø¥Ù?.إس.Ø¥Ù? Ù?Ù?استÙ?سارات جÙ?Ù? Ù?<a
href=\"mailto:gnu@xxxxxxx";
+"\"><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. Ù?Ù?جد Ø£Ù?ضا <a href=\"/contact/\">طرÙ?
أخرÙ? "
+"Ù?Ù?اتصاÙ?</a> باÙ?Ø¥Ù?.إس.Ø¥Ù?. <br /> Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ?
اÙ?Ù?صÙ?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?طعة Ù?Ø£Ù? تصحÙ?حات "
+"Ø£Ù? اÙ?تراحات Ø¥Ù?Ù? <a
href=\"mailto:webmasters@xxxxxxx\";><em>webmasters@gnu."
+"org</em></a>."

# type: Content of: <div><p>
-msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
-msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">تعÙ?Ù?Ù?ات
اÙ?ترجÙ?Ø©</a> Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ø­Ù?Ù? تÙ?سÙ?Ù? Ù?تسÙ?Ù?Ù? ترجÙ?ات
Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø©."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
+"\">تعÙ?Ù?Ù?ات اÙ?ترجÙ?Ø©</a> Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ø­Ù?Ù? تÙ?سÙ?Ù?
Ù?تسÙ?Ù?Ù? ترجÙ?ات Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø©."

# type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright &copy; 1999, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
@@ -82,13 +203,20 @@
msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"

# type: Content of: <div><p>
-msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted
worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the
copyright notice, are preserved."
-msgstr "Ù?سÙ?Ø­ بÙ?سخ Ù?تÙ?زÙ?ع Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø©Ù?
حرÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?سÙ?Ø·Ø? بشرط إبÙ?اء Ù?ذا اÙ?إخطار."
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+"copyright notice, are preserved."
+msgstr ""
+"Ù?سÙ?Ø­ بÙ?سخ Ù?تÙ?زÙ?ع Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø©Ù?
حرÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?سÙ?Ø·Ø? بشرط إبÙ?اء Ù?ذا اÙ?إخطار."

# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "ترجÙ?Ù? <a href=\"mailto:osamak.wfm@xxxxxxxxx\";><em>أساÙ?Ø©
خاÙ?د</em></a> Ù?<a href=\"http://www.cruised.net/\";><em>حساÙ?
حسÙ?Ù?</em></a><br />.Ù?رÙ?Ù? اÙ?ترجÙ?Ø© اÙ?عربÙ?Ø© بإشراÙ? <a
href=\"http://www.cruised.net/\";><em>حساÙ? حسÙ?Ù?</em></a>."
+msgstr ""
+"ترجÙ?Ù? <a href=\"mailto:osamak.wfm@xxxxxxxxx\";><em>أساÙ?Ø©
خاÙ?د</em></a> Ù?<a "
+"href=\"http://www.cruised.net/\";><em>حساÙ? حسÙ?Ù?</em></a><br
/>.Ù?رÙ?Ù? اÙ?ترجÙ?Ø© "
+"اÙ?عربÙ?Ø© بإشراÙ? <a href=\"http://www.cruised.net/\";><em>حساÙ?
حسÙ?Ù?</em></a>."

# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
@@ -98,4 +226,3 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ترجÙ?ات Ù?ذÙ? اÙ?صÙ?حة"
-

Index: philosophy/can-you-trust.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/can-you-trust.ar.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/can-you-trust.ar.html 6 Mar 2009 21:26:07 -0000 1.5
+++ philosophy/can-you-trust.ar.html 30 Jul 2009 20:26:11 -0000 1.6
@@ -14,186 +14,187 @@
<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
<!-- language, where necessary. -->
-<p>بÙ?Ù?Ù?<a href="http://www.stallman.org/";>رÙ?تشارد
ستاÙ?Ù?اÙ?</a></p>
+<p>بÙ?Ù?Ù? <a href="http://www.stallman.org/";>رÙ?تشارد
ستÙ?Ù?Ù?Ù?</a></p>

<p>
-Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?جب Ø£Ù? Ù?أخذ حاسÙ?بÙ? اÙ?Ø£Ù?اÙ?رØ? Ø£Ù?ثر
اÙ?Ù?اس Ù?عتÙ?دÙ?Ù? Ø£Ù? Ø­Ù?اسÙ?بÙ?Ù? Ù?جب Ø£Ù?
-تطÙ?عÙ?Ù?Ø? Ù?ا Ø£Ù? تطÙ?ع Ø£Ù? شخص آخر. Ù?Ù? اÙ?Ù?خطط
Ù?سÙ?Ù?Ù?Ù? &rdquo;اÙ?Ø­Ù?سبة
-اÙ?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©&ldquo;Ø? اÙ?Ù?ؤسسات اÙ?إعÙ?اÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?بÙ?رة
(بÙ?ا Ù?Ù? ذÙ?Ù? شرÙ?ات اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?
-Ù?شرÙ?ات اÙ?تسجÙ?Ù?)Ø? Ù?عا Ù?ع شرÙ?ات اÙ?حاسÙ?ب Ù?Ø«Ù?
Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت Ù?Ø¥Ù?تÙ?Ø? Ù?خططÙ?Ù? Ù?جعÙ?
-حاسÙ?بÙ? Ù?Ø·Ù?عÙ?Ù? بدÙ?ا Ù?Ù?Ù?. (Ù?سخة Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت Ù?Ù?
اÙ?Ù?خطط تسÙ?Ù?
-&rdquo;اÙ?حراسة&ldquo;.) اÙ?براÙ?ج اÙ?احتÙ?ارÙ?Ø©
ضÙ?Ù?Ù?Ù?ت Ù?زاÙ?ا ضارة Ù?Ù? Ù?بÙ?Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?ذÙ?
-اÙ?خطة سÙ?Ù? تجعÙ?Ù? عاÙ?Ù?Ù?ا.</p>
-<p>
-اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?احتÙ?ارÙ?Ø© تعÙ?Ù?Ø? أساساØ? Ø£Ù?Ù? Ù?ا
تستطÙ?ع اÙ?تحÙ?Ù? بÙ?ا تÙ?عÙ?Ø? Ù?ا تستطÙ?ع
-دراسة اÙ?Ø´Ù?Ù?رة اÙ?Ù?صدرÙ?Ø©Ø? Ø£Ù? تغÙ?Ù?رÙ?ا. Ù?Ù?س
Ù?Ù?اجئا Ø£Ù? رجاÙ? اÙ?أعÙ?اÙ? اÙ?أذÙ?Ù?اء
-Ù?جدÙ?Ù? طرÙ? Ù?تسخÙ?ر تحÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ضعÙ? Ù?Ù? Ù?رطة. Ù?اÙ?ت
Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت بÙ?ذا Ù?رات عدÙ?د: أحد
-Ù?سخ Ù?Ù?Ù?دÙ?ز صÙ?Ù?Ù?Ù?ت Ù?إبÙ?اغ Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت عÙ? Ù?Ù?
اÙ?برÙ?جÙ?ات عÙ?Ù? Ù?رصÙ? اÙ?صÙ?بØ? Ù?تطÙ?Ù?ر
-&rdquo;Ø£Ù?اÙ?&ldquo; حدÙ?Ø« Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?دÙ?ز Ù?Ù?دÙ?ا بÙ?اÙ?ر
Ù?طاÙ?ب اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? باÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù?
-Ù?عÙ?Ù?Ù?ات جدÙ?دة. Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت Ù?Ù?ست Ù?Ø­Ù?دة:
برÙ?جÙ?ات Ù?ازا Ù?Ù?شارÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?
-Ù?Ù?صÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?ستطÙ?ع شرÙ?Ù? Ù?ازا تأجÙ?ر استخداÙ?
حاسÙ?بÙ? Ù?عÙ?Ù?ائÙ?Ù?. Ù?ذÙ? اÙ?Ù?زاÙ?ا اÙ?ضارة
-عادة Ù?ا تÙ?Ù?Ù? سرÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù? حتÙ? عÙ?دÙ?ا تعرÙ? عÙ?Ù?ا
Ù?Ù? اÙ?صعب إزاÙ?تÙ?اØ? طاÙ?Ù?ا Ù?Ù?ت Ù?ا
-تÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?Ù?رة اÙ?Ù?صدرÙ?Ø©.</p>
-<p>
-Ù?Ù? اÙ?Ù?اضÙ?Ø? Ù?اÙ?ت Ù?ذÙ? اÙ?Ø­Ù?ادث Ù?عزÙ?Ù?Ø©.
&rdquo;اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©&ldquo; سÙ?Ù?
-تجعÙ?Ù?ا Ù?Ù?خترÙ?Ø©. &rdquo;اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة&ldquo;
اسÙ? Ø£Ù?ثر Ù?Ù?ائÙ?Ø©Ø? Ù?Ø£Ù? اÙ?خطة
-Ù?Ù?عدÙ?Ø© Ù?Ù?تأÙ?د Ø£Ù? حاسÙ?بÙ? سÙ?Ù? Ù?عصÙ?Ù? Ù?ظاÙ?Ù?ا.
Ù?Ù? اÙ?Ø­Ù?Ù?Ù?Ø©Ø? Ù?Ù? Ù?صÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ø¥Ù?Ù?اÙ?
-حاسÙ?بÙ? عÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? Ù?حاسÙ?ب أغراض عاÙ?Ø©. Ù?Ù?
عÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?د تتطÙ?ب إذÙ? صرÙ?Ø­.</p>
-<p>
-اÙ?Ù?Ù?رة اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø© تحت اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة Ù?Ù? Ø£Ù?
اÙ?حاسÙ?ب Ù?تضÙ?Ù? تشÙ?Ù?ر رÙ?Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?Ù?ع
-جÙ?ازØ? Ù?اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ تبÙ?Ù? سرÙ?Ø© عÙ?Ù?. اÙ?براÙ?ج
اÙ?احتÙ?ارÙ?Ø© سÙ?Ù? تستخدÙ? Ù?ذا اÙ?جÙ?از
-Ù?Ù?تحÙ?Ù? باÙ?براÙ?ج اÙ?أخرÙ? اÙ?تÙ? تستطÙ?ع
تشغÙ?Ù?Ù?اØ? Ù?باÙ?Ù?ستÙ?دات Ù?اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?تÙ? تصÙ?Ù?ا
-Ø¥Ù?Ù?Ù?اØ? Ù?باÙ?براÙ?ج اÙ?تÙ? تÙ?تد Ø¥Ù?Ù?Ù?ا. Ù?ذÙ?
اÙ?برÙ?جÙ?ات سÙ?Ù? تستÙ?ر Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù? Ù?Ù?اعد
-تÙ?Ù?Ù?ض جدÙ?دة عبر اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?تØ? Ù?Ù?رض Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اعد
تÙ?Ù?ائÙ?ا عÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?. إذا Ù?Ù? تسÙ?Ø­
-Ù?حاسÙ?بÙ? باÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?اعد جدÙ?دة دÙ?رÙ?ا Ù?Ù?
اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?تØ? بعض اÙ?Ø¥Ù?Ù?اÙ?Ù?ات سÙ?Ù? تÙ?طع
-تÙ?Ù?ائÙ?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©.</p>
-<p>
-باÙ?طبعØ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?د Ù?شرÙ?ات اÙ?تسجÙ?Ù? تخطط
Ù?استخداÙ? اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة Ù?&rdquo;دÙ? آر
-Ø¥Ù?&ldquo; (إدارة اÙ?Ù?Ù?Ù?د اÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø©)Ø? Ù?Ù?Ù?ذا
اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?زÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?
-تشغÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ø· عÙ?Ù? Ù?Ù?ع Ù?حدد Ù?Ù? اÙ?Ø­Ù?اسÙ?ب.
اÙ?تشارÙ? سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?ستحÙ?Ù? تÙ?اÙ?اØ? عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?
-باستخداÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ضة اÙ?تÙ? تجÙ?بÙ?ا Ù?Ù?
تÙ?Ù? اÙ?شرÙ?ات. Ø£Ù?تÙ?Ø? اÙ?عاÙ?Ø©Ø? Ù?جب Ø£Ù?
-تÙ?تÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù?ا اÙ?حرÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?ابÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?شارÙ?Ø© Ù?ذÙ?
اÙ?أشÙ?اء. (أتÙ?Ù?ع Ø£Ù? أحدÙ?Ù? سÙ?Ù? Ù?بحث
-عÙ? طرÙ?Ù?Ø© Ù?Ø¥Ù?تاج Ù?سخ غÙ?ر Ù?Ø´Ù?Ù?رةØ? Ù?رÙ?عÙ?ا
Ù?Ù?شارÙ?تÙ?اØ? Ù?Ù?Ù?ذا Ù?Ù? تÙ?جح اÙ?Ù?Ù?Ù?د
-اÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø© إطÙ?اÙ?اØ? Ù?Ù?Ù? Ù?ذا Ù?Ù?س عذرا Ù?Ù?Ù?ظاÙ?.)</p>
-<p>
-جعÙ? اÙ?Ù?شارÙ?Ø© Ù?ستحÙ?Ù?Ø© سÙ?ئ Ù?Ù?اÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù?Ù?ا تتجÙ?
Ø¥Ù?Ù? اÙ?أسÙ?Ø£. Ù?Ù?جد خطط Ù?استخداÙ? Ù?Ù?س
-سÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?برÙ?د اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?
Ù?اÙ?Ù?ستÙ?دات&mdash;تÙ?تج برÙ?د Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ù?ختÙ?Ù? Ù?Ù?
-أسبÙ?عÙ?Ù?Ø? Ø£Ù? Ù?ستÙ?دات Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?راءتÙ?ا عÙ?Ù?
اÙ?Ø­Ù?اسÙ?ب Ù?Ù? شرÙ?Ø© Ù?احدة.</p>
-<p>
-تخÙ?Ù? Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?ت برÙ?دا Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? رئÙ?سÙ?Ù?
Ù?خبرÙ? بعÙ?Ù? Ø´Ù?Ø¡ تظÙ? Ø£Ù?Ù? خطرØ? Ù?بعد
-Ø´Ù?رØ? عÙ?دÙ?ا تشتعÙ?Ø? Ù?ا تستطÙ?ع استخداÙ? اÙ?برÙ?د
اÙ?Ø¥Ù?Ù?رتÙ?Ù?Ù? Ù?إظÙ?ار Ø£Ù? اÙ?Ù?رار Ù?Ù?
-Ù?Ù?Ù? Ù?رارÙ?. &rdquo;اÙ?حصÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù? عÙ?
طرÙ?Ù?اÙ?Ù?تابة&ldquo; Ù?Ù? Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?تب
-اÙ?Ø·Ù?ب بحبر Ù?Ù?ختÙ?Ù?.</p>
+Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?جب Ø£Ù? Ù?أخذ حاسÙ?بÙ? اÙ?Ø£Ù?اÙ?رØ? Ø¥Ù? Ø£Ù?ثر
اÙ?Ù?اس Ù?عتÙ?دÙ?Ù? Ø£Ù? Ø­Ù?اسÙ?بÙ?Ù? Ù?جب Ø£Ù?
+تطÙ?عÙ?Ù?Ø? Ù?ا Ø£Ù? تطÙ?ع Ø£Ù? أحد آخر. تخطط
اÙ?Ù?ؤسسات اÙ?إعÙ?اÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?بÙ?رة (بÙ?ا Ù?Ù? ذÙ?Ù?
+شرÙ?ات اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? Ù?شرÙ?ات اÙ?تسجÙ?Ù?) Ù?Ù?عÙ?ا شرÙ?ات
اÙ?حاسÙ?ب Ù?Ø«Ù? Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت Ù?Ø¥Ù?تÙ? Ù?جعÙ?
+حاسÙ?بÙ? Ù?Ø·Ù?عÙ?Ù? بدÙ?ا Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? ذÙ?Ù? Ù?Ù?
Ù?خططÙ?Ù? &rdquo;اÙ?Ø­Ù?سبة
+اÙ?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©&ldquo;. (Ù?سخة Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت Ù?Ù? اÙ?Ù?خطط
تسÙ?Ù? &rdquo;اÙ?حراسة&ldquo;.) Ù?Ù?د
+احتÙ?ت اÙ?براÙ?ج اÙ?احتÙ?ارÙ?Ø© Ù?زاÙ?ا ضارة Ù?Ù?
Ù?بÙ?Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?ذÙ? اÙ?خطة سÙ?Ù? تجعÙ?Ù?ا تÙ?Ù?
+اÙ?أضرار Ù?تÙ?Ø´Ù?Ø©.</p>
+<p>
+تعÙ?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?احتÙ?ارÙ?Ø© أصÙ?Ù?ا Ø£Ù?Ù? Ù?ا
تÙ?Ù?Ù? اÙ?تحÙ?Ù? بÙ?ا تÙ?Ù?Ù? بÙ?Ø? Ù?Ù?ا تستطÙ?ع
+دراسة اÙ?Ù?Ù?د اÙ?Ù?صدرÙ? Ø£Ù? تغÙ?Ù?رÙ?. Ù?Ù?س Ù?Ù?اجئا
Ø£Ù? رجاÙ? اÙ?أعÙ?اÙ? اÙ?أذÙ?Ù?اء Ù?جدÙ?Ù?
+طرÙ?Ù?ا Ù?تسخÙ?ر سÙ?طرتÙ?Ù? Ù?Ù?ضعÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø©
اÙ?خاسرة. Ù?اÙ?ت Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت بÙ?ذا Ù?رات عدÙ?د:
+إحدÙ? Ù?سخ Ù?Ù?Ù?دÙ?ز صÙ?Ù?Ù?Ù?ت Ù?إبÙ?اغ Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت
عÙ? Ù?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات عÙ?Ù? Ù?رصÙ? اÙ?صÙ?بØ?
+Ù?ترÙ?Ù?Ø© &rdquo;Ø£Ù?اÙ?&ldquo; جدÙ?دة Ù?Ù?Ù?دÙ?ز Ù?Ù?دÙ?ا
بÙ?اÙ?ر تطاÙ?ب اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?
+باÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?د جدÙ?دة. Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت
Ù?Ù?ست Ù?Ø­Ù?دة: Ù?برÙ?جÙ?ات KaZaa Ù?Ù?شارÙ?Ø©
+اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?صÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?ستطÙ?ع اÙ?طرÙ? اÙ?تجارÙ? Ù?Ù?
KaZaa تأجÙ?ر استخداÙ? حاسÙ?بÙ?
+Ù?عÙ?Ù?ائÙ?. Ù?ذÙ? اÙ?Ù?زاÙ?ا اÙ?ضارة عادة Ù?ا تÙ?Ù?Ù?
سرÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù? حتÙ? عÙ?دÙ?ا تÙ?تشÙ?Ù?ا Ù?Ù?
+اÙ?صعب إزاÙ?تÙ?اØ? Ù?ادÙ?ت Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?د
اÙ?Ù?صدرÙ?.</p>
+<p>
+Ù?اÙ?ت Ù?ذÙ? اÙ?Ø­Ù?ادث Ù?Ù? اÙ?Ù?اضÙ? Ù?عزÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù?
&rdquo;اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©&ldquo; سÙ?Ù?
+تجعÙ?Ù?ا Ù?Ù?تشرة. Ø¥Ù? &rdquo;اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة&ldquo;
اسÙ? Ø£Ù?ثر Ù?Ù?ائÙ?Ø©Ø? Ù?Ø£Ù? اÙ?خطة
+Ù?Ù?عدÙ?Ø© Ù?Ù?تأÙ?د Ø£Ù? حاسÙ?بÙ? سÙ?Ù? Ù?عصÙ?Ù? بشÙ?Ù?
Ù?تÙ?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ø­Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?صÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ø¥Ù?Ù?اÙ?
+حاسÙ?بÙ? عÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? Ù?حاسÙ?ب أغراض عاÙ?Ø©. Ù?د
تتطÙ?ب Ù?Ù? عÙ?Ù?Ù?Ø© إذÙ?Ù?ا صرÙ?Ø­Ù?ا.</p>
+<p>
+اÙ?Ù?Ù?رة اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?راء اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة Ù?Ù? Ø£Ù?
اÙ?حاسÙ?ب Ù?حتÙ?Ù? تعÙ?Ù?Ø© رÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?جÙ?از
+تÙ?Ù?Ù?عØ? Ù?اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ تبÙ?Ù? سرÙ?Ø© عÙ?Ù?Ø? Ù?سÙ?Ù?
تستخدÙ? اÙ?براÙ?ج اÙ?احتÙ?ارÙ?Ø© Ù?ذا اÙ?جÙ?از
+Ù?Ù?تحÙ?Ù? باÙ?براÙ?ج اÙ?أخرÙ? اÙ?تÙ? تستطÙ?ع Ø£Ù?ت
تشغÙ?Ù?Ù?اØ? Ù?باÙ?Ù?ستÙ?دات Ù?اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?تÙ?
+تصÙ? Ø£Ù?ت Ø¥Ù?Ù?Ù?اØ? Ù?باÙ?براÙ?ج اÙ?تÙ? تستطÙ?ع Ø£Ù?ت
تÙ?رÙ?ر Ù?ذÙ? اÙ?Ù?ستÙ?دات Ù?اÙ?بÙ?اÙ?ات
+Ø¥Ù?Ù?Ù?ا. Ù?ذÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات سÙ?Ù? تستÙ?ر Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù?
Ù?عاÙ?Ù?ر تÙ?Ù?Ù?ض جدÙ?دة عبر اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?تØ?
+Ù?Ù?رض Ù?ذÙ? اÙ?Ù?عاÙ?Ù?ر تÙ?Ù?ائÙ?ا عÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?. إذا Ù?Ù?
تسÙ?Ø­ Ù?حاسÙ?بÙ? باÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?عاÙ?Ù?ر
+جدÙ?دة دÙ?رÙ?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?تØ? Ù?Ø¥Ù? بعض
اÙ?Ø¥Ù?Ù?اÙ?Ù?ات سÙ?Ù? تتÙ?Ù?Ù? عÙ? اÙ?عÙ?Ù? تÙ?Ù?ائÙ?Ù?ا.</p>
+<p>
+باÙ?طبعØ? تخطط Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?د Ù?شرÙ?ات اÙ?Ø¥Ù?تاج
Ù?استخداÙ? اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة
+Ù?&rdquo;DRM&ldquo; (إدارة اÙ?Ù?Ù?Ù?د اÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø©)Ø? Ù?عÙ?دÙ?ا
Ù?Ù? تتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? تشغÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?
+Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?زÙ?Ù?Ø© Ø¥Ù?ا عÙ?Ù? حاسÙ?ب Ù?احد.
سÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?تشارÙ? Ù?ستحÙ?Ù?Ù?اØ? عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?
+باستخداÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ضة اÙ?تÙ? تجÙ?بÙ?ا Ù?Ù?
تÙ?Ù? اÙ?شرÙ?ات. Ø£Ù?تÙ? -Ø£Ù?Ù?ا اÙ?عÙ?Ù?Ù?-
+Ù?جب Ø£Ù? تÙ?تÙ?Ù?Ù?ا اÙ?حرÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?ابÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?شارÙ?Ø©
Ù?ذÙ? اÙ?أشÙ?اء. (أتÙ?Ù?ع Ø£Ù? أحدÙ?Ù? سÙ?Ù?
+Ù?Ù?تشÙ? طرÙ?Ù?Ø© Ù?Ø¥Ù?تاج Ù?سخ غÙ?ر Ù?عÙ?اةØ? Ù?Ù?رÙ?عÙ?ا
Ù?Ù?شارÙ?Ù?اØ? Ù?Ù?Ù?ذا Ù?Ù? تÙ?جح اÙ?Ù?Ù?Ù?د
+اÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ø·Ù?Ù?Ù?اØ? Ù?Ù?Ù? Ù?ذا Ù?Ù?س Ù?سÙ?غÙ?ا
Ù?Ù?Ù?ظاÙ?.)</p>
+<p>
+جعÙ? اÙ?Ù?شارÙ?Ø© Ù?ستحÙ?Ù?Ø© Ø£Ù?ر سÙ?Ø¡ جدÙ?اØ? Ù?Ù?Ù?Ù?ا
تتجÙ? Ù?Ø­Ù? اÙ?أسÙ?Ø£. Ù?Ù?جد خطط Ù?استخداÙ?
+Ù?Ù?س اÙ?Ù?سائÙ? Ù?Ù?برÙ?د اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ستÙ?دات
اÙ?تÙ? تتÙ?Ø«Ù? Ù?Ù? برÙ?د Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ù?ختÙ?Ù?
+Ù?Ù? غضÙ?Ù? أسبÙ?عÙ?Ù?Ø? Ø£Ù? Ù?ستÙ?دات Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?راءتÙ?ا
عÙ?Ù? Ø­Ù?اسÙ?ب شرÙ?Ø© Ù?احدة.</p>
+<p>
+تخÙ?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?ت برÙ?دÙ?ا Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?
رئÙ?سÙ?Ù? Ù?Ø£Ù?رÙ? بعÙ?Ù? Ø´Ù?Ø¡ تظÙ? Ø£Ù?Ù? خطرØ?
+Ù?بعد Ø´Ù?رØ? عÙ?دÙ?ا تشتعÙ? اÙ?Ù?ضÙ?Ø©Ø? Ù?ا تستطÙ?ع
استخداÙ? اÙ?برÙ?د اÙ?Ø¥Ù?Ù?رتÙ?Ù?Ù? Ù?تثبت Ø£Ù?
+اÙ?Ù?رار Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?رارÙ?. &rdquo;اÙ?حصÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù? عÙ?
بطÙ?ب Ù?Ù?تÙ?ب&ldquo; Ù?Ù? Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? عÙ?دÙ?ا
+Ù?Ù?تب اÙ?Ø·Ù?ب بحبر Ù?Ù?ختÙ?Ù?.</p>
<p>
-تخÙ?Ù? Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?ت برÙ?دا Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? رئÙ?سÙ?Ù?
Ù?Ù?ر سÙ?اسة غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ø£Ù? Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©
+تخÙ?Ù? Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?ت برÙ?دÙ?ا Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? رئÙ?سÙ?Ù?
Ù?Ù?ر سÙ?اسة غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ø£Ù? Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©
Ù?Ù?أخÙ?اÙ?Ø? Ù?Ø«Ù? تÙ?زÙ?Ù? Ù?ستÙ?دات اÙ?شرÙ?Ø©
اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø©Ø? Ø£Ù? اÙ?سÙ?اح بÙ?رÙ?ر Ù?خاطر تÙ?دد دÙ?Ù?تÙ?
-بدÙ?Ù? تدÙ?Ù?Ù?. اÙ?Ù?Ù?Ù? تستطÙ?ع إرساÙ? Ù?ذا Ù?Ù?راسÙ?Ø©
Ù?تعرÙ?ض اÙ?Ù?شاط. Ù?ع اÙ?Ø­Ù?سبة
-اÙ?غادرةØ? اÙ?Ù?راسÙ?Ø© Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù? Ù?ادرة عÙ?Ù? Ù?راءة
اÙ?Ù?ستÙ?دØ? حاسÙ?بÙ?ا سÙ?Ù? Ù?رÙ?ض
-طاعتÙ?ا. اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة تصبح جÙ?Ø© اÙ?Ù?ساد.</p>
-<p>
-Ù?عاÙ?جات اÙ?Ù?صÙ?ص Ù?Ø«Ù? Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت Ù?رÙ?د Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?
تستخدÙ? اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة عÙ?دÙ?ا تحÙ?ظ
-Ù?ستÙ?داتÙ?Ø? Ù?تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù?ا Ù?عاÙ?ج Ù?Ù?Ù?ات Ù?ستطÙ?ع
Ù?تحÙ?ا. اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?جب ترÙ?Ù?Ù? Ù?سÙ? اÙ?Ù?رÙ?د
-اÙ?سرÙ? عÙ? طرÙ?Ù? تجربة شاÙ?Ø© Ù?Ù? حاÙ? جعÙ? Ù?حرر
Ù?Ù?Ù?ات حر Ù?Ù?رأ Ù?ستÙ?دات Ù?رÙ?د. Ù?Ù? Ø£Ù?
-تشÙ?Ù?ر Ù?ستÙ?دات Ù?رÙ?د تÙ? باستخداÙ? اÙ?Ø­Ù?سبة
اÙ?غادرة عÙ?د Ø­Ù?ظÙ?اØ? Ù?جتÙ?ع اÙ?برÙ?جÙ?ات
-اÙ?حرة Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?Ù? Ù?رصة Ù?تطÙ?Ù?ر برÙ?جÙ?ات
Ù?Ù?راءتÙ?ا&mdash; Ù?Ù?Ù? استطعÙ?اØ? Ù?Ø«Ù? Ù?ذÙ?
-اÙ?براÙ?ج Ù?د تحظر عÙ? طرÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù? Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ø©
اÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø©.</p>
-<p>
-اÙ?براÙ?ج اÙ?تÙ? تستخدÙ? اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة سÙ?Ù?
تستÙ?ر Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù? Ù?Ù?اعد تÙ?Ù?Ù?ض جدÙ?دة Ù?Ù?
-Ø®Ù?اÙ? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?تØ? Ù?Ù?رض Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اعد تÙ?Ù?ائÙ?ا
عÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?. Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?تØ? Ø£Ù?
-اÙ?Ø­Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ø£Ù?رÙ?Ù?Ù?Ø©Ø? Ù?ا تحب Ù?ا Ù?Ù?تÙ? Ù?Ù? Ù?ستÙ?د
Ù?تبتÙ?Ø? Ù?ستطÙ?عÙ?Ù? إرساÙ? تعÙ?Ù?Ù?ات
-جدÙ?دة تخبر Ù?Ù? اÙ?Ø­Ù?اسÙ?ب رÙ?ض اÙ?سÙ?اح Ù?Ø£Ù? شخص
بÙ?راءة Ù?ذÙ? اÙ?Ù?ستÙ?د. Ù?Ù? حاسÙ?ب سÙ?Ù?
-Ù?Ø·Ù?عÙ?Ù? عÙ?د تÙ?زÙ?Ù? اÙ?تعÙ?Ù?Ù?ات اÙ?جدÙ?دة. Ù?تابتÙ?
سÙ?Ù? تÙ?Ù?Ù? خاضعة Ù?أسÙ?Ù?ب 1984 Ù?Ù?
-اÙ?Ù?Ø­Ù? اÙ?رجعÙ?. Ù?د تÙ?Ù?Ù? غÙ?ر Ù?ادر عÙ?Ù? Ù?راءتÙ?ا
بÙ?Ù?سÙ?.</p>
-<p>
-Ù?د تعتÙ?د Ø£Ù?Ù? تستطÙ?ع Ø¥Ù?جاد اÙ?أشÙ?اء اÙ?Ù?ذرة
اÙ?تÙ? تÙ?Ù?Ù? بÙ?ا تطبÙ?Ù?ات اÙ?Ø­Ù?سبة
-اÙ?غادرةØ? Ù?تدرس Ù?دÙ? Ø£Ù?Ù?Ù?اØ? Ù?تÙ?رÙ?ر Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?
Ù?بÙ?تÙ?ا. سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?صر Ù?ظر Ù?Ø­Ù?اÙ?Ø© Ù?Ù?
-Ù?بÙ?تÙ?اØ? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?صد Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?Ù?ضÙ?Ø© اÙ?تÙ? تعتÙ?د
Ø£Ù?Ù? تÙ?عÙ?Ù?ا Ù?Ù? تبÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ø©. عÙ?دÙ?ا
-Ù?Ø­Ù?Ù? اÙ?اعتÙ?اد عÙ?Ù? استخدÙ? اÙ?برÙ?اÙ?جØ? Ø£Ù?ت
Ù?Ù?Ù?Ù?ب Ù?Ù?Ù? Ù?عرÙ?Ù?Ù? ذÙ?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù? Ø«Ù? Ù?ستطÙ?عÙ?Ù?
-تغÙ?Ù?ر اÙ?Ù?ضÙ?Ø©. بعض اÙ?تطبÙ?Ù?ات سÙ?Ù? تÙ?زÙ?
تÙ?Ù?ائÙ?ا ترÙ?Ù?ات سÙ?Ù? تÙ?Ù?Ù? بعÙ?Ù?
-Ù?ختÙ?Ù?&mdash;Ù?Ù?Ù? Ù?عطÙ?Ù? اÙ?Ø®Ù?ار Ø­Ù?Ù? اÙ?ترÙ?Ù?Ø©.</p>
-<p>
-اÙ?Ù?Ù?Ù? تستطÙ?ع تجاÙ?ز Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دا بÙ?اسطة
اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?احتÙ?ارÙ?Ø© عÙ? طرÙ?Ù? عدÙ?
-استخداÙ?Ù?ا. Ù?Ù? شغÙ?Ù?ت جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س Ø£Ù? Ù?ظاÙ? تشغÙ?Ù?
حر آخرØ? Ù?Ù?Ù? تجاÙ?زت تثبÙ?ت تطبÙ?Ù?ات
-احتÙ?ارÙ?Ø© عÙ?Ù?Ù?اØ? Ø­Ù?Ù?Ù?ا Ø£Ù?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?ا Ù?Ù?عÙ?Ù?
حاسÙ?بÙ?. Ù?Ù? Ø£Ù? برÙ?اÙ?جا حرÙ?ا Ù?دÙ?Ù?
-Ù?Ù?زة ضارةØ? Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù? آخرÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?جتÙ?ع سÙ?Ù?
Ù?خرجÙ?Ù?Ù?اØ? Ù?تستطÙ?ع استخداÙ? اÙ?Ù?سخة
-اÙ?صحÙ?حة. تستطÙ?ع Ø£Ù?ضا تشغÙ?Ù? براÙ?ج تطبÙ?Ù?Ø©
Ù?أدÙ?ات حرة عÙ?Ù? Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?تشغÙ?Ù? غÙ?ر
-اÙ?حرةØ? Ù?ذا Ù?شغÙ? Ø­Ù?Ù?ز صغÙ?ر Ù?Ù? إعطائÙ? اÙ?حرÙ?Ø©
اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ø«Ù?ر Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?
-Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù? ذÙ?Ù?.</p>
-<p>
-اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة تضع Ù?جÙ?د Ù?ظاÙ? تشغÙ?Ù? حر
Ù?تطبÙ?Ù?ات حرة Ù?Ù? خطرØ? بسبب Ø£Ù?Ù?ا Ù?د
-تتعذر عÙ? اÙ?عÙ?Ù? أصÙ?ا. بعض إصدارات اÙ?Ø­Ù?سبة
اÙ?غادرة ستطاÙ?ب Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? بأÙ?
-Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?صرحا بشÙ?Ù? Ù?حدد Ù?Ù? شرÙ?Ø© Ù?حددة. Ø£Ù?ظÙ?Ø©
اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?حرة Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? تثبÙ?تÙ?ا. بعض
+بدÙ?Ù? تدÙ?Ù?Ù?. تستطÙ?ع اÙ?Ù?Ù?Ù? إرساÙ? Ù?ذا اÙ?برÙ?د
Ù?Ù?راسÙ? صحÙ?Ù? Ù?تعرض اÙ?Ù?شاط. Ù?ع
+اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرةØ? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?راسÙ? Ù?ادرÙ?ا
عÙ?Ù? Ù?راءة اÙ?Ù?ستÙ?دØ? سÙ?Ù? Ù?رÙ?ض حاسÙ?بÙ?
+طاعتÙ?. سÙ?Ù? تصبح اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة جÙ?Ø©
اÙ?Ù?ساد.</p>
+<p>
+Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? تستخدÙ? Ù?عاÙ?جات اÙ?Ù?صÙ?ص Ù?Ø«Ù?
Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت Ù?Ù?رد اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة عÙ?دÙ?ا تحÙ?ظ
+Ù?ستÙ?داتÙ?Ø? Ù?تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù?ا Ù?عاÙ?ج Ù?صÙ?ص سÙ?اÙ?
Ù?ستطÙ?ع Ù?تحÙ?ا. اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?جب عÙ?Ù?Ù?ا اÙ?تشاÙ?
+أسرار Ù?سÙ? Ù?Ù?رد اÙ?سرÙ? عÙ? طرÙ?Ù? تجارب شاÙ?Ø©
Ù?جعÙ? Ù?حرر Ù?Ù?Ù?ات حر Ù?Ù?رأ Ù?ستÙ?دات
+Ù?Ù?رد. Ù?Ù? Ø£Ù? تعÙ?Ù?Ø© Ù?ستÙ?دات Ù?Ù?رد تÙ?ت باستخداÙ?
اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة عÙ?د Ø­Ù?ظÙ?اØ? Ù?Ù?Ù?
+Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?جتÙ?ع اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة Ù?رصة تطÙ?Ù?ر
برÙ?جÙ?ات Ù?Ù?راءتÙ?ا&mdash; Ù?حتÙ? Ù?Ù?
+استطعÙ?ا اÙ?Ù?Ù?اÙ? بذÙ?Ù?Ø? Ù?Ù?د تحظر Ù?Ø«Ù? Ù?ذÙ?
اÙ?براÙ?ج تحت Ù?ظÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ù? Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ø©
+اÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø©. (Digital Millennium Copyright Act)</p>
+<p>
+سÙ?Ù? تستÙ?ر اÙ?براÙ?ج اÙ?تÙ? تستخدÙ? اÙ?Ø­Ù?سبة
اÙ?غادرة Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù? Ù?عاÙ?Ù?ر تÙ?Ù?Ù?ض جدÙ?دة
+عبر اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?تØ? Ù?Ù?Ù? Ù?رض Ù?ذÙ? اÙ?Ù?عاÙ?Ù?ر
تÙ?Ù?ائÙ?Ù?ا عÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?. إذا Ù?Ù? Ù?عجب Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت
+Ø£Ù? اÙ?Ø­Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ø£Ù?رÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?ا Ù?Ù?تÙ? Ù?Ù? Ù?ستÙ?د
Ù?تبتÙ?Ø? Ù?Ø¥Ù?Ù?Ù? Ù?ستطÙ?عÙ?Ù? إرساÙ? تعÙ?Ù?Ù?ات
+جدÙ?دة تأÙ?ر جÙ?Ù?ع اÙ?Ø­Ù?اسÙ?ب برÙ?ض اÙ?سÙ?اح Ù?Ø£Ù?
شخص بÙ?راءة Ù?ذÙ? اÙ?Ù?ستÙ?د. سÙ?Ù? Ù?Ø·Ù?عÙ?Ù?
+Ù?Ù? حاسÙ?ب عÙ?د تÙ?زÙ?Ù? اÙ?تعÙ?Ù?Ù?ات اÙ?جدÙ?دة. سÙ?Ù?
تخضع Ù?تابتÙ? Ù?أسÙ?Ù?ب 1984 Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù?
+اÙ?رجعÙ?. Ù?د Ù?ا تÙ?Ù?Ù? Ù?ادرÙ?ا عÙ?Ù? Ù?راءتÙ?ا
أصÙ?Ù?ا.</p>
+<p>
+ربÙ?ا تظÙ? Ø£Ù?Ù? تستطÙ?ع Ø¥Ù?جاد اÙ?أشÙ?اء اÙ?Ù?ذرة
اÙ?تÙ? تÙ?Ù?Ù? بÙ?ا تطبÙ?Ù?ات اÙ?Ø­Ù?سبة
+اÙ?غادرةØ? Ù?تدرس بعد ذÙ?Ù? Ù?دÙ? ضررÙ?اØ? Ù?تÙ?رÙ?ر
Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?بÙ?تÙ?ا. سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?صر Ù?ظر
+Ù?Ø­Ù?اÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?بÙ?تÙ?اØ? Ù?Ù?Ù? Ù?ا أعÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?Ø­Ù? اÙ?ذÙ?
تصبÙ? Ø¥Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?صÙ?د. Ù?بÙ?جرد
+اÙ?اعتÙ?اد عÙ?Ù? استخدÙ? اÙ?برÙ?اÙ?ج ستÙ?Ù?Ù?
Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?ا Ù?Ù?Ù? Ù?عÙ?Ù? ذÙ?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù? Ø«Ù? سÙ?Ù? Ù?سÙ?طرÙ?Ù?
+عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?. بعض اÙ?تطبÙ?Ù?ات سÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?
تÙ?Ù?ائÙ?ا ترÙ?Ù?ات سÙ?Ù? تÙ?Ù?Ù? بشÙ?Ø¡
+Ù?ختÙ?Ù?&mdash;Ù?Ù?Ù? تستشÙ?رÙ? عÙ? Ù?ذÙ? اÙ?ترÙ?Ù?Ø©.</p>
+<p>
+اÙ?Ù?Ù?Ù? تستطÙ?ع تÙ?ادÙ? Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دا بÙ?اسطة
اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?احتÙ?ارÙ?Ø© عÙ? طرÙ?Ù? عدÙ?
+استخداÙ?Ù?ا. إذا استخدÙ?ت جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س Ø£Ù? Ø£Ù? Ù?ظاÙ?
تشغÙ?Ù? حر آخرØ? Ù?إذا تجÙ?Ù?بت تثبÙ?ت
+تطبÙ?Ù?ات احتÙ?ارÙ?Ø© عÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?Ø£Ù?ت Ø­Ù?Ù?Ù?ا اÙ?Ù?سÙ?طر
عÙ?Ù? Ù?ا Ù?Ù?عÙ?Ù? حاسÙ?بÙ?. Ù?Ù? Ø£Ù? ببرÙ?اÙ?ج
+حر Ù?Ù?زة ضارةØ? Ù?سÙ?Ù? Ù?زÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù? آخرÙ?Ù? Ù?Ù?
اÙ?Ù?جتÙ?عØ? Ù?ستستطÙ?ع استخداÙ? اÙ?Ù?سخة
+اÙ?Ù?صححة. تستطÙ?ع Ø£Ù?ضا تشغÙ?Ù? براÙ?ج تطبÙ?Ù?Ø©
Ù?أدÙ?ات حرة عÙ?Ù? Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?تشغÙ?Ù? غÙ?ر
+اÙ?حرةØ? صحÙ?Ø­ Ø£Ù? Ù?ذا Ù?شغÙ? Ø­Ù?Ù?زÙ?ا صغÙ?رÙ?ا Ù?Ù?
إعطائÙ? اÙ?حرÙ?Ø© اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ø«Ù?رÙ?ا
+Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بذÙ?Ù?.</p>
+<p>
+تضع اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة Ù?جÙ?د Ù?ظاÙ? تشغÙ?Ù? حر
Ù?تطبÙ?Ù?ات حرة Ù?Ù? خطرØ? Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?د Ù?ا تتÙ?Ù?Ù?
+Ù?Ù? تشغÙ?Ù?ا أصÙ?Ù?ا. بعض إصدارات اÙ?Ø­Ù?سبة
اÙ?غادرة ستطاÙ?ب Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? بأÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?
+Ù?صرحا بشÙ?Ù? Ù?عÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? شرÙ?Ø© Ù?عÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù? تتÙ?Ù?Ù?
Ù?Ù? تثبÙ?ت Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?حرة. بعض
إصدارات اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة سÙ?Ù? تطاÙ?ب Ù?Ù?
برÙ?اÙ?ج Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?صرحا بشÙ?Ù? Ù?حدد Ù?Ù? Ù?Ø·Ù?ر
-Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù?. Ù?ا تستطÙ?ع تشغÙ?Ù? برÙ?جÙ?ات حرة
عÙ?Ù? Ù?ظاÙ? Ù?Ù?ذا. إذا اÙ?تشÙ?ت اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©
-Ù?أخبرتÙ?ا Ø£Ù? أحدØ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? جرÙ?Ù?Ø©.</p>
+Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù?. Ù?Ù? تستطÙ?ع تشغÙ?Ù? برÙ?جÙ?ات حرة
عÙ?Ù? Ù?ظاÙ? Ù?Ù?ذا. إذا اÙ?تشÙ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©
+تثبÙ?تÙ?ا Ù?أخبرتÙ?ا Ù?Ø£Ù? أحدØ? Ù?Ù?د تÙ?Ù?Ù? Ù?ذÙ?
جرÙ?Ù?Ø©.</p>
<p>
-Ù?Ù?جد Ø·Ù?بات باÙ?Ù?عÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?رÙ?Ù?Ù? سÙ?Ù?
تطاÙ?ب Ù?Ù? اÙ?Ø­Ù?اسÙ?ب بدعÙ? اÙ?Ø­Ù?سبة
-اÙ?غادرةØ? Ù?Ù?Ù?Ù?ع إتصاÙ? اÙ?Ø­Ù?اسÙ?ب اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø©
-باÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت.
اÙ?سÙ?&#8204;بÙ?&#8204;دÙ?&#8204;تÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù? (Ù?سÙ?Ù?Ù?
Ù?اÙ?Ù?Ù?
-استÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ا تجرب) Ù?احد Ù?Ù?Ù?ا. Ù?Ù?Ù?Ù? حتÙ? Ù?Ù?
Ù?Ù? Ù?Ù?زÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ا باÙ?تحÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù?
-اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرةØ? اÙ?ضغط Ù?Ù?بÙ?Ù?Ù?ا Ù?د Ù?Ù?Ù?Ù?
Ù?ائÙ?ا. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?اس عادة Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?سÙ?
-Ù?Ù?رد Ù?Ù?اتصاÙ?Ø? عÙ?Ù? اÙ?رغÙ? Ù?Ù? أسباب Ø£Ù?Ù?اÙ?
اÙ?Ù?شاÙ?Ù? اÙ?عدÙ?دة (راجع <a
+Ù?Ù?جد Ù?Ù?ترحات باÙ?Ù?عÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?رÙ?Ù?Ù?
تÙ?ترح Ù?طاÙ?بة Ù?Ù? اÙ?Ø­Ù?اسÙ?ب بدعÙ?
+اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرةØ? Ù?تÙ?ترح Ù?Ù?ع اتصاÙ?
اÙ?Ø­Ù?اسÙ?ب اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø© باÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت. CBDTPA (اÙ?ذÙ?
+Ù?سÙ?Ù?Ù? Consume But Don't Try Programming Act Ø£Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù? استÙ?Ù?Ù?
Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ا تحاÙ?Ù?
+اÙ?برÙ?جة) Ù?احد Ù?Ù?Ù?ا. Ù?Ù?Ù?Ù? حتÙ? Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?زÙ?Ù?Ù?
Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ا باÙ?تحÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ø­Ù?سبة
+اÙ?غادرةØ? Ù?Ù?د Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?ضغط Ù?Ù?بÙ?Ù?Ù?ا Ù?ائÙ?ا.
اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?ستخدÙ? اÙ?Ù?اس عادة Ù?سÙ? Ù?Ù?رد
+Ù?Ù?اتصاÙ?Ø? عÙ?Ù? اÙ?رغÙ? Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?ذا Ù?سبب ضرÙ?بÙ?ا Ù?Ù?
اÙ?Ù?شاÙ?Ù? (راجع <a
href="/philosophy/no-word-attachments.html">&rdquo;Ù?ستطÙ?ع Ù?ضع
Ù?Ù?اÙ?Ø© Ù?Ù?رÙ?Ù?ات
-Ù?Ù?رد&ldquo;</a>). إذا استطاع Ù?Ù?Ø· جÙ?از اÙ?Ø­Ù?سبة
اÙ?غادرة Ù?راءة آخر Ù?ستÙ?دات
-Ù?Ù?ردØ? اÙ?Ù?Ø«Ù?ر Ù?Ù? اÙ?Ù?اس سÙ?Ø­Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø? إذا
أخذÙ?ا اÙ?Ù?ضع Ù?Ù? Ù?Ù?Ø·Ù?Ù? تصرÙ?Ù? Ù?رÙ?د (خذÙ?ا
-Ø£Ù? اترÙ?Ù?ا). Ù?Ù?عارضة اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرةØ? Ù?جب Ø£Ù?
Ù?Ù?ضÙ? Ù?عا Ù?Ù?Ù?اجÙ?Ø© اÙ?Ù?ضع Ù?Ø®Ù?ار
+Ù?Ù?رد&ldquo;</a>). إذا استطاع جÙ?از اÙ?Ø­Ù?سبة
اÙ?غادرة Ù?حدÙ? Ù?راءة Ù?ستÙ?دات Ù?Ù?رد
+اÙ?حدÙ?Ø«Ø? Ù?سÙ?Ù? Ù?Ø­Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø«Ù?ر Ù?Ù? اÙ?Ù?اس Ø¥Ù?Ù?Ù?اØ?
إذا Ø­Ù?Ù?Ù?ا عÙ?Ù? اÙ?Ù?ضÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?Ù?Ø·Ù?Ù? أحادÙ?
+(أبÙ?ض Ø£Ù? أسÙ?د). Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرةØ?
Ù?جب Ø£Ù? Ù?Ù?ضÙ? Ù?عا Ù?Ù?Ù?اجÙ?Ø© اÙ?Ù?ضع Ù?Ù?رار
جÙ?اعÙ?.</p>
<p>
-Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ø­Ù?Ù? اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرةØ?
راجع <a
+Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات عÙ? اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرةØ?
راجع <a

href="http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html";>http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html</a>.</p>
<p>
-Ù?Ù?ع اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة سÙ?Ø·Ù?ب عددا Ù?بÙ?را Ù?Ù?
اÙ?Ù?Ù?اطÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?تظÙ?Ù?ا. Ù?حتاج Ù?ساعدتÙ?!
-<a href="http://www.eff.org";>Ù?ؤسسة اÙ?حد اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?</a> Ù?<a
-href="http://www.publicknowledge.org";>اÙ?Ù?عرÙ?Ø© اÙ?عاÙ?Ø©</a>
Ø­Ù?Ù?تÙ?Ù? Ù?Ù?عارضة
-اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرةØ? Ù?ذÙ?Ù? Ù?شرÙ?ع اÙ?تعبÙ?ر
اÙ?رÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?دعÙ?Ù? بÙ?اسطة
-Ø¥Ù?&#8204;إس&#8204;Ø¥Ù?. Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? زر Ù?Ù?اÙ?عÙ?Ù? Ù?تتÙ?Ù?Ù?
Ù?Ù? اÙ?تسجÙ?Ù? Ù?دعÙ? عÙ?Ù?Ù?Ù?.</p>
+سÙ?تطÙ?ب صد اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة اÙ?ضÙ?اÙ? عدد Ù?بÙ?ر
Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اطÙ?Ù?Ù?. Ù?حتاج Ù?ساعدتÙ?! <a
+href="http://www.eff.org";>Electronic Frontier Foundation</a> Ù? <a
+href="http://www.publicknowledge.org";>Public Knowledge</a> Ø­Ù?Ù?تاÙ? Ù?صد
+اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرةØ? Ù?ذÙ?Ù? Ù?شرÙ?ع Digital Speech اÙ?ذÙ?
تدعÙ?Ù?
+Ø¥Ù?&#8204;إس&#8204;Ø¥Ù?. Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? زر Ù?Ù?اÙ?عÙ?Ù? Ù?تتÙ?Ù?Ù?
Ù?Ù? اÙ?تسجÙ?Ù? Ù?دعÙ? Ù?شاطÙ?Ù?.</p>
<p>
تستطÙ?ع Ø£Ù?ضا اÙ?Ù?ساعدة عÙ? طرÙ?Ù? اÙ?Ù?تابة Ø¥Ù?Ù?
Ù?Ù?اتب اÙ?عÙ?اÙ?ات اÙ?عاÙ?Ø© Ù?Ù? Ø¥Ù?تÙ?Ø? Ø£Ù?
-Ø¢Ù?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù?Ø? Ø£Ù? إتش&#8204;بÙ?/Ù?Ù?Ù?باÙ?Ø? Ø£Ù? Ø£Ù?
شخص اشترÙ?ت Ù?Ù?Ù? حاسÙ?باØ?
-Ù?ضح Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? Ù?ا ترÙ?د Ø£Ù? تجبر عÙ?Ù? شراء Ø£Ù?ظÙ?Ø©
اÙ?Ø­Ù?سبة &rdquo;اÙ?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©&ldquo; Ù?ذا
-Ù?ا ترÙ?د Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?تاج Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?ا. Ù?ذا Ù?د Ù?جÙ?ب Ù?Ù?Ø©
اÙ?زبÙ?Ù? Ù?Ù?تعبÙ?ر. إذا Ù?عÙ?ت ذÙ?Ù? عÙ?Ù?
-Ø£Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø? Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? Ù?سخا Ù?Ù? اÙ?رسائÙ? Ø¥Ù?Ù?
اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ات أعÙ?اÙ?.</p>
+Ø¢Ù?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù?Ø? Ø£Ù? إتش&#8204;بÙ?/Ù?Ù?Ù?باÙ?Ø? Ø£Ù?
Ø£Ù?Ù?ا Ù?اÙ? اÙ?ذÙ? اشترÙ?ت Ù?Ù?Ù?
+حاسÙ?بÙ?اØ? Ù?ضح Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? Ù?ا ترÙ?د Ø£Ù? تÙ?جبÙ?ر عÙ?Ù?
شراء Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?Ø­Ù?سبة
+&rdquo;اÙ?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©&ldquo; Ù?ذا Ù?Ø¥Ù?Ù? Ù?ا ترÙ?د Ù?Ù?Ù?Ù?
Ø¥Ù?تاج Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ا. Ù?ذا Ù?د Ù?Ø­Ù?ز Ù?Ù?Ø©
+رÙ?ض اÙ?زبÙ?Ù? Ù?احتجاجÙ?. إذا Ù?Ù?ت بذÙ?Ù? بÙ?Ù?سÙ?Ø?
Ù?Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? Ù?سخÙ?ا Ù?Ù? اÙ?رسائÙ? Ø¥Ù?Ù?
+اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ات أعÙ?اÙ?.</p>

<h3>Ù?Ù?Ø­Ù?ات</h3>

<ol>
-<li>Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? Ù?Ù?زع حراسة خصÙ?صÙ?Ø© جÙ?Ù?Ø?
اÙ?برÙ?اÙ?ج اÙ?ذÙ? Ù?تعاÙ?Ù? Ù?ع Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?تشÙ?Ù?ر
+<li>Ù?Ù?زع Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? GNU Privacy GuardØ? اÙ?برÙ?اÙ?ج اÙ?ذÙ?
Ù?تعاÙ?Ù? Ù?ع Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?تعÙ?Ù?Ø©
اÙ?عاÙ?Ø© Ù?اÙ?تÙ?اÙ?Ù?ع اÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø©Ø? اÙ?تÙ? تستطÙ?ع
استخداÙ?Ù?ا Ù?إرساÙ? برÙ?د Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ø¢Ù?Ù?
-Ù?خاص. Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?د استÙ?شاÙ? Ù?Ù?Ù? Ù?ختÙ?Ù?
جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù? عÙ? اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرةØ?
-Ù?تدرÙ? Ø£Ù?Ù?Ù?ا Ù?جعÙ? اÙ?Ø´Ù?Ø¡ Ù?Ù?Ù?د Ù?اÙ?آخر خطر جدا.
+Ù?خاص. Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?د تÙ?ضÙ?Ø­ Ù?Ù?Ù? Ù?ختÙ?Ù? GPG عÙ?
اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة Ù?تدرÙ? Ø£Ù?Ù?Ù?ا Ù?جعÙ?
+اÙ?Ø´Ù?Ø¡ Ù?Ù?Ù?دÙ?ا Ù?اÙ?آخر خطرÙ?ا جدÙ?ا.
<p>
-عÙ?دÙ?ا Ù?ستخدÙ? أحد جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;جÙ? Ù?إرساÙ?
Ù?ستÙ?د Ù?Ø´Ù?رØ? Ù?تستطÙ?ع استخداÙ?
-جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;جÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø? اÙ?Ù?اتج Ù?ستÙ?د غÙ?ر Ù?Ø´Ù?ر
تستطÙ?ع Ù?راءتÙ?Ø? Ù?تÙ?رÙ?رÙ?Ø?
-Ù?Ù?سخÙ?Ø? Ù?حتÙ? إعادة تشÙ?Ù?رÙ? Ù?إرساÙ?Ù? بأÙ?اÙ? Ø¥Ù?Ù?
شخص آخر. تطبÙ?Ù? اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة
-سÙ?Ù? Ù?دعÙ? تÙ?رأ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?Ù? اÙ?شاشةØ? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?
Ù?دعÙ? تÙ?Ù?د Ù?ستÙ?د غÙ?ر Ù?Ø´Ù?ر تستطÙ?ع
-استخداÙ?Ù? بطرÙ? أخرÙ?. جÙ?&#8204;بÙ?&#8204;جÙ?Ø? حزÙ?Ø©
برÙ?جÙ?ات حرةØ? تجعÙ? Ù?زاÙ?ا
-اÙ?Ø£Ù?اÙ? Ù?تاحة Ù?Ù?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?Ù?.
اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة Ù?صÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?رض Ù?Ù?Ù?د عÙ?Ù?
-اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù? تستخدÙ?Ù?Ù?.</p></li>
+عÙ?دÙ?ا Ù?ستخدÙ? أحد GPG Ù?إرساÙ? Ù?ستÙ?د Ù?عÙ?Ù?Ù?Ø?
Ù?تستخدÙ?Ù? Ø£Ù?ت Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?دØ? Ù?Ø¥Ù?
+اÙ?Ù?اتج Ù?ستÙ?د غÙ?ر Ù?عÙ?Ù?Ù? تستطÙ?ع Ù?راءتÙ?
Ù?تÙ?رÙ?رÙ? Ù?Ù?سخÙ? Ù?حتÙ? إعادة تعÙ?Ù?تÙ? Ù?إرساÙ?Ù?
+بأÙ?اÙ? Ø¥Ù?Ù? شخص آخر. سÙ?Ù? Ù?تÙ?Ø­ Ù?Ù? تطبÙ?Ù?
اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة Ù?راءة اÙ?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?Ù?
+اÙ?شاشةØ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?جعÙ?Ù? تÙ?Ù?د Ù?ستÙ?دÙ?ا غÙ?ر
Ù?عÙ?Ù?Ù? Ù?تستطÙ?ع استخداÙ?Ù? بطرÙ? أخرÙ?. GPG
+حزÙ?Ø© برÙ?جÙ?ات حرة تجعÙ? Ù?زاÙ?ا اÙ?Ø£Ù?اÙ? Ù?تاحة
Ù?Ù?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ø£Ù?ا
+اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?رض Ù?Ù?Ù?د عÙ?Ù?
اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù? تستخدÙ?Ù?Ù?.</p></li>

<li>
-داعÙ?Ù? اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة Ù?رÙ?زÙ?Ù? حدÙ?Ø«Ù?Ù? عÙ?Ù? <a
name="beneficial">استخداÙ?اتÙ?ا
+Ù?رÙ?ز داعÙ?Ù? اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة حدÙ?Ø«Ù?Ù? عÙ?Ù? <a
name="beneficial">استخداÙ?اتÙ?ا
اÙ?Ù?Ù?Ù?دة</a>. Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? عادة صحÙ?Ø­Ø? Ù?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر
Ù?Ù?Ù?.
<p>
-Ù?Ø«Ù? Ù?عظÙ? اÙ?عتادØ? عتاد اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة Ù?Ù?Ù?Ù?
Ø£Ù? Ù?ستخدÙ? Ù?أعراض غÙ?ر ضارة. Ù?Ù?Ù?
+Ù?Ø«Ù? Ù?عظÙ? اÙ?عتادØ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?ستخدÙ? عتاد
اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة Ù?أعراض غÙ?ر ضارة. Ù?Ù?Ù?
Ù?ذÙ? اÙ?استخداÙ?ات Ù?Ù?Ù?Ù? تأدÙ?تÙ?ا بطرÙ? أخرÙ?Ø?
بدÙ?Ù? عتاد اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة. اÙ?Ù?رÙ?
-اÙ?رئÙ?سÙ? Ø£Ù? اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة تجعÙ?
اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?ذرة: اÙ?تÙ?اعب
-بحاسÙ?بÙ? Ù?Ù?عÙ?Ù? ضدÙ?.</p>
+اÙ?رئÙ?سÙ? Ø£Ù? اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة تعطÙ?
اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?حصÙ?Ø© سÙ?ئة: اÙ?تÙ?اعب بحاسÙ?بÙ?
Ù?Ù?عÙ?Ù?
+ضدÙ?.</p>
<p>
-Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? صحÙ?Ø­Ø? Ù?Ù?ا اÙ?Ù?Ù?Ù? صحÙ?Ø­. ضعÙ?Ù? Ù?عا
Ù?Ù?اذا تحصÙ?Ø? اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة Ù?Ù? خطة
-Ù?أخذ حرÙ?تÙ?اØ? أثÙ?اء تÙ?دÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ?ع ضئÙ?Ù?Ø©
Ù?صرÙ?Ù?ا عÙ?ا Ù?Ù?Ù?د.</p></li>
+Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? صحÙ?Ø­Ø? Ù?Ù?ا اÙ?Ù?Ù?Ù? صحÙ?Ø­. إذا Ù?Ù?رت
Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?رÙ?Ù? Ù?عا Ù?Ù?ا اÙ?ذÙ? تحصÙ? عÙ?Ù?Ù?Ø?
+اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة خطة Ù?أخذ حرÙ?تÙ?اØ? Ù?ع تÙ?دÙ?Ù?
Ù?Ù?اÙ?ع ضئÙ?Ù?Ø© Ù?صرÙ? Ù?ظرÙ?ا عÙ?ا Ù?Ù?Ù?د.</p></li>

-<li>Ù?اÙ?Ù?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت تÙ?دÙ? اÙ?حراسة Ù?Ù?عÙ?ار Ø£Ù?اÙ?Ø?
Ù?تدعÙ? Ø£Ù?Ù?ا ستحÙ?Ù? ضد اÙ?Ù?Ù?رÙ?ساتØ? Ù?Ù?Ù? Ù?ذا
-اÙ?ادعاء خاطئ بشÙ?Ù? Ù?اضح. عرض Ù?أبحاث
Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت Ù?Ù? Ø£Ù?تÙ?بر 2002 أحاÙ? Ù?احدة Ù?Ù?
-بÙ?Ù?د اÙ?حراسة Ø¥Ù?Ù? Ù?جÙ?د Ø£Ù?ظÙ?Ø© تشغÙ?Ù? Ù?تطبÙ?Ù?ات
ستÙ?اصÙ? اÙ?عÙ?Ù?Ø? Ù?ذÙ?Ù?Ø? اÙ?Ù?Ù?رÙ?سات سÙ?Ù?
-تÙ?اصÙ? اÙ?Ù?درة عÙ?Ù? Ù?عÙ? Ù?Ù? Ø´Ù?Ø¡ تستطÙ?ع Ù?عÙ?Ù?
اÙ?Ù?Ù?Ù?.
-<p>
-عÙ?دÙ?ا تتحدث Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت عÙ? &rdquo;اÙ?Ø£Ù?اÙ?&ldquo;
Ù?رتبطا باÙ?حراسةØ? Ù?ا تعÙ?Ù? Ù?ا
-Ù?عÙ?Ù?Ù? عادة بÙ?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©: Ø­Ù?اÙ?Ø© جÙ?ازÙ? Ù?Ù?
اÙ?أشÙ?اء اÙ?تÙ? Ù?ا ترÙ?دÙ?ا. Ù?عÙ?Ù?Ù? Ø­Ù?اÙ?Ø©
-Ù?Ù?سخÙ? Ù?Ù? اÙ?بÙ?اÙ?ات عÙ?Ù? حاسÙ?بÙ? Ù?Ù? Ø£Ù? تÙ?صÙ?
بÙ?اسطتÙ? بطرÙ? Ù?ا Ù?رÙ?دÙ?ا
-اÙ?آخرÙ?Ù?. شرÙ?حة Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?عرض أدرجت Ø£Ù?Ù?اع
عدÙ?دة Ù?Ù?حراسة اÙ?سرÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? تستخدÙ?
-Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?دØ? بÙ?ا Ù?Ù? ذÙ?Ù? &rdquo;أسرار اÙ?طرÙ?
اÙ?ثاÙ?Ø«&ldquo; Ù?&rdquo;أسرار
+<li>Ù?اÙ?Ù?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت تÙ?دÙ? اÙ?حراسة Ù?Ù?عÙ?ار Ø£Ù?اÙ?Ø?
Ù?تدعÙ? Ø£Ù?Ù?ا ستحÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?رÙ?ساتØ? Ù?Ù?Ù? Ù?ذا
+اÙ?ادعاء خاطئ تÙ?اÙ?Ù?ا. أشار أحد عرÙ?ض Microsoft
Research Ù?Ù? Ø£Ù?تÙ?بر 2002 Ø¥Ù?Ù? Ø£Ù?
+Ù?احدÙ?ا Ù?Ù? Ù?عاÙ?Ù?ر اÙ?حراسة Ø£Ù?Ù? Ù?اداÙ?ت Ø£Ù?ظÙ?Ø©
اÙ?تشغÙ?Ù? Ù?اÙ?تطبÙ?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?جÙ?دة تعÙ?Ù?
+Ù?Ø¥Ù? اÙ?Ù?Ù?رÙ?سات ستÙ?اصÙ? Ù?درتÙ?ا عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?
باÙ?Ø£Ù?Ù?ر اÙ?تÙ? تÙ?Ù?Ù? بÙ?ا اÙ?Ù?Ù?Ù?.
+<p>
+عÙ?دÙ?ا تتحدث Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت عÙ? &rdquo;اÙ?Ø£Ù?اÙ?&ldquo;
Ù?رتبطا باÙ?حراسةØ? Ù?Ø¥Ù?Ù?ا Ù?ا
+تعÙ?Ù? Ù?ا Ù?عÙ?Ù?Ù? عادة بÙ?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù? Ø­Ù?اÙ?Ø©
جÙ?ازÙ? Ù?Ù? اÙ?أشÙ?اء اÙ?تÙ? Ù?ا ترÙ?دÙ?اØ? بÙ?
+Ù?عÙ?Ù?Ù? Ø­Ù?اÙ?Ø© Ù?Ù?سخÙ? Ù?Ù? اÙ?بÙ?اÙ?ات عÙ?Ù? حاسÙ?بÙ?
Ù?Ù? Ø£Ù? تصÙ? Ø¥Ù?Ù?Ù?ا بÙ?سائÙ? Ù?ا Ù?رÙ?دÙ?ا
+اÙ?آخرÙ?Ù?. شرÙ?حة Ù?Ù? ذÙ?Ù? اÙ?عرض أدرجت Ø£Ù?Ù?اعÙ?ا
عدÙ?دةÙ? Ù?Ù?حراسة اÙ?سرÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?
+تستخدÙ? Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?دØ? بÙ?ا Ù?Ù? ذÙ?Ù? &rdquo;أسرار
اÙ?طرÙ? اÙ?ثاÙ?Ø«&ldquo; Ù?&rdquo;أسرار
اÙ?Ù?ستخدÙ?&ldquo;&mdash;Ù?Ù?Ù?Ù?ا تضع &rdquo;أسرار
اÙ?Ù?ستخدÙ?&ldquo; بÙ?Ù? عÙ?اÙ?تÙ?
-اÙ?تباسØ? بÙ?ا Ù?Ù?Ø­Ù? Ø£Ù? Ù?ذا Ø´Ù?Ø¡ Ù?Ù? اÙ?عبث بسÙ?اÙ?
اÙ?حراسة.</p>
+اÙ?تباسØ? Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ø­Ù? Ø£Ù? Ù?ذا Ø´Ù?Ø¡ Ù?Ù? اÙ?عبث بسÙ?اÙ?
اÙ?حراسة.</p>
<p>
-اÙ?عرض جعÙ? اÙ?استخداÙ? اÙ?اعتÙ?ادÙ? Ù?Ù?بÙ?Ù?د
اÙ?أخرÙ? اÙ?تÙ? Ù?ربطÙ?ا عادة Ù?ع سÙ?اÙ? اÙ?Ø£Ù?اÙ?Ø?
-Ù?Ø«Ù? &rdquo;Ù?جÙ?Ù?&ldquo;Ø? Ù?&rdquo;Ø´Ù?Ù?رة ضارة&ldquo;Ø?
Ù?&rdquo;خداع&ldquo;Ø?
-باÙ?إضاÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù? &rdquo;Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?&ldquo;. Ù?ا Ø´Ù?Ø¡ Ù?Ù?Ù?ا
Ù?عÙ?Ù? Ù?ا Ù?عÙ?Ù?
-عادة. &rdquo;اÙ?Ù?جÙ?Ù?&ldquo; Ù?ا Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù? أحدا Ù?حاÙ?Ù?
Ø¥Ù?ذاءÙ?Ø? Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù? تحاÙ?Ù? Ù?سخ
-Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?. &rdquo;اÙ?Ø´Ù?Ù?رة اÙ?ضارة&ldquo; تعÙ?Ù?
اÙ?Ø´Ù?Ù?رة اÙ?Ù?ثبتة بÙ?اسطتÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?
-بشÙ?Ø¡ Ù?ا Ù?Ù?د شخص آخر Ù?Ù? حاسÙ?بÙ? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?.
&rdquo;اÙ?خداع&ldquo; Ù?ا Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù?
-أحدا Ù?حاÙ?Ù? Ù?غاÙ?Ù?تÙ?Ø? Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù? تغاÙ?Ù?
اÙ?حراسة. Ù?Ù?Ù?ذا دÙ?اÙ?Ù?Ù?.</p></li>
+Ø­Ù?رÙ?Ù? اÙ?عرض اÙ?استخداÙ? اÙ?اعتÙ?ادÙ? Ù?Ù?Ù?صطÙ?حات
اÙ?أخرÙ? اÙ?تÙ? Ù?ربطÙ?ا عادة بÙ?ضÙ?Ø©
+اÙ?Ø£Ù?اÙ?Ø? Ù?Ø«Ù? &rdquo;Ù?جÙ?Ù?&ldquo; Ù?&rdquo;Ù?Ù?د ضار&ldquo;
Ù?&rdquo;خداع&ldquo; Ù?
+&rdquo;Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?&ldquo;. Ù?ا Ø´Ù?Ø¡ Ù?Ù?Ù?ا Ù?عÙ?Ù? Ù?ا Ù?عÙ?Ù?
عادة. &rdquo;اÙ?Ù?جÙ?Ù?&ldquo; Ù?ا
+Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù? أحدا Ù?حاÙ?Ù? Ø¥Ù?ذاءÙ?Ø? بÙ? Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù?
تحاÙ?Ù? Ù?سخ Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?. &rdquo;اÙ?Ù?Ù?د
+اÙ?ضار&ldquo; Ù?عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?د اÙ?ذÙ? ثبÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?
بشÙ?Ø¡ Ù?ا Ù?Ù?د شخص آخر Ù?Ù? حاسÙ?بÙ? Ø£Ù?
+Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?. &rdquo;اÙ?خداع&ldquo; Ù?ا Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù? أحدا
Ù?حاÙ?Ù? Ù?غاÙ?Ù?تÙ?Ø? بÙ? Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù?
+تغاÙ?Ù? اÙ?حراسة. Ù?Ù?Ù?ذا دÙ?اÙ?Ù?Ù?.</p></li>

<li>إعÙ?اÙ? سابÙ? Ù?Ù? Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?حراسة Ù?ضع اÙ?Ù?عد
اÙ?أساسÙ? Ø£Ù? Ø£Ù? شخص Ù?Ø·Ù?ر Ø£Ù? Ù?جÙ?ع Ù?عÙ?Ù?Ù?ات
-Ù?جب Ø£Ù? Ù?Ù?تÙ?Ù? اÙ?تحÙ?Ù? اÙ?Ù?اÙ?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©
استخداÙ?Ù?ا. Ù?ذا سÙ?Ù?Ø«Ù? اÙ?Ù?اÙ?با Ø«Ù?رÙ?ا عÙ?Ù?
-اÙ?Ø£Ù?Ù?ار اÙ?Ù?اضÙ?Ø© Ø­Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ø© اÙ?أخÙ?اÙ?Ù?Ø©
Ù?اÙ?Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù?شئ Ù?ظاÙ? تحÙ?Ù?
-Ù?رÙ?د. اÙ?Ù?Ø´Ù?Ù?Ø© اÙ?خاصة بÙ?ذÙ? اÙ?Ø£Ù?ظÙ?Ø© Ù?Ù?ست
Ù?صادÙ?Ø©Ø? Ù?تجت عÙ? اÙ?Ù?دÙ? اÙ?أساس. اÙ?Ù?دÙ?
-اÙ?ذÙ? Ù?جب Ø£Ù? Ù?رÙ?ضÙ?.</li>
+Ù?جب Ø£Ù? Ù?Ù?تÙ?Ù? اÙ?تحÙ?Ù? اÙ?Ù?اÙ?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©
استخداÙ?Ù?ا. Ù?ذا سÙ?Ù?Ø«Ù? اÙ?Ù?اÙ?بÙ?ا Ø«Ù?رÙ?Ù?ا عÙ?Ù?
+اÙ?Ø£Ù?Ù?ار اÙ?Ù?اضÙ?Ø© اÙ?Ù?تعÙ?Ù?Ø© باÙ?Ù?Ù?سÙ?Ø©
اÙ?أخÙ?اÙ?Ù?Ø© Ù?اÙ?Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?Ø®Ù?Ù? Ù?ظاÙ?
+سÙ?طرة غÙ?ر Ù?سبÙ?Ù?. Ù?Ø´Ù?Ù?Ø© Ù?ذÙ? اÙ?Ø£Ù?ظÙ?Ø© Ù?Ù? تأتÙ?
Ù?صادÙ?Ø©Ø? بÙ? Ù?تجت عÙ? اÙ?Ù?دÙ? اÙ?أساسØ?
+ذÙ?Ù? اÙ?Ù?دÙ? اÙ?ذÙ? Ù?جب Ø£Ù? Ù?رÙ?ضÙ?.</li>
</ol>

<hr />
<h4>Ù?ذÙ? اÙ?Ù?صÙ?حة Ù?Ù?شرت Ù?Ù? <a
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><cite>Ù?جتÙ?ع
-اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة: Ù?صائح Ù?Ù?تÙ?اة Ù?Ù? رÙ?تشارد
Ø¥Ù?. ستاÙ?Ù?اÙ?</cite></a></h4>
+اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة: Ù?صائح Ù?Ù?تÙ?اة Ù?Ù? رÙ?تشارد
Ø¥Ù?. ستÙ?Ù?Ù?Ù?</cite></a></h4>

<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
@@ -215,34 +216,34 @@
Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? Ù?Ø¥Ù?&#8204;إس&#8204;Ø¥Ù? Ù?Ù?استÙ?سارات
جÙ?Ù? Ù?<a
href="mailto:gnu@xxxxxxx";><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. Ù?Ù?جد Ø£Ù?ضا <a
href="/contact/">طرÙ? أخرÙ? Ù?Ù?اتصاÙ?</a>
باÙ?Ø¥Ù?&#8204;إس&#8204;Ø¥Ù?. <br /> Ù?Ù?
-Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ?اÙ?Ù?صÙ?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?طعة Ù?Ø£Ù? تصحÙ?حات Ø£Ù?
اÙ?تراحات Ø¥Ù?Ù? <a
+Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? اÙ?Ù?صÙ?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?طعة Ù?Ø£Ù? تصحÙ?حات Ø£Ù?
اÙ?تراحات Ø¥Ù?Ù? <a
href="mailto:web-translators@xxxxxxx";><em>web-translators@xxxxxxx</em></a>.
</p>

<p>
-Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? راجع <a
href="/server/standards/README.translations.html">ترجÙ?ات
-اÙ?رأÙ?Ù?</a> Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ø­Ù?Ù? تÙ?سÙ?Ù? Ù?تسÙ?Ù?Ù? ترجÙ?ات
Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø©.
+Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? راجع <a
href="/server/standards/README.translations.html">تعÙ?Ù?Ù?ات
+اÙ?ترجÙ?Ø©</a> Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ø­Ù?Ù? تÙ?سÙ?Ù? Ù?تسÙ?Ù?Ù?
ترجÙ?ات Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø©.
</p>

<p>
-Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر &copy; 2002Ø? 2007 رÙ?تشارد ستÙ?Ù?اÙ?
+Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر &copy; 2002Ø? 2007 رÙ?تشارد ستÙ?Ù?Ù?Ù?
</p>
-<p>اÙ?Ù?سخ Ù?اÙ?تÙ?زÙ?ع اÙ?حرÙ?Ù? Ù?Ù?دخÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?
Ù?Ù?جازة Ù?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù?حاء اÙ?عاÙ?Ù?Ø? بدÙ?Ù? أرباحØ?
-Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?سÙ?Ø·Ø? Ù?ع Ù?ضع Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?احظة Ù?Ù? عÙ?Ù?
اÙ?اعتبار.
+<p>Ù?سÙ?Ø­ بÙ?سخ Ù?تÙ?زÙ?ع Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø©Ù?
حرÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?سÙ?Ø·Ø? بشرط إبÙ?اء Ù?ذا
+اÙ?إخطار.
</p>


<div class="translators-credits">

<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-تÙ?ت اÙ?ترجÙ?Ø© بÙ?اسطة <a
href="mailto:osamak.wfm@xxxxxxxxx";><em>أساÙ?Ø©
-خاÙ?د</em></a><br />.Ù?رÙ?Ù? اÙ?ترجÙ?Ø© اÙ?عربÙ?Ø© بإشراÙ? <a
-href="http://www.cruised.net/";><em>حساÙ? حسÙ?Ù?</em></a>.</div>
+ترجÙ?Ù? <a href="mailto:osamak.wfm@xxxxxxxxx";><em>أساÙ?Ø©
خاÙ?د</em></a> Ù?<a
+href="http://www.cruised.net/";><em>حساÙ? حسÙ?Ù?</em></a><br />.Ù?رÙ?Ù?
اÙ?ترجÙ?Ø©
+اÙ?عربÙ?Ø© بإشراÙ? <a href="http://www.cruised.net/";><em>حساÙ?
حسÙ?Ù?</em></a>.</div>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ø­Ù?دÙ?ثت:

-$Date: 2009/03/06 21:26:07 $
+$Date: 2009/07/30 20:26:11 $

<!-- timestamp end -->
</p>

Index: philosophy/free-sw.af.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-sw.af.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/free-sw.af.html 27 Jun 2009 08:25:50 -0000 1.10
+++ philosophy/free-sw.af.html 30 Jul 2009 20:26:11 -0000 1.11
@@ -39,9 +39,8 @@

<ul>
<li>Die vryheid om die program te hardloop vir enige doeleinde (vryheid
0).</li>
- <li>Die vryheid om die program te bestudeer en te leer hoe dit werk en dit
aan
-te pas na joubehoefte.&nbsp; (vryheid 1) Toegang tot die bronkode is
-'n&nbsp;voorvereiste vir hierdie vryheid.
+ <li>The freedom to study how the program works, and change it to make it do
what
+you wish (freedom 1). Access to the source code is a precondition for this.
</li>
<li>Die vryheid om kopie&euml; te herversprei sodat jy jou naaste kan help
(vryheid 2).
@@ -101,6 +100,15 @@
</p>

<p>
+Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of the
+original. If the program is delivered in a product designed to run someone
+else's modified versions but refuse to run yours &mdash; a practice known as
+&ldquo;tivoization&rdquo; or (through blacklisting) as &ldquo;secure
+boot&rdquo; &mdash; freedom 1 become a theoretical fiction rather than a
+practical freedom. This is not sufficient.
+</p>
+
+<p>
One important way to modify a program is by merging in available free
subroutines and modules. If the program's license says that you cannot
merge in a suitably-licensed existing module, such as if it requires you to
@@ -298,6 +306,11 @@
<ul>

<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.79&amp;r2=1.80";>Version
+1.80</a>: Freedom 1 must be practical, not just theoretical; i.e., no
+tivoization.</li>
+
+<li><a

href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.76&amp;r2=1.77";>Version
1.77</a>: Clarify that all retroactive changes to the license are
unacceptable, even if it's not described as a complete replacement.</li>
@@ -380,10 +393,10 @@

<p>
Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a
-href="mailto:gnu@xxxxxxx";><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. There are also <a
+href="mailto:gnu@xxxxxxx";>&lt;gnu@xxxxxxx&gt;</a>. There are also <a
href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections or suggestions to <a
-href="mailto:webmasters@xxxxxxx";><em>webmasters@xxxxxxx</em></a>.
+href="mailto:webmasters@xxxxxxx";>&lt;webmasters@xxxxxxx&gt;</a>.
</p>

<p>
@@ -394,10 +407,9 @@
</p>

<p>
-Kopiereg &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,
+Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
+2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
</p>
-<address>51 Franklin St, Vyfde Vloer, Boston, MA 02110-1301, VSA</address>
<p>Woordelikse kopiëring en verspreiding van hierdie artikel in sy geheel word
toegelaat op enige medium sonder tantieme op voorwaarde dat hierdie
kennisgewing bewaar word.
@@ -413,7 +425,7 @@
<!-- timestamp start -->
Opgedateer:

-$Date: 2009/06/27 08:25:50 $
+$Date: 2009/07/30 20:26:11 $

<!-- timestamp end -->
</p>

Index: philosophy/free-sw.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-sw.ar.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/free-sw.ar.html 27 Jun 2009 08:25:51 -0000 1.15
+++ philosophy/free-sw.ar.html 30 Jul 2009 20:26:11 -0000 1.16
@@ -37,8 +37,8 @@

<ul>
<li>حرÙ?Ø© تشغÙ?Ù? اÙ?برÙ?اÙ?جØ? Ù?Ø£Ù? غرض (اÙ?حرÙ?Ø©
0).</li>
- <li>حرÙ?Ø© دراسة Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© عÙ?Ù? اÙ?برÙ?اÙ?جØ?
Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ù?ع احتÙ?اجاتÙ? (اÙ?حرÙ?Ø© 1). اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù?
-اÙ?Ø´Ù?Ù?رة اÙ?Ù?صدرÙ?Ø© Ù?ازÙ? Ù?Ù?ذا.
+ <li>The freedom to study how the program works, and change it to make it do
what
+you wish (freedom 1). Access to the source code is a precondition for this.
</li>
<li>حرÙ?Ø© إعادة تÙ?زÙ?ع Ù?سخ Ù?عÙ?دÙ?ا ستتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?
Ù?ساعدة جارÙ? (حرÙ?Ø© 2).
</li>
@@ -84,6 +84,15 @@
</p>

<p>
+Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of the
+original. If the program is delivered in a product designed to run someone
+else's modified versions but refuse to run yours &mdash; a practice known as
+&ldquo;tivoization&rdquo; or (through blacklisting) as &ldquo;secure
+boot&rdquo; &mdash; freedom 1 become a theoretical fiction rather than a
+practical freedom. This is not sufficient.
+</p>
+
+<p>
طرÙ?Ù?Ø© Ù?اÙ?Ø© Ù?تعدÙ?Ù? برÙ?اÙ?ج Ù?Ù? عÙ? طرÙ?Ù? دÙ?جÙ?
باÙ?Ù?حدات Ù?اÙ?Ù?خططات اÙ?حرة. إذا Ù?اÙ?ت
رخصة اÙ?برÙ?اÙ?ج تÙ?Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? Ù?ا تستطÙ?ع دÙ?جÙ?
بÙ?حدة Ù?Ù?جÙ?دةØ? Ù?Ø«Ù? اشتراطÙ?ا Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù?
Ù?اÙ?Ù? Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر Ù?Ø£Ù? Ù?Ù?د تضÙ?Ù?Ù?Ø? Ø­Ù?Ù?Ù?ا
اÙ?رخصة Ù?Ù?Ù?دة جدا Ù?Ù?صÙ?Ù?ا Ù?حرة.
@@ -250,6 +259,11 @@
<ul>

<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.79&amp;r2=1.80";>Version
+1.80</a>: Freedom 1 must be practical, not just theoretical; i.e., no
+tivoization.</li>
+
+<li><a

href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.76&amp;r2=1.77";>اÙ?إصدار
1.77</a>: تÙ?ضÙ?Ø­ Ø£Ù? Ù?Ù? اÙ?تعدÙ?Ù?ات اÙ?رجعÙ?Ø© عÙ?Ù?
اÙ?رخصة غÙ?ر Ù?Ù?بÙ?Ù?Ø©Ø? حتÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?
تÙ?صÙ? ببدÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù?.</li>
@@ -326,11 +340,11 @@
<div id="footer">

<p>
-Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? Ù?Ø¥Ù?&#8204;إس&#8204;Ø¥Ù? Ù?Ù?استÙ?سارات
جÙ?Ù? Ù?<a
-href="mailto:gnu@xxxxxxx";><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. Ù?Ù?جد Ø£Ù?ضا <a
-href="/contact/">طرÙ? أخرÙ? Ù?Ù?اتصاÙ?</a>
باÙ?Ø¥Ù?&#8204;إس&#8204;Ø¥Ù?. <br /> Ù?Ù?
-Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ?اÙ?Ù?صÙ?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?طعة Ù?Ø£Ù? تصحÙ?حات Ø£Ù?
اÙ?تراحات Ø¥Ù?Ù? <a
-href="mailto:web-translators@xxxxxxx";><em>web-translators@xxxxxxx</em></a>.
+Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a
+href="mailto:gnu@xxxxxxx";>&lt;gnu@xxxxxxx&gt;</a>. There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
+broken links and other corrections or suggestions to <a
+href="mailto:webmasters@xxxxxxx";>&lt;webmasters@xxxxxxx&gt;</a>.
</p>

<p>
@@ -339,10 +353,9 @@
</p>

<p>
-Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر &copy; 1996Ø? 1997Ø? 1998Ø? 1999Ø? 2000Ø? 2001Ø? 2002Ø?
2003Ø? 2004Ø?
-2005Ø? 2006Ø? 2007 Ù?ؤسسة اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرةØ?
اÙ?Ù?حدÙ?دةØ?
+Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
+2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address>
<p>اÙ?Ù?سخ Ù?اÙ?تÙ?زÙ?ع اÙ?حرÙ?Ù? Ù?Ù?دخÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?
Ù?Ù?جاز Ù?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù?حاء اÙ?عاÙ?Ù? بدÙ?Ù? Ù?Ù?ائد Ù?Ù?
Ø£Ù? Ù?سط Ù?ع Ù?ضع Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?احظة Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?اعتبار.
</p>
@@ -358,7 +371,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ø­Ù?دÙ?ثت:

-$Date: 2009/06/27 08:25:51 $
+$Date: 2009/07/30 20:26:11 $

<!-- timestamp end -->
</p>

Index: philosophy/free-sw.bg.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-sw.bg.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/free-sw.bg.html 27 Jun 2009 08:25:51 -0000 1.19
+++ philosophy/free-sw.bg.html 30 Jul 2009 20:26:11 -0000 1.20
@@ -42,9 +42,8 @@
<ul>
<li>СвободаÑ?а да изпÑ?лнÑ?ваÑ? пÑ?огÑ?амаÑ?а â??
за вÑ?Ñ?какви Ñ?ели (Ñ?вобода â??0)<sup><a
href="#TransNote2">2</a></sup>.</li>
- <li>СвободаÑ?а да изÑ?Ñ?аваÑ? как Ñ?абоÑ?и
пÑ?огÑ?амаÑ?а и да Ñ? изменÑ?Ñ?, за да оÑ?говаÑ?Ñ?
-на нÑ?ждиÑ?е Ñ?и (Ñ?вобода â??1). Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? до
изÑ?одниÑ? код е необÑ?одимо Ñ?Ñ?ловие
-за Ñ?ова.
+ <li>The freedom to study how the program works, and change it to make it do
what
+you wish (freedom 1). Access to the source code is a precondition for this.
</li>
<li>СвободаÑ?а да Ñ?азпÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?ваÑ? копиÑ?, за
да помагаÑ? на ближниÑ? Ñ?и (Ñ?вобода
â??2).
@@ -103,6 +102,15 @@
</p>

<p>
+Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of the
+original. If the program is delivered in a product designed to run someone
+else's modified versions but refuse to run yours &mdash; a practice known as
+&ldquo;tivoization&rdquo; or (through blacklisting) as &ldquo;secure
+boot&rdquo; &mdash; freedom 1 become a theoretical fiction rather than a
+practical freedom. This is not sufficient.
+</p>
+
+<p>
One important way to modify a program is by merging in available free
subroutines and modules. If the program's license says that you cannot
merge in a suitably-licensed existing module, such as if it requires you to
@@ -300,6 +308,11 @@
<ul>

<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.79&amp;r2=1.80";>Version
+1.80</a>: Freedom 1 must be practical, not just theoretical; i.e., no
+tivoization.</li>
+
+<li><a

href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.76&amp;r2=1.77";>Version
1.77</a>: Clarify that all retroactive changes to the license are
unacceptable, even if it's not described as a complete replacement.</li>
@@ -398,11 +411,11 @@
<div id="footer">

<p>
-Ð?олÑ?, оÑ?пÑ?авÑ?йÑ?е вÑ?пÑ?оÑ?и оÑ?ноÑ?но ФСС и GNU
по е-поÑ?а: <a
-href="mailto:gnu@xxxxxxx";><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. Ð?ма и дÑ?Ñ?ги
наÑ?ини за
-<a href="/contact/">вÑ?Ñ?зка</a> Ñ? ФСС. <br /> Ð?олÑ?,
изпÑ?аÑ?айÑ?е доклади за
-Ñ?Ñ?Ñ?пени Ñ?ипеÑ?вÑ?Ñ?зки и дÑ?Ñ?ги коÑ?екÑ?ии или
пÑ?едложениÑ? на е-поÑ?а: <a
-href="mailto:web-translators@xxxxxxx";><em>web-translators@xxxxxxx</em></a>.
+Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a
+href="mailto:gnu@xxxxxxx";>&lt;gnu@xxxxxxx&gt;</a>. There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
+broken links and other corrections or suggestions to <a
+href="mailto:webmasters@xxxxxxx";>&lt;webmasters@xxxxxxx&gt;</a>.
</p>

<p>
@@ -412,11 +425,9 @@
</p>

<p>
-Ð?вÑ?оÑ?Ñ?ки пÑ?ава &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
2003, 2004,
-2005, 2006, 2007 ФондаÑ?иÑ? за Ñ?вободен Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?
+Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
+2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
</p>
-<address>Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston,
MA
-02110, USA</address>
<p>Ð?оÑ?ловноÑ?о копиÑ?ане и Ñ?азпÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анение
на Ñ?Ñ?лаÑ?а Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? Ñ?а позволени за вÑ?еки
Ñ?ип ноÑ?иÑ?ел без нÑ?жда оÑ? заплаÑ?анеÑ?о на
Ñ?акÑ?и, Ñ?Ñ?ига Ñ?ази бележка да бÑ?де
запазена.
@@ -438,7 +449,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ð?оÑ?ледно обновÑ?ване:

-$Date: 2009/06/27 08:25:51 $
+$Date: 2009/07/30 20:26:11 $

<!-- timestamp end -->
</p>

Index: philosophy/free-sw.sk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-sw.sk.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/free-sw.sk.html 27 Jun 2009 08:25:51 -0000 1.3
+++ philosophy/free-sw.sk.html 30 Jul 2009 20:26:12 -0000 1.4
@@ -40,9 +40,8 @@

<ul>
<li>Sloboda spúšťaÅ¥ program, a to za akýmkoľvek úÄ?elom (sloboda
0).</li>
- <li>Sloboda študovať ako daný program funguje a prispôsobovať ho svojim
-požiadavkám (sloboda 1). Prístup k zdrojovému kódu je k tomu nevyhnutnou
-podmienkou.
+ <li>The freedom to study how the program works, and change it to make it do
what
+you wish (freedom 1). Access to the source code is a precondition for this.
</li>
<li>Sloboda voľne šíriť kópie a pomáhať tak svojmu okoliu (sloboda 2).
</li>
@@ -100,6 +99,15 @@
</p>

<p>
+Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of the
+original. If the program is delivered in a product designed to run someone
+else's modified versions but refuse to run yours &mdash; a practice known as
+&ldquo;tivoization&rdquo; or (through blacklisting) as &ldquo;secure
+boot&rdquo; &mdash; freedom 1 become a theoretical fiction rather than a
+practical freedom. This is not sufficient.
+</p>
+
+<p>
Jedným z dôležitých spôsobov, akým je možné program upravovať, je
zluÄ?ovanie
voľne dostupných podprogramov a modulov. Ak licencia nejakého programu
vraví, že tento nesmiete zluÄ?ovaÅ¥ s iným vhodne licencovaným modulom,
@@ -300,6 +308,11 @@
<ul>

<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.79&amp;r2=1.80";>Version
+1.80</a>: Freedom 1 must be practical, not just theoretical; i.e., no
+tivoization.</li>
+
+<li><a

href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.76&amp;r2=1.77";>Verzia
1.77</a>: Objasnenie, že spätne vykonané zmeny v licencii sú
neakceptovateľné, a to aj v prípade, ak nie sú popísané ako kompletná
@@ -387,11 +400,11 @@
<div id="footer">

<p>
-Vaše otázky pre FSF &amp; GNU posielajte prosím na <a
-href="mailto:gnu@xxxxxxx";>&lt;gnu@xxxxxxx&gt;</a>. Môžete tiež využiť <a
-href="/contact/">iné spôsoby ako kontaktovať</a> FSF. <br /> Prosím
-upozornite nás na nefunkÄ?né odkazy, chyby a možné vylepÅ¡enia na <a
-href="mailto:web-translators@xxxxxxx";>&lt;web-translators@xxxxxxx&gt;</a>.
+Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a
+href="mailto:gnu@xxxxxxx";>&lt;gnu@xxxxxxx&gt;</a>. There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
+broken links and other corrections or suggestions to <a
+href="mailto:webmasters@xxxxxxx";>&lt;webmasters@xxxxxxx&gt;</a>.
</p>

<p>
@@ -403,9 +416,8 @@

<p>
Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,
+2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address>
<p>Doslovné kopírovanie a distribúcia celého tohto Ä?lánku sú povolené
na celom
svete, bez poplatku, na ľubovoľnom médiu, za predpokladu, že toto
oznámenie
a copyright zostanú zachované.
@@ -422,7 +434,7 @@
<!-- timestamp start -->
Aktualizované:

-$Date: 2009/06/27 08:25:51 $
+$Date: 2009/07/30 20:26:12 $

<!-- timestamp end -->
</p>

Index: philosophy/free-sw.sr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-sw.sr.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/free-sw.sr.html 27 Jun 2009 08:25:51 -0000 1.18
+++ philosophy/free-sw.sr.html 30 Jul 2009 20:26:12 -0000 1.19
@@ -42,9 +42,8 @@

<ul>
<li>СлободÑ? покÑ?еÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама, за било
коÑ?Ñ? Ñ?вÑ?Ñ?Ñ? (Ñ?лобода бÑ?оÑ? 0).</li>
- <li>СлободÑ? пÑ?оÑ?Ñ?аваÑ?а наÑ?ина Ñ?ада
пÑ?огÑ?ама и пÑ?илагоÑ?аваÑ?а пÑ?огÑ?ама ваÑ?им
-поÑ?Ñ?ебама (Ñ?лобода бÑ?оÑ? 1). Ð?Ñ?едÑ?Ñ?лов за ово
Ñ?еÑ?Ñ?е обезбеÑ?иваÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?па
-извоÑ?ном кодÑ?.
+ <li>The freedom to study how the program works, and change it to make it do
what
+you wish (freedom 1). Access to the source code is a precondition for this.
</li>
<li>СлободÑ? Ñ?аÑ?подеÑ?иваÑ?а пÑ?имеÑ?ака
пÑ?огÑ?ама, како биÑ?Ñ?е могли да помогнеÑ?е
ближÑ?ем (Ñ?лобода бÑ?оÑ? 2).
@@ -99,6 +98,15 @@
</p>

<p>
+Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of the
+original. If the program is delivered in a product designed to run someone
+else's modified versions but refuse to run yours &mdash; a practice known as
+&ldquo;tivoization&rdquo; or (through blacklisting) as &ldquo;secure
+boot&rdquo; &mdash; freedom 1 become a theoretical fiction rather than a
+practical freedom. This is not sufficient.
+</p>
+
+<p>
One important way to modify a program is by merging in available free
subroutines and modules. If the program's license says that you cannot
merge in a suitably-licensed existing module, such as if it requires you to
@@ -294,6 +302,11 @@
<ul>

<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.79&amp;r2=1.80";>Version
+1.80</a>: Freedom 1 must be practical, not just theoretical; i.e., no
+tivoization.</li>
+
+<li><a

href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.76&amp;r2=1.77";>Version
1.77</a>: Clarify that all retroactive changes to the license are
unacceptable, even if it's not described as a complete replacement.</li>
@@ -375,11 +388,11 @@
<div id="footer">

<p>
-Ð?олимо ваÑ? да Ñ?аÑ?еÑ?е пиÑ?аÑ?а Ñ? вези Ñ?а
Ð?СС-ом и Ð?Ð?У-ом на адÑ?еÑ?Ñ? <a
-href="mailto:gnu@xxxxxxx";><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. Ð?оÑ?Ñ?оÑ?е и <a
-href="/contact/">дÑ?Ñ?ги наÑ?ини да Ñ?е обÑ?аÑ?иÑ?е</a>
Ð?СС-Ñ?.<br />Ð?олимо ваÑ? да
-Ñ?аÑ?еÑ?е неиÑ?пÑ?авне везе и дÑ?Ñ?ге иÑ?пÑ?авке
(или пÑ?едлоге) на адÑ?еÑ?Ñ? <a
-href="mailto:web-translators@xxxxxxx";><em>web-translators@xxxxxxx</em></a>.
+Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a
+href="mailto:gnu@xxxxxxx";>&lt;gnu@xxxxxxx&gt;</a>. There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
+broken links and other corrections or suggestions to <a
+href="mailto:webmasters@xxxxxxx";>&lt;webmasters@xxxxxxx&gt;</a>.
</p>

<p>
@@ -389,10 +402,9 @@
</p>

<p>
-<b>Ð?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?ка пÑ?ава:</b><br />Copyright &copy; 1996, 1997, 1998,
1999, 2000,
-2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,
+Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
+2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address>
<p>Ð?озвоÑ?ено Ñ?е доÑ?ловно Ñ?множаваÑ?е и
Ñ?аÑ?подела овог Ñ?елог Ñ?ланка Ñ?иÑ?ом Ñ?веÑ?а,
без надокнаде, на било коÑ?ем медиÑ?Ñ?мÑ?, Ñ?з
Ñ?Ñ?лов да Ñ?е оÑ?Ñ?вано ово
обавеÑ?Ñ?еÑ?е.
@@ -421,7 +433,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ð?жÑ?Ñ?иÑ?ано:

-$Date: 2009/06/27 08:25:51 $
+$Date: 2009/07/30 20:26:12 $

<!-- timestamp end -->
</p>

Index: philosophy/free-sw.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-sw.tr.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/free-sw.tr.html 27 Jun 2009 08:25:51 -0000 1.15
+++ philosophy/free-sw.tr.html 30 Jul 2009 20:26:12 -0000 1.16
@@ -38,9 +38,8 @@

<ul>
<li>Herhangi bir amaç için yazılımı çalıÅ?tırma özgürlüÄ?ü
(özgürlük 0).</li>
- <li>Yazılımın nasıl çalıÅ?tıÄ?ını öÄ?renme ve gereksiniminize
göre uyarlayabilme
-özgürlüÄ?ü (özgürlük 1). Yazılımın kaynak koduna ulaÅ?mak, bu iÅ?
için
-önkoÅ?uldur.
+ <li>The freedom to study how the program works, and change it to make it do
what
+you wish (freedom 1). Access to the source code is a precondition for this.
</li>
<li>Kopyaları daÄ?ıtma özgürlüÄ?ü. Böylece komÅ?unuza yardım
edebilirsiniz
(özgürlük 2).
@@ -96,6 +95,15 @@
</p>

<p>
+Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of the
+original. If the program is delivered in a product designed to run someone
+else's modified versions but refuse to run yours &mdash; a practice known as
+&ldquo;tivoization&rdquo; or (through blacklisting) as &ldquo;secure
+boot&rdquo; &mdash; freedom 1 become a theoretical fiction rather than a
+practical freedom. This is not sufficient.
+</p>
+
+<p>
One important way to modify a program is by merging in available free
subroutines and modules. If the program's license says that you cannot
merge in a suitably-licensed existing module, such as if it requires you to
@@ -291,6 +299,11 @@
<ul>

<li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.79&amp;r2=1.80";>Version
+1.80</a>: Freedom 1 must be practical, not just theoretical; i.e., no
+tivoization.</li>
+
+<li><a

href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.76&amp;r2=1.77";>Version
1.77</a>: Clarify that all retroactive changes to the license are
unacceptable, even if it's not described as a complete replacement.</li>
@@ -386,12 +399,11 @@
<div id="footer">

<p>
-Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
-href="mailto:gnu@xxxxxxx";><em>gnu@xxxxxxx</em></a> adresine iletin. FSF ile
-iletiÅ?im kurmanın <a href="/contact/">baÅ?ka yolları</a> da vardır.<br
-/>Lütfen çalıÅ?mayan baÄ?lantıları ve baÅ?ka düzeltmeleri veya
önerilerinizi <a
-href="mailto:webmasters@xxxxxxx";><em>webmasters@xxxxxxx</em></a> adresine
-gönderin.
+Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a
+href="mailto:gnu@xxxxxxx";>&lt;gnu@xxxxxxx&gt;</a>. There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
+broken links and other corrections or suggestions to <a
+href="mailto:webmasters@xxxxxxx";>&lt;webmasters@xxxxxxx&gt;</a>.
</p>

<p>
@@ -402,9 +414,8 @@

<p>
Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,
+2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address>
<p>Bu makalenin tamamının kelimesi kelimesine kopyalanmasına ve
daÄ?ıtılmasına,
ücret talep etmeksizin, herhangi bir ortamda, bu notu ve yazar hakkı
bildirisini korumak Å?artıyla, dünya çapında izin verilmiÅ?tir.
@@ -458,7 +469,7 @@
<!-- timestamp start -->
Son Güncelleme:

-$Date: 2009/06/27 08:25:51 $
+$Date: 2009/07/30 20:26:12 $

<!-- timestamp end -->
</p>

Index: philosophy/selling.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/selling.ar.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/selling.ar.html 2 Jan 2009 21:27:31 -0000 1.3
+++ philosophy/selling.ar.html 30 Jul 2009 20:26:12 -0000 1.4
@@ -37,10 +37,10 @@
اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? حرÙ?Ø© استخداÙ?Ù?.</p>

<p>
-<a href="categories.html#ProprietarySoftware">اÙ?براÙ?ج غÙ?ر
اÙ?حرة</a> تباع
-عادة بأسعار Ù?رتÙ?عةØ? Ù?Ù?Ù?Ù? أحÙ?اÙ?ا Ù?عطÙ?Ù? Ù?Ø­Ù?
Ù?سخة بدÙ?Ù? Ù?Ù?ابÙ?. Ù?ذا Ù?ا Ù?جعÙ?
-اÙ?برÙ?اÙ?ج حراØ? عÙ?Ù? اÙ?رغÙ? Ù?Ù? ذÙ?Ù?. سعر Ø£Ù? Ù?ا
سعر اÙ?برÙ?اÙ?ج غÙ?ر حر Ù?Ø£Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?
-Ù?ا Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?حرÙ?Ø©.</p>
+<a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">Non-free
+programs</a> are usually sold for a high price, but sometimes a store will
+give you a copy at no charge. That doesn't make it free software, though.
+Price or no price, the program is non-free because users don't have
freedom.</p>

<p>
بÙ?ا Ø£Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة Ù?Ù?ست Ù?ضÙ?Ø© اÙ?سعرØ?
اÙ?سعر اÙ?Ù?Ù?Ø®Ù?ض Ù?Ù?س Ù?زÙ?دا Ù?Ù? اÙ?حرÙ?Ø©Ø?
@@ -121,10 +121,10 @@
Ù?سخة Ù?Ù? برÙ?اÙ?ج حر Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?شجعÙ?.</p>

<p>
-Ù?Ù?Ù? عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?ر اÙ?Ù?اس Ø­Ù?Ù? <a
-href="words-to-avoid.html#SellSoftware">&rdquo;بÙ?ع
اÙ?برÙ?جÙ?ات&ldquo;</a>Ø?
-Ù?تصÙ?رÙ?Ù? عادة Ù?عÙ? ذÙ?Ù? باÙ?طرÙ?Ù?Ø© اÙ?تÙ?
تستعÙ?Ù?Ù?ا Ù?عظÙ? اÙ?شرÙ?ات: جعÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات
-احتÙ?ارÙ?Ø© بدÙ?ا Ù?Ù? حرة.</p>
+However, when people think of <a
+href="/philosophy/words-to-avoid.html#SellSoftware">&ldquo;selling
+software&rdquo;</a>, they usually imagine doing it the way most companies do
+it: making the software proprietary rather than free.</p>

<p>
Ù?ذا Ø¥Ù?ا إذا Ù?Ù?ت ترسÙ? Ù?رÙ?Ù?ات بحذرØ? باÙ?طرÙ?Ù?Ø©
اÙ?تÙ? تÙ?تÙ?جا Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?ترح
@@ -208,7 +208,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ø­Ù?دÙ?ثت:

-$Date: 2009/01/02 21:27:31 $
+$Date: 2009/07/30 20:26:12 $

<!-- timestamp end -->
</p>

Index: philosophy/selling.bg.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/selling.bg.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/selling.bg.html 3 Jan 2009 21:27:54 -0000 1.2
+++ philosophy/selling.bg.html 30 Jul 2009 20:26:12 -0000 1.3
@@ -41,11 +41,10 @@
поÑ?Ñ?ебиÑ?елиÑ?е полÑ?Ñ?аваÑ? Ñ?вободаÑ?а да Ñ?
използваÑ?.</p>

<p>
-<a href="categories.html#ProprietarySoftware">Ð?еÑ?вободниÑ?е
пÑ?огÑ?ами</a>
-обикновено Ñ?е пÑ?одаваÑ? Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? виÑ?ока Ñ?ена,
но понÑ?кога можеÑ?е да Ñ?е Ñ?добиеÑ?е
-Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?но копие безплаÑ?но. Това обаÑ?е не ги
пÑ?ави Ñ?вободен Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?. С Ñ?ена
-или без, пÑ?огÑ?амиÑ?е, коиÑ?о не даваÑ? Ñ?вобода
на поÑ?Ñ?ебиÑ?елиÑ?е Ñ?и, Ñ?и оÑ?Ñ?аваÑ?
-неÑ?вободни.</p>
+<a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">Non-free
+programs</a> are usually sold for a high price, but sometimes a store will
+give you a copy at no charge. That doesn't make it free software, though.
+Price or no price, the program is non-free because users don't have
freedom.</p>

<p>
ТÑ?й каÑ?о Ñ?вободниÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? не Ñ?е опÑ?еделÑ?
Ñ?поÑ?ед Ñ?енаÑ?а, Ñ?ледоваÑ?елно
@@ -142,10 +141,10 @@
наÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваме.</p>

<p>
-Ð?Ñ?пÑ?еки Ñ?ова обаÑ?е когаÑ?о Ñ?оÑ?аÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? за <a
-href="words-to-avoid.html#SellSoftware">â??пÑ?одаване на
Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?â??</a>, Ñ?е
-обикновено Ñ?и го пÑ?едÑ?Ñ?авÑ?Ñ? Ñ?ака какÑ?о
повеÑ?еÑ?о компании пÑ?одаваÑ? Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?:
-пÑ?евÑ?Ñ?Ñ?айки го в Ñ?обÑ?Ñ?вениÑ?еÑ?ки, вмеÑ?Ñ?о да
го оÑ?вободÑ?Ñ?.</p>
+However, when people think of <a
+href="/philosophy/words-to-avoid.html#SellSoftware">&ldquo;selling
+software&rdquo;</a>, they usually imagine doing it the way most companies do
+it: making the software proprietary rather than free.</p>

<p>
Ð? Ñ?ака, оÑ?вен ако внимаÑ?елно не
Ñ?азгÑ?аниÑ?иÑ?е понÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а, по наÑ?ина, по койÑ?о
@@ -253,7 +252,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ð?оÑ?ледно обновÑ?ване:

-$Date: 2009/01/03 21:27:54 $
+$Date: 2009/07/30 20:26:12 $

<!-- timestamp end -->
</p>

Index: philosophy/selling.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/selling.ca.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/selling.ca.html 27 Jan 2009 09:28:05 -0000 1.6
+++ philosophy/selling.ca.html 30 Jul 2009 20:26:12 -0000 1.7
@@ -40,12 +40,10 @@
d'ús.</p>

<p>
-Els <a href="/philosophy/categories.ca.html#ProprietarySoftware">programes
-no lliures</a> es venen normalment a un preu alt, però de vegades us els
-poden proporcionar de franc. Però això no fa que el programa sigui
-lliure. Tant si cal pagar com si és de franc, el programa no és lliure
-perquè els usuaris no tenen la llibertat de modificar-lo o de
-redistribuir-lo.</p>
+<a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">Non-free
+programs</a> are usually sold for a high price, but sometimes a store will
+give you a copy at no charge. That doesn't make it free software, though.
+Price or no price, the program is non-free because users don't have
freedom.</p>

<p>
Com que el programari lliure no té res a veure amb el preu, un preu més baix
@@ -135,10 +133,10 @@
una còpia d'un programa lliure és totalment legítim, i us animem a
fer-ho.</p>

<p>
-No obstant, quan pensem en "<a
-href="/philosophy/words-to-avoid.ca.html#SellSoftware">vendre
-programari</a>", ens imaginem fent-ho de la manera que la majoria d'empreses
-ho fan: fent programari propietari en lloc de lliure.</p>
+However, when people think of <a
+href="/philosophy/words-to-avoid.html#SellSoftware">&ldquo;selling
+software&rdquo;</a>, they usually imagine doing it the way most companies do
+it: making the software proprietary rather than free.</p>

<p>
Per tant, a menys que dibuixeu una barrera clara, tal i com ho fa aquest
@@ -230,7 +228,7 @@
<!-- timestamp start -->
Updated:

-$Date: 2009/01/27 09:28:05 $
+$Date: 2009/07/30 20:26:12 $

<!-- timestamp end -->
</p>

Index: philosophy/selling.ml.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/selling.ml.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/selling.ml.html 3 Jan 2009 21:27:54 -0000 1.3
+++ philosophy/selling.ml.html 30 Jul 2009 20:26:12 -0000 1.4
@@ -45,12 +45,10 @@
സ�വാതന�ത�ര�യമ�ണ����.</p>

<p>
-<a
href="categories.html#ProprietarySoftware">സ�വതന�ത�രമല�ലാത�ത
-à´ªàµ?à´°àµ?à´?àµ?രാമàµ?à´?à´³àµ?â?? </a>സാധാരണയായി
à´?യരàµ?â??à´¨àµ?à´¨ വിലയàµ?à´?àµ?à´?ാണàµ?àµ?
വിലàµ?â??à´?àµ?à´?ാറàµ?à´³àµ?ളതàµ?àµ?, à´ªà´?àµ?à´·àµ?
-à´?ിലപàµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?à´°àµ? à´?à´?യിലàµ?â??
നിനàµ?à´¨àµ?à´? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?à´¤àµ?àµ?
സ��ന�യമായി ലഭി����ന�ന�
-വരാ�. �ന�നാല�� �ത��
സ�വതന�ത�ര
സ�ഫ�റ�റ�വ�യറാ��ന�നില�ല.
വില����ത�താല��
-സ��ന�യമായാല��
à´?പയàµ?à´?àµ?താà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ?
സ�വാതന�ത�ര�യമില�ലാത�തത���ണ����
പ�ര���രാ�
-സ�വതന�ത�രമല�ല.</p>
+<a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">Non-free
+programs</a> are usually sold for a high price, but sometimes a store will
+give you a copy at no charge. That doesn't make it free software, though.
+Price or no price, the program is non-free because users don't have
freedom.</p>

<p>
à´¸àµ?വതനàµ?à´¤àµ?à´° à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´µàµ?യരàµ?â??
വിലയ�
à´?à´?à´¿à´¸àµ?ഥാനമാà´?àµ?à´?à´¿à´¯àµ?à´³àµ?ളതലàµ?ലാതàµ?തതിനാലàµ?â??
��റ��� വില
@@ -153,11 +151,10 @@
വിലàµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതàµ?àµ? നിയമപരവàµ?à´?
à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??
പ�രാത�സാഹിപ�പിയ�����ന�നത�മാണ��.</p>

<p>
-�ന�നിര�ന�നാല��, <a
-href="words-to-avoid.html#SellSoftware">&ldquo;സ�ഫ�റ�റ�വ�യറിന�റ�
-വിലàµ?â??à´ªàµ?പനയàµ?&rdquo;</a> പറàµ?റി
à´?à´°àµ?à´¤àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â??
സ�ഥാപന���ള��
-à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´µàµ?യരàµ?â??
സ�വതന�ത�രമാ���ാത�
��ത�ത�യാ���ി വയ�����ന�നത��
പ�ല�യാണ�ന�നാണ��
-à´?à´³àµ?à´?à´³àµ?â?? à´§à´°à´¿à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതàµ?àµ?.</p>
+However, when people think of <a
+href="/philosophy/words-to-avoid.html#SellSoftware">&ldquo;selling
+software&rdquo;</a>, they usually imagine doing it the way most companies do
+it: making the software proprietary rather than free.</p>

<p>
�ത���ണ���� തന�ന� � ല��ന�
��യ�യ�ന�നത�� പ�ല�
à´¶àµ?à´°à´¦àµ?ധാപàµ?à´°àµ?â??à´µàµ?à´µà´?
à´µàµ?യതàµ?യാസà´?àµ?à´?à´³àµ?â??
@@ -255,7 +252,7 @@
<!-- timestamp start -->
പ�ത����ിയത��:

-$Date: 2009/01/03 21:27:54 $
+$Date: 2009/07/30 20:26:12 $

<!-- timestamp end -->
</p>

Index: philosophy/selling.sr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/selling.sr.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/selling.sr.html 3 Jan 2009 21:27:54 -0000 1.12
+++ philosophy/selling.sr.html 30 Jul 2009 20:26:12 -0000 1.13
@@ -39,10 +39,10 @@
пÑ?Ñ?жена Ñ?лобода Ñ?еговог коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?а.</p>

<p>
-<a href="categories.sr.html#ProprietarySoftware">Ð?еÑ?лободни
пÑ?огÑ?ами</a> Ñ?е
-обиÑ?но пÑ?одаÑ?Ñ? за виÑ?окÑ? Ñ?енÑ?, али Ñ?е вам
понекад Ñ? Ñ?адÑ?и даÑ?и пÑ?имеÑ?ак
-беÑ?плаÑ?но. То ипак не Ñ?ини Ñ?е пÑ?огÑ?аме
Ñ?лободним. Са Ñ?еном или без Ñ?е, Ñ?акав
-пÑ?огÑ?ам Ñ?е неÑ?лободан Ñ?еÑ? коÑ?иÑ?ниÑ?има
ниÑ?е пÑ?Ñ?жена Ñ?лобода.</p>
+<a href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">Non-free
+programs</a> are usually sold for a high price, but sometimes a store will
+give you a copy at no charge. That doesn't make it free software, though.
+Price or no price, the program is non-free because users don't have
freedom.</p>

<p>
Ð?оÑ?Ñ?о Ñ?лободни Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? ниÑ?е Ñ?Ñ?ваÑ? Ñ?ене,
ниÑ?ка Ñ?ена не Ñ?ини Ñ?оÑ?Ñ?веÑ?
@@ -129,10 +129,10 @@
пÑ?имеÑ?ака Ñ?лободног пÑ?огÑ?ама Ñ?е легиÑ?имна
и ми Ñ?е подÑ?Ñ?иÑ?емо.</p>

<p>
-Ð?еÑ?Ñ?Ñ?им, када Ñ?Ñ?ди Ñ?азмиÑ?Ñ?аÑ?Ñ? о <a
-href="words-to-avoid.sr.html#SellSoftware">â??пÑ?одаÑ?и
Ñ?оÑ?Ñ?веÑ?аâ??</a>, они
-обиÑ?но замиÑ?Ñ?аÑ?Ñ? да Ñ?е она обавÑ?а на наÑ?ин
на коÑ?и Ñ?е веÑ?ина Ñ?иÑ?ми Ñ?пÑ?оводи:
-пÑ?еÑ?ваÑ?аÑ?ем Ñ?оÑ?Ñ?веÑ?а Ñ? влаÑ?ниÑ?ки, Ñ?меÑ?Ñ?о Ñ?
Ñ?лободни.</p>
+However, when people think of <a
+href="/philosophy/words-to-avoid.html#SellSoftware">&ldquo;selling
+software&rdquo;</a>, they usually imagine doing it the way most companies do
+it: making the software proprietary rather than free.</p>

<p>
Ð?аÑ?о, Ñ?колико пажÑ?иво не Ñ?азгÑ?аниÑ?иÑ?е
Ñ?Ñ?ваÑ?и, као Ñ?Ñ?о Ñ?е Ñ?о Ñ? овом Ñ?ланкÑ?,
@@ -237,7 +237,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ð?жÑ?Ñ?иÑ?ано:

-$Date: 2009/01/03 21:27:54 $
+$Date: 2009/07/30 20:26:12 $

<!-- timestamp end -->
</p>

Index: philosophy/words-to-avoid.sr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/words-to-avoid.sr.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/words-to-avoid.sr.html 25 Jun 2009 08:26:12 -0000 1.22
+++ philosophy/words-to-avoid.sr.html 30 Jul 2009 20:26:12 -0000 1.23
@@ -131,8 +131,8 @@
copyright carries the assumptions that (1) copyright exists for the sake of
authors and (2) whenever we read something, we take on a debt to the author
which we must then repay. The first assumption is simply <a
-href="misinterpreting-copyright.html">false</a>, and the second is
-outrageous.
+href="/philosophy/misinterpreting-copyright.html">false</a>, and the second
+is outrageous.
</p>

<h4 id="Consumer">â??Ð?оÑ?Ñ?оÑ?аÑ?â??</h4>
@@ -409,6 +409,8 @@
Ñ?аÑ?Ñ?наÑ? извÑ?Ñ?ава Ð?икÑ?оÑ?оÑ?Ñ?ов Ð?индовÑ?. Ð?ко
инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е Ð?Ð?У Ñ?а Ð?инÑ?кÑ?ом на
иÑ?Ñ?ом Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?Ñ?, Ñ?о Ñ?е и даÑ?е Ð?иÑ?и.</p>

+<p>
+The term "WC" has been suggested for a computer running Windows.</p>

<h4 id="Photoshop">â??ФоÑ?оÑ?опâ?? (енгл. <em>Photoshop</em>)</h4>
<p>
@@ -544,10 +546,11 @@

<h4 id="TrustedComputing">â??РаÑ?Ñ?наÑ?Ñ?Ñ?во Ñ?а
повеÑ?еÑ?емâ??</h4>
<p>
-<a href="can-you-trust.html">â??РаÑ?Ñ?наÑ?Ñ?Ñ?во Ñ?а
повеÑ?еÑ?емâ??</a> Ñ?е пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ни
-назив плана поновног дизаÑ?ниÑ?аÑ?а Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?а
како би гÑ?адиÑ?еÑ?и апликаÑ?иÑ?а могли
-да имаÑ?Ñ? повеÑ?еÑ?а да Ñ?е ваÑ? Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?
Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?и Ñ?иÑ? Ñ?меÑ?Ñ?о ваÑ?. Са Ñ?иÑ?ове Ñ?аÑ?ке
-гледиÑ?Ñ?а, Ñ?о Ñ?е â??повеÑ?еÑ?еâ??. Са ваÑ?е Ñ?аÑ?ке
гледиÑ?Ñ?а, Ñ?о Ñ?е издаÑ?а.
+<a href="/philosophy/can-you-trust.html">&ldquo;Trusted computing&rdquo;</a>
+is the proponents name for a scheme to redesign computers so that
+application developers can trust your computer to obey them instead of you.
+For their point of view, it is &ldquo;trusted&rdquo;. From your point of
+view, it is &ldquo;treacherous&rdquo;.
</p>


@@ -647,7 +650,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ð?жÑ?Ñ?иÑ?ано:

-$Date: 2009/06/25 08:26:12 $
+$Date: 2009/07/30 20:26:12 $

<!-- timestamp end -->
</p>

Index: philosophy/your-freedom-needs-free-software.ml.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/your-freedom-needs-free-software.ml.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/your-freedom-needs-free-software.ml.html 22 Apr 2009 20:26:46
-0000 1.5
+++ philosophy/your-freedom-needs-free-software.ml.html 30 Jul 2009 20:26:12
-0000 1.6
@@ -78,8 +78,7 @@
developed <a href="/gnu/">specifically for users' freedom</a>, includes
office applications, multimedia, games, and everything you really need to
run a computer. See <a href="http://www.gnewsense.org/";>gNewSense.org</a>
-for a <a href="/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions">totally
-Free/Libre version of GNU/Linux</a>.</p>
+for a <a href="/distros">totally Free/Libre version of GNU/Linux</a>.</p>

<p>സാമàµ?à´¹àµ?à´¯ à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?à´¤à´?à´°àµ?â??
à´?àµ?à´¤àµ?à´¤à´? à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â??
à´?പയàµ?à´?à´¿à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?à´°àµ?
പ�രത�യ�� പ�രശ�നമ�ണ����, �
à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??à´µàµ?യരàµ?â??
നിയന�ത�രിയ�����ന�ന, �തിന�റ�
@@ -126,11 +125,11 @@

<p>
�ഫ� �സ� �ഫ� -ന� ��റി����� ��ന�
-വിന� ��റി����മ�ള�ള
��ദ�യ���ള�� സ�ശയ���ള�� <a
-href="mailto:gnu@xxxxxxx";><em>gnu@xxxxxxx</em></a> ല�യ������
�യയ������. �ഫ�
+href="mailto:gnu@xxxxxxx";>&lt;gnu@xxxxxxx&gt;</a> ല�യ������
�യയ������. �ഫ�
à´?à´¸àµ? à´?à´«àµ?മായി ബനàµ?à´§à´ªàµ?à´ªàµ?à´?ാനàµ?â?? <a
href="/contact">മറ�റ� വഴി�ള�� �ണ���� </a>.
<br
/>ത�റ�റായ �ണ�ണി�ള���റി�����
മറàµ?à´±àµ?àµ? നിരàµ?â??à´¦àµ?à´¦àµ?à´¶à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?
�ഭിപ�രായ���ള�� <a
-href="mailto:webmasters@xxxxxxx";><em>webmasters@xxxxxxx</em></a> �ന�ന
-വിലാസത�തില�യ������ �ഴ�ത��
+href="mailto:web-translators@xxxxxxx";>&lt;web-translators@xxxxxxx&gt;</a>
+�ന�ന വിലാസത�തില�യ������
�ഴ�ത��
</p>

<p>
@@ -157,7 +156,7 @@
<!-- timestamp start -->
പ�ത����ിയത��:

-$Date: 2009/04/22 20:26:46 $
+$Date: 2009/07/30 20:26:12 $

<!-- timestamp end -->
</p>

Index: philosophy/po/can-you-trust.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.ar.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/can-you-trust.ar.po 29 Jul 2009 01:53:34 -0000 1.7
+++ philosophy/po/can-you-trust.ar.po 30 Jul 2009 20:26:15 -0000 1.8
@@ -14,11 +14,15 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 &&
n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"

# type: Content of: <title>
-msgid "Can You Trust Your Computer? - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)"
-msgstr "Ù?Ù? تستطÙ?ع اÙ?Ù?Ø«Ù?Ù? بحاسÙ?بÙ?Ø? - Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? -
Ù?ؤسسة اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة (Ø¥Ù?&#8204;إس&#8204;Ø¥Ù?)"
+msgid ""
+"Can You Trust Your Computer? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr ""
+"Ù?Ù? تستطÙ?ع اÙ?Ù?Ø«Ù?Ù? بحاسÙ?بÙ?Ø? - Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? -
Ù?ؤسسة اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة (Ø¥Ù?&#8204;"
+"إس&#8204;Ø¥Ù?)"

# type: Content of: <h2>
msgid "Can You Trust Your Computer?"
@@ -29,116 +33,445 @@
msgstr "بÙ?Ù?Ù? <a href=\"http://www.stallman.org/\";>رÙ?تشارد
ستÙ?Ù?Ù?Ù?</a>"

# type: Content of: <p>
-msgid "Who should your computer take its orders from? Most people think their
computers should obey them, not obey someone else. With a plan they call
&ldquo;trusted computing&rdquo;, large media corporations (including the movie
companies and record companies), together with computer companies such as
Microsoft and Intel, are planning to make your computer obey them instead of
you. (Microsoft's version of this scheme is called &ldquo;Palladium&rdquo;.)
Proprietary programs have included malicious features before, but this plan
would make it universal."
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?جب Ø£Ù? Ù?أخذ حاسÙ?بÙ? اÙ?Ø£Ù?اÙ?رØ? Ø¥Ù?
Ø£Ù?ثر اÙ?Ù?اس Ù?عتÙ?دÙ?Ù? Ø£Ù? Ø­Ù?اسÙ?بÙ?Ù? Ù?جب Ø£Ù?
تطÙ?عÙ?Ù?Ø? Ù?ا Ø£Ù? تطÙ?ع Ø£Ù? أحد آخر. تخطط اÙ?Ù?ؤسسات
اÙ?إعÙ?اÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?بÙ?رة (بÙ?ا Ù?Ù? ذÙ?Ù? شرÙ?ات اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?
Ù?شرÙ?ات اÙ?تسجÙ?Ù?) Ù?Ù?عÙ?ا شرÙ?ات اÙ?حاسÙ?ب Ù?Ø«Ù?
Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت Ù?Ø¥Ù?تÙ? Ù?جعÙ? حاسÙ?بÙ? Ù?Ø·Ù?عÙ?Ù? بدÙ?ا
Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? ذÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?خططÙ?Ù? &rdquo;اÙ?Ø­Ù?سبة
اÙ?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©&ldquo;. (Ù?سخة Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت Ù?Ù? اÙ?Ù?خطط
تسÙ?Ù? &rdquo;اÙ?حراسة&ldquo;.) Ù?Ù?د احتÙ?ت اÙ?براÙ?ج
اÙ?احتÙ?ارÙ?Ø© Ù?زاÙ?ا ضارة Ù?Ù? Ù?بÙ?Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?ذÙ? اÙ?خطة
سÙ?Ù? تجعÙ?Ù?ا تÙ?Ù? اÙ?أضرار Ù?تÙ?Ø´Ù?Ø©."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "Proprietary software means, fundamentally, that you don't control what
it does; you can't study the source code, or change it. It's not surprising
that clever businessmen find ways to use their control to put you at a
disadvantage. Microsoft has done this several times: one version of Windows
was designed to report to Microsoft all the software on your hard disk; a
recent &ldquo;security&rdquo; upgrade in Windows Media Player required users to
agree to new restrictions. But Microsoft is not alone: the KaZaa music-sharing
software is designed so that KaZaa's business partner can rent out the use of
your computer to their clients. These malicious features are often secret, but
even once you know about them it is hard to remove them, since you don't have
the source code."
-msgstr "تعÙ?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?احتÙ?ارÙ?Ø© أصÙ?Ù?ا Ø£Ù?Ù?
Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?تحÙ?Ù? بÙ?ا تÙ?Ù?Ù? بÙ?Ø? Ù?Ù?ا تستطÙ?ع
دراسة اÙ?Ù?Ù?د اÙ?Ù?صدرÙ? Ø£Ù? تغÙ?Ù?رÙ?. Ù?Ù?س Ù?Ù?اجئا
Ø£Ù? رجاÙ? اÙ?أعÙ?اÙ? اÙ?أذÙ?Ù?اء Ù?جدÙ?Ù? طرÙ?Ù?ا
Ù?تسخÙ?ر سÙ?طرتÙ?Ù? Ù?Ù?ضعÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?خاسرة. Ù?اÙ?ت
Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت بÙ?ذا Ù?رات عدÙ?د: إحدÙ? Ù?سخ Ù?Ù?Ù?دÙ?ز
صÙ?Ù?Ù?Ù?ت Ù?إبÙ?اغ Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت عÙ? Ù?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات
عÙ?Ù? Ù?رصÙ? اÙ?صÙ?بØ? Ù?ترÙ?Ù?Ø© &rdquo;Ø£Ù?اÙ?&ldquo; جدÙ?دة
Ù?Ù?Ù?دÙ?ز Ù?Ù?دÙ?ا بÙ?اÙ?ر تطاÙ?ب اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?
باÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?د جدÙ?دة. Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت
Ù?Ù?ست Ù?Ø­Ù?دة: Ù?برÙ?جÙ?ات KaZaa Ù?Ù?شارÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?
Ù?Ù?صÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?ستطÙ?ع اÙ?طرÙ? اÙ?تجارÙ? Ù?Ù? KaZaa تأجÙ?ر
استخداÙ? حاسÙ?بÙ? Ù?عÙ?Ù?ائÙ?. Ù?ذÙ? اÙ?Ù?زاÙ?ا اÙ?ضارة
عادة Ù?ا تÙ?Ù?Ù? سرÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù? حتÙ? عÙ?دÙ?ا تÙ?تشÙ?Ù?ا Ù?Ù?
اÙ?صعب إزاÙ?تÙ?اØ? Ù?ادÙ?ت Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?د اÙ?Ù?صدرÙ?."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "In the past, these were isolated incidents. &ldquo;Trusted
computing&rdquo; would make it pervasive. &ldquo;Treacherous computing&rdquo;
is a more appropriate name, because the plan is designed to make sure your
computer will systematically disobey you. In fact, it is designed to stop your
computer from functioning as a general-purpose computer. Every operation may
require explicit permission."
-msgstr "Ù?اÙ?ت Ù?ذÙ? اÙ?Ø­Ù?ادث Ù?Ù? اÙ?Ù?اضÙ? Ù?عزÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù?
&rdquo;اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©&ldquo; سÙ?Ù? تجعÙ?Ù?ا Ù?Ù?تشرة.
Ø¥Ù? &rdquo;اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة&ldquo; اسÙ? Ø£Ù?ثر Ù?Ù?ائÙ?Ø©Ø?
Ù?Ø£Ù? اÙ?خطة Ù?Ù?عدÙ?Ø© Ù?Ù?تأÙ?د Ø£Ù? حاسÙ?بÙ? سÙ?Ù? Ù?عصÙ?Ù?
بشÙ?Ù? Ù?تÙ?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ø­Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?صÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ø¥Ù?Ù?اÙ?
حاسÙ?بÙ? عÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? Ù?حاسÙ?ب أغراض عاÙ?Ø©. Ù?د
تتطÙ?ب Ù?Ù? عÙ?Ù?Ù?Ø© إذÙ?Ù?ا صرÙ?Ø­Ù?ا."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "The technical idea underlying treacherous computing is that the
computer includes a digital encryption and signature device, and the keys are
kept secret from you. Proprietary programs will use this device to control
which other programs you can run, which documents or data you can access, and
what programs you can pass them to. These programs will continually download
new authorization rules through the Internet, and impose those rules
automatically on your work. If you don't allow your computer to obtain the new
rules periodically from the Internet, some capabilities will automatically
cease to function."
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?رة اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?راء اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة
Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?حاسÙ?ب Ù?حتÙ?Ù? تعÙ?Ù?Ø© رÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?جÙ?از
تÙ?Ù?Ù?عØ? Ù?اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ تبÙ?Ù? سرÙ?Ø© عÙ?Ù?Ø? Ù?سÙ?Ù?
تستخدÙ? اÙ?براÙ?ج اÙ?احتÙ?ارÙ?Ø© Ù?ذا اÙ?جÙ?از
Ù?Ù?تحÙ?Ù? باÙ?براÙ?ج اÙ?أخرÙ? اÙ?تÙ? تستطÙ?ع Ø£Ù?ت
تشغÙ?Ù?Ù?اØ? Ù?باÙ?Ù?ستÙ?دات Ù?اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?تÙ? تصÙ?
Ø£Ù?ت Ø¥Ù?Ù?Ù?اØ? Ù?باÙ?براÙ?ج اÙ?تÙ? تستطÙ?ع Ø£Ù?ت تÙ?رÙ?ر
Ù?ذÙ? اÙ?Ù?ستÙ?دات Ù?اÙ?بÙ?اÙ?ات Ø¥Ù?Ù?Ù?ا. Ù?ذÙ?
اÙ?برÙ?جÙ?ات سÙ?Ù? تستÙ?ر Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù? Ù?عاÙ?Ù?ر تÙ?Ù?Ù?ض
جدÙ?دة عبر اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?تØ? Ù?Ù?رض Ù?ذÙ? اÙ?Ù?عاÙ?Ù?ر
تÙ?Ù?ائÙ?ا عÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?. إذا Ù?Ù? تسÙ?Ø­ Ù?حاسÙ?بÙ?
باÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?عاÙ?Ù?ر جدÙ?دة دÙ?رÙ?Ù?ا Ù?Ù?
اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?تØ? Ù?Ø¥Ù? بعض اÙ?Ø¥Ù?Ù?اÙ?Ù?ات سÙ?Ù? تتÙ?Ù?Ù? عÙ?
اÙ?عÙ?Ù? تÙ?Ù?ائÙ?Ù?ا."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "Of course, Hollywood and the record companies plan to use treacherous
computing for &ldquo;DRM&rdquo; (Digital Restrictions Management), so that
downloaded videos and music can be played only on one specified computer.
Sharing will be entirely impossible, at least using the authorized files that
you would get from those companies. You, the public, ought to have both the
freedom and the ability to share these things. (I expect that someone will
find a way to produce unencrypted versions, and to upload and share them, so
DRM will not entirely succeed, but that is no excuse for the system.)"
-msgstr "باÙ?طبعØ? تخطط Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?د Ù?شرÙ?ات اÙ?Ø¥Ù?تاج
Ù?استخداÙ? اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة Ù?&rdquo;DRM&ldquo; (إدارة
اÙ?Ù?Ù?Ù?د اÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø©)Ø? Ù?عÙ?دÙ?ا Ù?Ù? تتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? تشغÙ?Ù?
اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?زÙ?Ù?Ø© Ø¥Ù?ا عÙ?Ù? حاسÙ?ب
Ù?احد. سÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?تشارÙ? Ù?ستحÙ?Ù?Ù?اØ? عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?
باستخداÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ضة اÙ?تÙ? تجÙ?بÙ?ا Ù?Ù?
تÙ?Ù? اÙ?شرÙ?ات. Ø£Ù?تÙ? -Ø£Ù?Ù?ا اÙ?عÙ?Ù?Ù?- Ù?جب Ø£Ù?
تÙ?تÙ?Ù?Ù?ا اÙ?حرÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?ابÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?شارÙ?Ø© Ù?ذÙ?
اÙ?أشÙ?اء. (أتÙ?Ù?ع Ø£Ù? أحدÙ?Ù? سÙ?Ù? Ù?Ù?تشÙ? طرÙ?Ù?Ø©
Ù?Ø¥Ù?تاج Ù?سخ غÙ?ر Ù?عÙ?اةØ? Ù?Ù?رÙ?عÙ?ا Ù?Ù?شارÙ?Ù?اØ?
Ù?Ù?Ù?ذا Ù?Ù? تÙ?جح اÙ?Ù?Ù?Ù?د اÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ø·Ù?Ù?Ù?اØ? Ù?Ù?Ù?
Ù?ذا Ù?Ù?س Ù?سÙ?غÙ?ا Ù?Ù?Ù?ظاÙ?.)"
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "Making sharing impossible is bad enough, but it gets worse. There are
plans to use the same facility for email and documents&mdash;resulting in email
that disappears in two weeks, or documents that can only be read on the
computers in one company."
-msgstr "جعÙ? اÙ?Ù?شارÙ?Ø© Ù?ستحÙ?Ù?Ø© Ø£Ù?ر سÙ?Ø¡ جدÙ?اØ?
Ù?Ù?Ù?Ù?ا تتجÙ? Ù?Ø­Ù? اÙ?أسÙ?Ø£. Ù?Ù?جد خطط Ù?استخداÙ?
Ù?Ù?س اÙ?Ù?سائÙ? Ù?Ù?برÙ?د اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ستÙ?دات
اÙ?تÙ? تتÙ?Ø«Ù? Ù?Ù? برÙ?د Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ù?ختÙ?Ù? Ù?Ù? غضÙ?Ù?
أسبÙ?عÙ?Ù?Ø? Ø£Ù? Ù?ستÙ?دات Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?راءتÙ?ا عÙ?Ù?
Ø­Ù?اسÙ?ب شرÙ?Ø© Ù?احدة."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "Imagine if you get an email from your boss telling you to do something
that you think is risky; a month later, when it backfires, you can't use the
email to show that the decision was not yours. &ldquo;Getting it in
writing&rdquo; doesn't protect you when the order is written in disappearing
ink."
-msgstr "تخÙ?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?ت برÙ?دÙ?ا Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?
رئÙ?سÙ?Ù? Ù?Ø£Ù?رÙ? بعÙ?Ù? Ø´Ù?Ø¡ تظÙ? Ø£Ù?Ù? خطرØ? Ù?بعد
Ø´Ù?رØ? عÙ?دÙ?ا تشتعÙ? اÙ?Ù?ضÙ?Ø©Ø? Ù?ا تستطÙ?ع استخداÙ?
اÙ?برÙ?د اÙ?Ø¥Ù?Ù?رتÙ?Ù?Ù? Ù?تثبت Ø£Ù? اÙ?Ù?رار Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?
Ù?رارÙ?. &rdquo;اÙ?حصÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù? عÙ? بطÙ?ب Ù?Ù?تÙ?ب&ldquo; Ù?Ù?
Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?تب اÙ?Ø·Ù?ب بحبر Ù?Ù?ختÙ?Ù?."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "Imagine if you get an email from your boss stating a policy that is
illegal or morally outrageous, such as to shred your company's audit documents,
or to allow a dangerous threat to your country to move forward unchecked.
Today you can send this to a reporter and expose the activity. With
treacherous computing, the reporter won't be able to read the document; her
computer will refuse to obey her. Treacherous computing becomes a paradise for
corruption."
-msgstr "تخÙ?Ù? Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?ت برÙ?دÙ?ا Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?
رئÙ?سÙ?Ù? Ù?Ù?ر سÙ?اسة غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ø£Ù? Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©
Ù?Ù?أخÙ?اÙ?Ø? Ù?Ø«Ù? تÙ?زÙ?Ù? Ù?ستÙ?دات اÙ?شرÙ?Ø© اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø©Ø?
Ø£Ù? اÙ?سÙ?اح بÙ?رÙ?ر Ù?خاطر تÙ?دد دÙ?Ù?تÙ? بدÙ?Ù?
تدÙ?Ù?Ù?. تستطÙ?ع اÙ?Ù?Ù?Ù? إرساÙ? Ù?ذا اÙ?برÙ?د Ù?Ù?راسÙ?
صحÙ?Ù? Ù?تعرض اÙ?Ù?شاط. Ù?ع اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرةØ? Ù?Ù?
Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?راسÙ? Ù?ادرÙ?ا عÙ?Ù? Ù?راءة اÙ?Ù?ستÙ?دØ? سÙ?Ù?
Ù?رÙ?ض حاسÙ?بÙ? طاعتÙ?. سÙ?Ù? تصبح اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة
جÙ?Ø© اÙ?Ù?ساد."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "Word processors such as Microsoft Word could use treacherous computing
when they save your documents, to make sure no competing word processors can
read them. Today we must figure out the secrets of Word format by laborious
experiments in order to make free word processors read Word documents. If Word
encrypts documents using treacherous computing when saving them, the free
software community won't have a chance of developing software to read
them&mdash;and if we could, such programs might even be forbidden by the
Digital Millennium Copyright Act."
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? تستخدÙ? Ù?عاÙ?جات اÙ?Ù?صÙ?ص Ù?Ø«Ù?
Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت Ù?Ù?رد اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة عÙ?دÙ?ا تحÙ?ظ
Ù?ستÙ?داتÙ?Ø? Ù?تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù?ا Ù?عاÙ?ج Ù?صÙ?ص سÙ?اÙ?
Ù?ستطÙ?ع Ù?تحÙ?ا. اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?جب عÙ?Ù?Ù?ا اÙ?تشاÙ? أسرار
Ù?سÙ? Ù?Ù?رد اÙ?سرÙ? عÙ? طرÙ?Ù? تجارب شاÙ?Ø© Ù?جعÙ? Ù?حرر
Ù?Ù?Ù?ات حر Ù?Ù?رأ Ù?ستÙ?دات Ù?Ù?رد. Ù?Ù? Ø£Ù? تعÙ?Ù?Ø©
Ù?ستÙ?دات Ù?Ù?رد تÙ?ت باستخداÙ? اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة
عÙ?د Ø­Ù?ظÙ?اØ? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?جتÙ?ع اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة
Ù?رصة تطÙ?Ù?ر برÙ?جÙ?ات Ù?Ù?راءتÙ?ا&mdash; Ù?حتÙ? Ù?Ù?
استطعÙ?ا اÙ?Ù?Ù?اÙ? بذÙ?Ù?Ø? Ù?Ù?د تحظر Ù?Ø«Ù? Ù?ذÙ?
اÙ?براÙ?ج تحت Ù?ظÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ù? Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ø©
اÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø©. (Digital Millennium Copyright Act)"
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "Programs that use treacherous computing will continually download new
authorization rules through the Internet, and impose those rules automatically
on your work. If Microsoft, or the US government, does not like what you said
in a document you wrote, they could post new instructions telling all computers
to refuse to let anyone read that document. Each computer would obey when it
downloads the new instructions. Your writing would be subject to 1984-style
retroactive erasure. You might be unable to read it yourself."
-msgstr "سÙ?Ù? تستÙ?ر اÙ?براÙ?ج اÙ?تÙ? تستخدÙ? اÙ?Ø­Ù?سبة
اÙ?غادرة Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù? Ù?عاÙ?Ù?ر تÙ?Ù?Ù?ض جدÙ?دة عبر
اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?تØ? Ù?Ù?Ù? Ù?رض Ù?ذÙ? اÙ?Ù?عاÙ?Ù?ر تÙ?Ù?ائÙ?Ù?ا
عÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?. إذا Ù?Ù? Ù?عجب Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت Ø£Ù? اÙ?Ø­Ù?Ù?Ù?Ø©
اÙ?Ø£Ù?رÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?ا Ù?Ù?تÙ? Ù?Ù? Ù?ستÙ?د Ù?تبتÙ?Ø? Ù?Ø¥Ù?Ù?Ù?
Ù?ستطÙ?عÙ?Ù? إرساÙ? تعÙ?Ù?Ù?ات جدÙ?دة تأÙ?ر جÙ?Ù?ع
اÙ?Ø­Ù?اسÙ?ب برÙ?ض اÙ?سÙ?اح Ù?Ø£Ù? شخص بÙ?راءة Ù?ذÙ?
اÙ?Ù?ستÙ?د. سÙ?Ù? Ù?Ø·Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù? حاسÙ?ب عÙ?د تÙ?زÙ?Ù?
اÙ?تعÙ?Ù?Ù?ات اÙ?جدÙ?دة. سÙ?Ù? تخضع Ù?تابتÙ? Ù?أسÙ?Ù?ب
1984 Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù? اÙ?رجعÙ?. Ù?د Ù?ا تÙ?Ù?Ù? Ù?ادرÙ?ا عÙ?Ù?
Ù?راءتÙ?ا أصÙ?Ù?ا."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "You might think you can find out what nasty things a treacherous
computing application does, study how painful they are, and decide whether to
accept them. It would be short-sighted and foolish to accept, but the point is
that the deal you think you are making won't stand still. Once you come to
depend on using the program, you are hooked and they know it; then they can
change the deal. Some applications will automatically download upgrades that
will do something different&mdash;and they won't give you a choice about
whether to upgrade."
-msgstr "ربÙ?ا تظÙ? Ø£Ù?Ù? تستطÙ?ع Ø¥Ù?جاد اÙ?أشÙ?اء
اÙ?Ù?ذرة اÙ?تÙ? تÙ?Ù?Ù? بÙ?ا تطبÙ?Ù?ات اÙ?Ø­Ù?سبة
اÙ?غادرةØ? Ù?تدرس بعد ذÙ?Ù? Ù?دÙ? ضررÙ?اØ? Ù?تÙ?رÙ?ر
Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?بÙ?تÙ?ا. سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?صر Ù?ظر Ù?Ø­Ù?اÙ?Ø© Ù?Ù?
Ù?بÙ?تÙ?اØ? Ù?Ù?Ù? Ù?ا أعÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?Ø­Ù? اÙ?ذÙ? تصبÙ? Ø¥Ù?Ù?Ù?
Ù?Ù? Ù?صÙ?د. Ù?بÙ?جرد اÙ?اعتÙ?اد عÙ?Ù? استخدÙ?
اÙ?برÙ?اÙ?ج ستÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?ا Ù?Ù?Ù? Ù?عÙ?Ù? ذÙ?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù? Ø«Ù?
سÙ?Ù? Ù?سÙ?طرÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?. بعض اÙ?تطبÙ?Ù?ات سÙ?Ù?
تÙ?زÙ?Ù? تÙ?Ù?ائÙ?ا ترÙ?Ù?ات سÙ?Ù? تÙ?Ù?Ù? بشÙ?Ø¡
Ù?ختÙ?Ù?&mdash;Ù?Ù?Ù? تستشÙ?رÙ? عÙ? Ù?ذÙ? اÙ?ترÙ?Ù?Ø©."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "Today you can avoid being restricted by proprietary software by not
using it. If you run GNU/Linux or another free operating system, and if you
avoid installing proprietary applications on it, then you are in charge of what
your computer does. If a free program has a malicious feature, other
developers in the community will take it out, and you can use the corrected
version. You can also run free application programs and tools on non-free
operating systems; this falls short of fully giving you freedom, but many users
do it."
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? تستطÙ?ع تÙ?ادÙ? Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دا
بÙ?اسطة اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?احتÙ?ارÙ?Ø© عÙ? طرÙ?Ù? عدÙ?
استخداÙ?Ù?ا. إذا استخدÙ?ت جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س Ø£Ù? Ø£Ù? Ù?ظاÙ?
تشغÙ?Ù? حر آخرØ? Ù?إذا تجÙ?Ù?بت تثبÙ?ت تطبÙ?Ù?ات
احتÙ?ارÙ?Ø© عÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?Ø£Ù?ت Ø­Ù?Ù?Ù?ا اÙ?Ù?سÙ?طر عÙ?Ù? Ù?ا
Ù?Ù?عÙ?Ù? حاسÙ?بÙ?. Ù?Ù? Ø£Ù? ببرÙ?اÙ?ج حر Ù?Ù?زة ضارةØ?
Ù?سÙ?Ù? Ù?زÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù? آخرÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?جتÙ?عØ?
Ù?ستستطÙ?ع استخداÙ? اÙ?Ù?سخة اÙ?Ù?صححة. تستطÙ?ع
Ø£Ù?ضا تشغÙ?Ù? براÙ?ج تطبÙ?Ù?Ø© Ù?أدÙ?ات حرة عÙ?Ù?
Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?تشغÙ?Ù? غÙ?ر اÙ?حرةØ? صحÙ?Ø­ Ø£Ù? Ù?ذا Ù?شغÙ?
Ø­Ù?Ù?زÙ?ا صغÙ?رÙ?ا Ù?Ù? إعطائÙ? اÙ?حرÙ?Ø© اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø©Ø?
Ù?Ù?Ù? Ù?Ø«Ù?رÙ?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بذÙ?Ù?."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "Treacherous computing puts the existence of free operating systems and
free applications at risk, because you may not be able to run them at all.
Some versions of treacherous computing would require the operating system to be
specifically authorized by a particular company. Free operating systems could
not be installed. Some versions of treacherous computing would require every
program to be specifically authorized by the operating system developer. You
could not run free applications on such a system. If you did figure out how,
and told someone, that could be a crime."
-msgstr "تضع اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة Ù?جÙ?د Ù?ظاÙ? تشغÙ?Ù? حر
Ù?تطبÙ?Ù?ات حرة Ù?Ù? خطرØ? Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?د Ù?ا تتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?
تشغÙ?Ù?ا أصÙ?Ù?ا. بعض إصدارات اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة
ستطاÙ?ب Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? بأÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?صرحا بشÙ?Ù?
Ù?عÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? شرÙ?Ø© Ù?عÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù? تتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? تثبÙ?ت
Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?حرة. بعض إصدارات اÙ?Ø­Ù?سبة
اÙ?غادرة سÙ?Ù? تطاÙ?ب Ù?Ù? برÙ?اÙ?ج Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?صرحا
بشÙ?Ù? Ù?حدد Ù?Ù? Ù?Ø·Ù?ر Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù?. Ù?Ù? تستطÙ?ع
تشغÙ?Ù? برÙ?جÙ?ات حرة عÙ?Ù? Ù?ظاÙ? Ù?Ù?ذا. إذا اÙ?تشÙ?ت
Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© تثبÙ?تÙ?ا Ù?أخبرتÙ?ا Ù?Ø£Ù? أحدØ? Ù?Ù?د تÙ?Ù?Ù?
Ù?ذÙ? جرÙ?Ù?Ø©."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "There are proposals already for US laws that would require all
computers to support treacherous computing, and to prohibit connecting old
computers to the Internet. The CBDTPA (we call it the Consume But Don't Try
Programming Act) is one of them. But even if they don't legally force you to
switch to treacherous computing, the pressure to accept it may be enormous.
Today people often use Word format for communication, although this causes
several sorts of problems (see <a
href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\">&ldquo;We Can Put an End to Word
Attachments&rdquo;</a>). If only a treacherous computing machine can read the
latest Word documents, many people will switch to it, if they view the
situation only in terms of individual action (take it or leave it). To oppose
treacherous computing, we must join together and confront the situation as a
collective choice."
-msgstr "Ù?Ù?جد Ù?Ù?ترحات باÙ?Ù?عÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?
اÙ?Ø£Ù?رÙ?Ù?Ù? تÙ?ترح Ù?طاÙ?بة Ù?Ù? اÙ?Ø­Ù?اسÙ?ب بدعÙ?
اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرةØ? Ù?تÙ?ترح Ù?Ù?ع اتصاÙ? اÙ?Ø­Ù?اسÙ?ب
اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø© باÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت. CBDTPA (اÙ?ذÙ? Ù?سÙ?Ù?Ù? Consume But
Don't Try Programming Act Ø£Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù? استÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ا تحاÙ?Ù?
اÙ?برÙ?جة) Ù?احد Ù?Ù?Ù?ا. Ù?Ù?Ù?Ù? حتÙ? Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?زÙ?Ù?Ù?
Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ا باÙ?تحÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرةØ? Ù?Ù?د
Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?ضغط Ù?Ù?بÙ?Ù?Ù?ا Ù?ائÙ?ا. اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?ستخدÙ?
اÙ?Ù?اس عادة Ù?سÙ? Ù?Ù?رد Ù?Ù?اتصاÙ?Ø? عÙ?Ù? اÙ?رغÙ? Ù?Ù?
Ø£Ù? Ù?ذا Ù?سبب ضرÙ?بÙ?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?شاÙ?Ù? (راجع <a
href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\">&rdquo;Ù?ستطÙ?ع Ù?ضع
Ù?Ù?اÙ?Ø© Ù?Ù?رÙ?Ù?ات Ù?Ù?رد&ldquo;</a>). إذا استطاع جÙ?از
اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة Ù?حدÙ? Ù?راءة Ù?ستÙ?دات Ù?Ù?رد
اÙ?حدÙ?Ø«Ø? Ù?سÙ?Ù? Ù?Ø­Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø«Ù?ر Ù?Ù? اÙ?Ù?اس Ø¥Ù?Ù?Ù?اØ?
إذا Ø­Ù?Ù?Ù?ا عÙ?Ù? اÙ?Ù?ضÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?Ù?Ø·Ù?Ù? أحادÙ? (أبÙ?ض Ø£Ù?
أسÙ?د). Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرةØ? Ù?جب Ø£Ù? Ù?Ù?ضÙ?
Ù?عا Ù?Ù?Ù?اجÙ?Ø© اÙ?Ù?ضع Ù?Ù?رار جÙ?اعÙ?."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "For further information about treacherous computing, see <a
href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html\";>http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html</a>."
-msgstr "Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات عÙ? اÙ?Ø­Ù?سبة
اÙ?غادرةØ? راجع <a
href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html\";>http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html</a>."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "To block treacherous computing will require large numbers of citizens
to organize. We need your help! The <a href=\"http://www.eff.org\";>Electronic
Frontier Foundation</a> and <a href=\"http://www.publicknowledge.org\";>Public
Knowledge</a> are campaigning against treacherous computing, and so is the
FSF-sponsored Digital Speech Project. Please visit these Web sites so you can
sign up to support their work."
-msgstr "سÙ?تطÙ?ب صد اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة اÙ?ضÙ?اÙ? عدد
Ù?بÙ?ر Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اطÙ?Ù?Ù?. Ù?حتاج Ù?ساعدتÙ?! <a
href=\"http://www.eff.org\";>Electronic Frontier Foundation</a> Ù? <a
href=\"http://www.publicknowledge.org\";>Public Knowledge</a> Ø­Ù?Ù?تاÙ?
Ù?صد اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرةØ? Ù?ذÙ?Ù? Ù?شرÙ?ع Digital Speech
اÙ?ذÙ? تدعÙ?Ù? Ø¥Ù?&#8204;إس&#8204;Ø¥Ù?. Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? زر
Ù?Ù?اÙ?عÙ?Ù? Ù?تتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?تسجÙ?Ù? Ù?دعÙ? Ù?شاطÙ?Ù?."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid "You can also help by writing to the public affairs offices of Intel,
IBM, HP/Compaq, or anyone you have bought a computer from, explaining that you
don't want to be pressured to buy &ldquo;trusted&rdquo; computing systems so
you don't want them to produce any. This can bring consumer power to bear. If
you do this on your own, please send copies of your letters to the
organizations above."
-msgstr "تستطÙ?ع Ø£Ù?ضا اÙ?Ù?ساعدة عÙ? طرÙ?Ù? اÙ?Ù?تابة
Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?اتب اÙ?عÙ?اÙ?ات اÙ?عاÙ?Ø© Ù?Ù? Ø¥Ù?تÙ?Ø? Ø£Ù?
Ø¢Ù?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù?Ø? Ø£Ù? إتش&#8204;بÙ?/Ù?Ù?Ù?باÙ?Ø? Ø£Ù?
Ø£Ù?Ù?ا Ù?اÙ? اÙ?ذÙ? اشترÙ?ت Ù?Ù?Ù? حاسÙ?بÙ?اØ? Ù?ضح Ù?Ù?
Ø£Ù?Ù? Ù?ا ترÙ?د Ø£Ù? تÙ?جبÙ?ر عÙ?Ù? شراء Ø£Ù?ظÙ?Ø©
اÙ?Ø­Ù?سبة &rdquo;اÙ?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©&ldquo; Ù?ذا Ù?Ø¥Ù?Ù? Ù?ا ترÙ?د
Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?تاج Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ا. Ù?ذا Ù?د Ù?Ø­Ù?ز Ù?Ù?Ø© رÙ?ض
اÙ?زبÙ?Ù? Ù?احتجاجÙ?. إذا Ù?Ù?ت بذÙ?Ù? بÙ?Ù?سÙ?Ø? Ù?Ù?Ù?
Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? Ù?سخÙ?ا Ù?Ù? اÙ?رسائÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ات
أعÙ?اÙ?."
+msgid ""
+"Who should your computer take its orders from? Most people think their "
+"computers should obey them, not obey someone else. With a plan they call "
+"&ldquo;trusted computing&rdquo;, large media corporations (including the "
+"movie companies and record companies), together with computer companies such "
+"as Microsoft and Intel, are planning to make your computer obey them instead "
+"of you. (Microsoft's version of this scheme is called &ldquo;"
+"Palladium&rdquo;.) Proprietary programs have included malicious features "
+"before, but this plan would make it universal."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?جب Ø£Ù? Ù?أخذ حاسÙ?بÙ? اÙ?Ø£Ù?اÙ?رØ? Ø¥Ù? Ø£Ù?ثر
اÙ?Ù?اس Ù?عتÙ?دÙ?Ù? Ø£Ù? Ø­Ù?اسÙ?بÙ?Ù? Ù?جب Ø£Ù? "
+"تطÙ?عÙ?Ù?Ø? Ù?ا Ø£Ù? تطÙ?ع Ø£Ù? أحد آخر. تخطط
اÙ?Ù?ؤسسات اÙ?إعÙ?اÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?بÙ?رة (بÙ?ا Ù?Ù? ذÙ?Ù? "
+"شرÙ?ات اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? Ù?شرÙ?ات اÙ?تسجÙ?Ù?) Ù?Ù?عÙ?ا شرÙ?ات
اÙ?حاسÙ?ب Ù?Ø«Ù? Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت Ù?Ø¥Ù?تÙ? Ù?جعÙ? "
+"حاسÙ?بÙ? Ù?Ø·Ù?عÙ?Ù? بدÙ?ا Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? ذÙ?Ù? Ù?Ù?
Ù?خططÙ?Ù? &rdquo;اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©&ldquo;. "
+"(Ù?سخة Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت Ù?Ù? اÙ?Ù?خطط تسÙ?Ù?
&rdquo;اÙ?حراسة&ldquo;.) Ù?Ù?د احتÙ?ت اÙ?براÙ?ج "
+"اÙ?احتÙ?ارÙ?Ø© Ù?زاÙ?ا ضارة Ù?Ù? Ù?بÙ?Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?ذÙ?
اÙ?خطة سÙ?Ù? تجعÙ?Ù?ا تÙ?Ù? اÙ?أضرار Ù?تÙ?Ø´Ù?Ø©."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Proprietary software means, fundamentally, that you don't control what it "
+"does; you can't study the source code, or change it. It's not surprising "
+"that clever businessmen find ways to use their control to put you at a "
+"disadvantage. Microsoft has done this several times: one version of Windows "
+"was designed to report to Microsoft all the software on your hard disk; a "
+"recent &ldquo;security&rdquo; upgrade in Windows Media Player required users "
+"to agree to new restrictions. But Microsoft is not alone: the KaZaa music-"
+"sharing software is designed so that KaZaa's business partner can rent out "
+"the use of your computer to their clients. These malicious features are "
+"often secret, but even once you know about them it is hard to remove them, "
+"since you don't have the source code."
+msgstr ""
+"تعÙ?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?احتÙ?ارÙ?Ø© أصÙ?Ù?ا Ø£Ù?Ù? Ù?ا
تÙ?Ù?Ù? اÙ?تحÙ?Ù? بÙ?ا تÙ?Ù?Ù? بÙ?Ø? Ù?Ù?ا تستطÙ?ع "
+"دراسة اÙ?Ù?Ù?د اÙ?Ù?صدرÙ? Ø£Ù? تغÙ?Ù?رÙ?. Ù?Ù?س Ù?Ù?اجئا
Ø£Ù? رجاÙ? اÙ?أعÙ?اÙ? اÙ?أذÙ?Ù?اء Ù?جدÙ?Ù? "
+"طرÙ?Ù?ا Ù?تسخÙ?ر سÙ?طرتÙ?Ù? Ù?Ù?ضعÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø©
اÙ?خاسرة. Ù?اÙ?ت Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت بÙ?ذا Ù?رات عدÙ?د: "
+"إحدÙ? Ù?سخ Ù?Ù?Ù?دÙ?ز صÙ?Ù?Ù?Ù?ت Ù?إبÙ?اغ Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت
عÙ? Ù?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات عÙ?Ù? Ù?رصÙ? اÙ?صÙ?بØ? "
+"Ù?ترÙ?Ù?Ø© &rdquo;Ø£Ù?اÙ?&ldquo; جدÙ?دة Ù?Ù?Ù?دÙ?ز Ù?Ù?دÙ?ا
بÙ?اÙ?ر تطاÙ?ب اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? "
+"باÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?د جدÙ?دة. Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت
Ù?Ù?ست Ù?Ø­Ù?دة: Ù?برÙ?جÙ?ات KaZaa Ù?Ù?شارÙ?Ø© "
+"اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?صÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?ستطÙ?ع اÙ?طرÙ? اÙ?تجارÙ? Ù?Ù?
KaZaa تأجÙ?ر استخداÙ? حاسÙ?بÙ? Ù?عÙ?Ù?ائÙ?. "
+"Ù?ذÙ? اÙ?Ù?زاÙ?ا اÙ?ضارة عادة Ù?ا تÙ?Ù?Ù? سرÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù?
حتÙ? عÙ?دÙ?ا تÙ?تشÙ?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?صعب "
+"إزاÙ?تÙ?اØ? Ù?ادÙ?ت Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?د اÙ?Ù?صدرÙ?."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In the past, these were isolated incidents. &ldquo;Trusted computing&rdquo; "
+"would make it pervasive. &ldquo;Treacherous computing&rdquo; is a more "
+"appropriate name, because the plan is designed to make sure your computer "
+"will systematically disobey you. In fact, it is designed to stop your "
+"computer from functioning as a general-purpose computer. Every operation "
+"may require explicit permission."
+msgstr ""
+"Ù?اÙ?ت Ù?ذÙ? اÙ?Ø­Ù?ادث Ù?Ù? اÙ?Ù?اضÙ? Ù?عزÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù?
&rdquo;اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©&ldquo; سÙ?Ù? "
+"تجعÙ?Ù?ا Ù?Ù?تشرة. Ø¥Ù? &rdquo;اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة&ldquo;
اسÙ? Ø£Ù?ثر Ù?Ù?ائÙ?Ø©Ø? Ù?Ø£Ù? اÙ?خطة "
+"Ù?Ù?عدÙ?Ø© Ù?Ù?تأÙ?د Ø£Ù? حاسÙ?بÙ? سÙ?Ù? Ù?عصÙ?Ù? بشÙ?Ù?
Ù?تÙ?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ø­Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?صÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ø¥Ù?Ù?اÙ? "
+"حاسÙ?بÙ? عÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? Ù?حاسÙ?ب أغراض عاÙ?Ø©. Ù?د
تتطÙ?ب Ù?Ù? عÙ?Ù?Ù?Ø© إذÙ?Ù?ا صرÙ?Ø­Ù?ا."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The technical idea underlying treacherous computing is that the computer "
+"includes a digital encryption and signature device, and the keys are kept "
+"secret from you. Proprietary programs will use this device to control which "
+"other programs you can run, which documents or data you can access, and what "
+"programs you can pass them to. These programs will continually download new "
+"authorization rules through the Internet, and impose those rules "
+"automatically on your work. If you don't allow your computer to obtain the "
+"new rules periodically from the Internet, some capabilities will "
+"automatically cease to function."
+msgstr ""
+"اÙ?Ù?Ù?رة اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?راء اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة Ù?Ù? Ø£Ù?
اÙ?حاسÙ?ب Ù?حتÙ?Ù? تعÙ?Ù?Ø© رÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?جÙ?از "
+"تÙ?Ù?Ù?عØ? Ù?اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ تبÙ?Ù? سرÙ?Ø© عÙ?Ù?Ø? Ù?سÙ?Ù?
تستخدÙ? اÙ?براÙ?ج اÙ?احتÙ?ارÙ?Ø© Ù?ذا اÙ?جÙ?از "
+"Ù?Ù?تحÙ?Ù? باÙ?براÙ?ج اÙ?أخرÙ? اÙ?تÙ? تستطÙ?ع Ø£Ù?ت
تشغÙ?Ù?Ù?اØ? Ù?باÙ?Ù?ستÙ?دات Ù?اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?تÙ? "
+"تصÙ? Ø£Ù?ت Ø¥Ù?Ù?Ù?اØ? Ù?باÙ?براÙ?ج اÙ?تÙ? تستطÙ?ع Ø£Ù?ت
تÙ?رÙ?ر Ù?ذÙ? اÙ?Ù?ستÙ?دات Ù?اÙ?بÙ?اÙ?ات "
+"Ø¥Ù?Ù?Ù?ا. Ù?ذÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات سÙ?Ù? تستÙ?ر Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù?
Ù?عاÙ?Ù?ر تÙ?Ù?Ù?ض جدÙ?دة عبر اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?تØ? "
+"Ù?Ù?رض Ù?ذÙ? اÙ?Ù?عاÙ?Ù?ر تÙ?Ù?ائÙ?ا عÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?. إذا Ù?Ù?
تسÙ?Ø­ Ù?حاسÙ?بÙ? باÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?عاÙ?Ù?ر "
+"جدÙ?دة دÙ?رÙ?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?تØ? Ù?Ø¥Ù? بعض
اÙ?Ø¥Ù?Ù?اÙ?Ù?ات سÙ?Ù? تتÙ?Ù?Ù? عÙ? اÙ?عÙ?Ù? تÙ?Ù?ائÙ?Ù?ا."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Of course, Hollywood and the record companies plan to use treacherous "
+"computing for &ldquo;DRM&rdquo; (Digital Restrictions Management), so that "
+"downloaded videos and music can be played only on one specified computer. "
+"Sharing will be entirely impossible, at least using the authorized files "
+"that you would get from those companies. You, the public, ought to have "
+"both the freedom and the ability to share these things. (I expect that "
+"someone will find a way to produce unencrypted versions, and to upload and "
+"share them, so DRM will not entirely succeed, but that is no excuse for the "
+"system.)"
+msgstr ""
+"باÙ?طبعØ? تخطط Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?د Ù?شرÙ?ات اÙ?Ø¥Ù?تاج
Ù?استخداÙ? اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة Ù?&rdquo;"
+"DRM&ldquo; (إدارة اÙ?Ù?Ù?Ù?د اÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø©)Ø? Ù?عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?
تتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? تشغÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? "
+"Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?زÙ?Ù?Ø© Ø¥Ù?ا عÙ?Ù? حاسÙ?ب Ù?احد.
سÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?تشارÙ? Ù?ستحÙ?Ù?Ù?اØ? عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù? "
+"باستخداÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ضة اÙ?تÙ? تجÙ?بÙ?ا Ù?Ù?
تÙ?Ù? اÙ?شرÙ?ات. Ø£Ù?تÙ? -Ø£Ù?Ù?ا اÙ?عÙ?Ù?Ù?- Ù?جب "
+"Ø£Ù? تÙ?تÙ?Ù?Ù?ا اÙ?حرÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?ابÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?شارÙ?Ø© Ù?ذÙ?
اÙ?أشÙ?اء. (أتÙ?Ù?ع Ø£Ù? أحدÙ?Ù? سÙ?Ù? Ù?Ù?تشÙ? "
+"طرÙ?Ù?Ø© Ù?Ø¥Ù?تاج Ù?سخ غÙ?ر Ù?عÙ?اةØ? Ù?Ù?رÙ?عÙ?ا
Ù?Ù?شارÙ?Ù?اØ? Ù?Ù?Ù?ذا Ù?Ù? تÙ?جح اÙ?Ù?Ù?Ù?د اÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø© "
+"Ù?Ø·Ù?Ù?Ù?اØ? Ù?Ù?Ù? Ù?ذا Ù?Ù?س Ù?سÙ?غÙ?ا Ù?Ù?Ù?ظاÙ?.)"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Making sharing impossible is bad enough, but it gets worse. There are plans "
+"to use the same facility for email and documents&mdash;resulting in email "
+"that disappears in two weeks, or documents that can only be read on the "
+"computers in one company."
+msgstr ""
+"جعÙ? اÙ?Ù?شارÙ?Ø© Ù?ستحÙ?Ù?Ø© Ø£Ù?ر سÙ?Ø¡ جدÙ?اØ? Ù?Ù?Ù?Ù?ا
تتجÙ? Ù?Ø­Ù? اÙ?أسÙ?Ø£. Ù?Ù?جد خطط Ù?استخداÙ? "
+"Ù?Ù?س اÙ?Ù?سائÙ? Ù?Ù?برÙ?د اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ستÙ?دات
اÙ?تÙ? تتÙ?Ø«Ù? Ù?Ù? برÙ?د Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ù?ختÙ?Ù? "
+"Ù?Ù? غضÙ?Ù? أسبÙ?عÙ?Ù?Ø? Ø£Ù? Ù?ستÙ?دات Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?راءتÙ?ا
عÙ?Ù? Ø­Ù?اسÙ?ب شرÙ?Ø© Ù?احدة."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Imagine if you get an email from your boss telling you to do something that "
+"you think is risky; a month later, when it backfires, you can't use the "
+"email to show that the decision was not yours. &ldquo;Getting it in "
+"writing&rdquo; doesn't protect you when the order is written in disappearing "
+"ink."
+msgstr ""
+"تخÙ?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?ت برÙ?دÙ?ا Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?
رئÙ?سÙ?Ù? Ù?Ø£Ù?رÙ? بعÙ?Ù? Ø´Ù?Ø¡ تظÙ? Ø£Ù?Ù? خطرØ? Ù?بعد "
+"Ø´Ù?رØ? عÙ?دÙ?ا تشتعÙ? اÙ?Ù?ضÙ?Ø©Ø? Ù?ا تستطÙ?ع
استخداÙ? اÙ?برÙ?د اÙ?Ø¥Ù?Ù?رتÙ?Ù?Ù? Ù?تثبت Ø£Ù? اÙ?Ù?رار "
+"Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?رارÙ?. &rdquo;اÙ?حصÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù? عÙ? بطÙ?ب
Ù?Ù?تÙ?ب&ldquo; Ù?Ù? Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?تب "
+"اÙ?Ø·Ù?ب بحبر Ù?Ù?ختÙ?Ù?."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Imagine if you get an email from your boss stating a policy that is illegal "
+"or morally outrageous, such as to shred your company's audit documents, or "
+"to allow a dangerous threat to your country to move forward unchecked. "
+"Today you can send this to a reporter and expose the activity. With "
+"treacherous computing, the reporter won't be able to read the document; her "
+"computer will refuse to obey her. Treacherous computing becomes a paradise "
+"for corruption."
+msgstr ""
+"تخÙ?Ù? Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?ت برÙ?دÙ?ا Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? رئÙ?سÙ?Ù?
Ù?Ù?ر سÙ?اسة غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ø£Ù? Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© "
+"Ù?Ù?أخÙ?اÙ?Ø? Ù?Ø«Ù? تÙ?زÙ?Ù? Ù?ستÙ?دات اÙ?شرÙ?Ø©
اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø©Ø? Ø£Ù? اÙ?سÙ?اح بÙ?رÙ?ر Ù?خاطر تÙ?دد دÙ?Ù?تÙ? "
+"بدÙ?Ù? تدÙ?Ù?Ù?. تستطÙ?ع اÙ?Ù?Ù?Ù? إرساÙ? Ù?ذا اÙ?برÙ?د
Ù?Ù?راسÙ? صحÙ?Ù? Ù?تعرض اÙ?Ù?شاط. Ù?ع "
+"اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرةØ? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?راسÙ? Ù?ادرÙ?ا
عÙ?Ù? Ù?راءة اÙ?Ù?ستÙ?دØ? سÙ?Ù? Ù?رÙ?ض حاسÙ?بÙ? "
+"طاعتÙ?. سÙ?Ù? تصبح اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة جÙ?Ø©
اÙ?Ù?ساد."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Word processors such as Microsoft Word could use treacherous computing when "
+"they save your documents, to make sure no competing word processors can read "
+"them. Today we must figure out the secrets of Word format by laborious "
+"experiments in order to make free word processors read Word documents. If "
+"Word encrypts documents using treacherous computing when saving them, the "
+"free software community won't have a chance of developing software to read "
+"them&mdash;and if we could, such programs might even be forbidden by the "
+"Digital Millennium Copyright Act."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? تستخدÙ? Ù?عاÙ?جات اÙ?Ù?صÙ?ص Ù?Ø«Ù?
Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت Ù?Ù?رد اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة عÙ?دÙ?ا تحÙ?ظ
"
+"Ù?ستÙ?داتÙ?Ø? Ù?تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù?ا Ù?عاÙ?ج Ù?صÙ?ص سÙ?اÙ?
Ù?ستطÙ?ع Ù?تحÙ?ا. اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?جب عÙ?Ù?Ù?ا اÙ?تشاÙ? "
+"أسرار Ù?سÙ? Ù?Ù?رد اÙ?سرÙ? عÙ? طرÙ?Ù? تجارب شاÙ?Ø©
Ù?جعÙ? Ù?حرر Ù?Ù?Ù?ات حر Ù?Ù?رأ Ù?ستÙ?دات "
+"Ù?Ù?رد. Ù?Ù? Ø£Ù? تعÙ?Ù?Ø© Ù?ستÙ?دات Ù?Ù?رد تÙ?ت
باستخداÙ? اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة عÙ?د Ø­Ù?ظÙ?اØ? Ù?Ù?Ù? "
+"Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?جتÙ?ع اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة Ù?رصة تطÙ?Ù?ر
برÙ?جÙ?ات Ù?Ù?راءتÙ?ا&mdash; Ù?حتÙ? Ù?Ù? "
+"استطعÙ?ا اÙ?Ù?Ù?اÙ? بذÙ?Ù?Ø? Ù?Ù?د تحظر Ù?Ø«Ù? Ù?ذÙ?
اÙ?براÙ?ج تحت Ù?ظÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ù? Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ø© "
+"اÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø©. (Digital Millennium Copyright Act)"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Programs that use treacherous computing will continually download new "
+"authorization rules through the Internet, and impose those rules "
+"automatically on your work. If Microsoft, or the US government, does not "
+"like what you said in a document you wrote, they could post new instructions "
+"telling all computers to refuse to let anyone read that document. Each "
+"computer would obey when it downloads the new instructions. Your writing "
+"would be subject to 1984-style retroactive erasure. You might be unable to "
+"read it yourself."
+msgstr ""
+"سÙ?Ù? تستÙ?ر اÙ?براÙ?ج اÙ?تÙ? تستخدÙ? اÙ?Ø­Ù?سبة
اÙ?غادرة Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù? Ù?عاÙ?Ù?ر تÙ?Ù?Ù?ض جدÙ?دة "
+"عبر اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?تØ? Ù?Ù?Ù? Ù?رض Ù?ذÙ? اÙ?Ù?عاÙ?Ù?ر
تÙ?Ù?ائÙ?Ù?ا عÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?. إذا Ù?Ù? Ù?عجب Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت "
+"Ø£Ù? اÙ?Ø­Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ø£Ù?رÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?ا Ù?Ù?تÙ? Ù?Ù? Ù?ستÙ?د
Ù?تبتÙ?Ø? Ù?Ø¥Ù?Ù?Ù? Ù?ستطÙ?عÙ?Ù? إرساÙ? تعÙ?Ù?Ù?ات "
+"جدÙ?دة تأÙ?ر جÙ?Ù?ع اÙ?Ø­Ù?اسÙ?ب برÙ?ض اÙ?سÙ?اح Ù?Ø£Ù?
شخص بÙ?راءة Ù?ذÙ? اÙ?Ù?ستÙ?د. سÙ?Ù? Ù?Ø·Ù?عÙ?Ù? "
+"Ù?Ù? حاسÙ?ب عÙ?د تÙ?زÙ?Ù? اÙ?تعÙ?Ù?Ù?ات اÙ?جدÙ?دة. سÙ?Ù?
تخضع Ù?تابتÙ? Ù?أسÙ?Ù?ب 1984 Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù? "
+"اÙ?رجعÙ?. Ù?د Ù?ا تÙ?Ù?Ù? Ù?ادرÙ?ا عÙ?Ù? Ù?راءتÙ?ا
أصÙ?Ù?ا."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"You might think you can find out what nasty things a treacherous computing "
+"application does, study how painful they are, and decide whether to accept "
+"them. It would be short-sighted and foolish to accept, but the point is "
+"that the deal you think you are making won't stand still. Once you come to "
+"depend on using the program, you are hooked and they know it; then they can "
+"change the deal. Some applications will automatically download upgrades "
+"that will do something different&mdash;and they won't give you a choice "
+"about whether to upgrade."
+msgstr ""
+"ربÙ?ا تظÙ? Ø£Ù?Ù? تستطÙ?ع Ø¥Ù?جاد اÙ?أشÙ?اء اÙ?Ù?ذرة
اÙ?تÙ? تÙ?Ù?Ù? بÙ?ا تطبÙ?Ù?ات اÙ?Ø­Ù?سبة "
+"اÙ?غادرةØ? Ù?تدرس بعد ذÙ?Ù? Ù?دÙ? ضررÙ?اØ? Ù?تÙ?رÙ?ر
Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?بÙ?تÙ?ا. سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?صر Ù?ظر Ù?Ø­Ù?اÙ?Ø© "
+"Ù?Ù? Ù?بÙ?تÙ?اØ? Ù?Ù?Ù? Ù?ا أعÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?Ø­Ù? اÙ?ذÙ? تصبÙ?
Ø¥Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?صÙ?د. Ù?بÙ?جرد اÙ?اعتÙ?اد عÙ?Ù? "
+"استخدÙ? اÙ?برÙ?اÙ?ج ستÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?ا Ù?Ù?Ù? Ù?عÙ?Ù?
ذÙ?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù? Ø«Ù? سÙ?Ù? Ù?سÙ?طرÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?. بعض "
+"اÙ?تطبÙ?Ù?ات سÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù? تÙ?Ù?ائÙ?ا ترÙ?Ù?ات سÙ?Ù?
تÙ?Ù?Ù? بشÙ?Ø¡ Ù?ختÙ?Ù?&mdash;Ù?Ù?Ù? تستشÙ?رÙ? عÙ? "
+"Ù?ذÙ? اÙ?ترÙ?Ù?Ø©."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Today you can avoid being restricted by proprietary software by not using "
+"it. If you run GNU/Linux or another free operating system, and if you avoid "
+"installing proprietary applications on it, then you are in charge of what "
+"your computer does. If a free program has a malicious feature, other "
+"developers in the community will take it out, and you can use the corrected "
+"version. You can also run free application programs and tools on non-free "
+"operating systems; this falls short of fully giving you freedom, but many "
+"users do it."
+msgstr ""
+"اÙ?Ù?Ù?Ù? تستطÙ?ع تÙ?ادÙ? Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دا بÙ?اسطة
اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?احتÙ?ارÙ?Ø© عÙ? طرÙ?Ù? عدÙ? "
+"استخداÙ?Ù?ا. إذا استخدÙ?ت جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س Ø£Ù? Ø£Ù?
Ù?ظاÙ? تشغÙ?Ù? حر آخرØ? Ù?إذا تجÙ?Ù?بت تثبÙ?ت "
+"تطبÙ?Ù?ات احتÙ?ارÙ?Ø© عÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?Ø£Ù?ت Ø­Ù?Ù?Ù?ا اÙ?Ù?سÙ?طر
عÙ?Ù? Ù?ا Ù?Ù?عÙ?Ù? حاسÙ?بÙ?. Ù?Ù? Ø£Ù? ببرÙ?اÙ?ج "
+"حر Ù?Ù?زة ضارةØ? Ù?سÙ?Ù? Ù?زÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù? آخرÙ?Ù? Ù?Ù?
اÙ?Ù?جتÙ?عØ? Ù?ستستطÙ?ع استخداÙ? اÙ?Ù?سخة "
+"اÙ?Ù?صححة. تستطÙ?ع Ø£Ù?ضا تشغÙ?Ù? براÙ?ج تطبÙ?Ù?Ø©
Ù?أدÙ?ات حرة عÙ?Ù? Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?تشغÙ?Ù? غÙ?ر "
+"اÙ?حرةØ? صحÙ?Ø­ Ø£Ù? Ù?ذا Ù?شغÙ? Ø­Ù?Ù?زÙ?ا صغÙ?رÙ?ا Ù?Ù?
إعطائÙ? اÙ?حرÙ?Ø© اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ø«Ù?رÙ?ا Ù?Ù? "
+"اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بذÙ?Ù?."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Treacherous computing puts the existence of free operating systems and free "
+"applications at risk, because you may not be able to run them at all. Some "
+"versions of treacherous computing would require the operating system to be "
+"specifically authorized by a particular company. Free operating systems "
+"could not be installed. Some versions of treacherous computing would "
+"require every program to be specifically authorized by the operating system "
+"developer. You could not run free applications on such a system. If you "
+"did figure out how, and told someone, that could be a crime."
+msgstr ""
+"تضع اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة Ù?جÙ?د Ù?ظاÙ? تشغÙ?Ù? حر
Ù?تطبÙ?Ù?ات حرة Ù?Ù? خطرØ? Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?د Ù?ا تتÙ?Ù?Ù? "
+"Ù?Ù? تشغÙ?Ù?ا أصÙ?Ù?ا. بعض إصدارات اÙ?Ø­Ù?سبة
اÙ?غادرة ستطاÙ?ب Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? بأÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? "
+"Ù?صرحا بشÙ?Ù? Ù?عÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? شرÙ?Ø© Ù?عÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù? تتÙ?Ù?Ù?
Ù?Ù? تثبÙ?ت Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?حرة. بعض "
+"إصدارات اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة سÙ?Ù? تطاÙ?ب Ù?Ù?
برÙ?اÙ?ج Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?صرحا بشÙ?Ù? Ù?حدد Ù?Ù? Ù?Ø·Ù?ر "
+"Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù?. Ù?Ù? تستطÙ?ع تشغÙ?Ù? برÙ?جÙ?ات حرة
عÙ?Ù? Ù?ظاÙ? Ù?Ù?ذا. إذا اÙ?تشÙ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© "
+"تثبÙ?تÙ?ا Ù?أخبرتÙ?ا Ù?Ø£Ù? أحدØ? Ù?Ù?د تÙ?Ù?Ù? Ù?ذÙ?
جرÙ?Ù?Ø©."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"There are proposals already for US laws that would require all computers to "
+"support treacherous computing, and to prohibit connecting old computers to "
+"the Internet. The CBDTPA (we call it the Consume But Don't Try Programming "
+"Act) is one of them. But even if they don't legally force you to switch to "
+"treacherous computing, the pressure to accept it may be enormous. Today "
+"people often use Word format for communication, although this causes several "
+"sorts of problems (see <a href=\"/philosophy/no-word-attachments.html"
+"\">&ldquo;We Can Put an End to Word Attachments&rdquo;</a>). If only a "
+"treacherous computing machine can read the latest Word documents, many "
+"people will switch to it, if they view the situation only in terms of "
+"individual action (take it or leave it). To oppose treacherous computing, "
+"we must join together and confront the situation as a collective choice."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?جد Ù?Ù?ترحات باÙ?Ù?عÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?رÙ?Ù?Ù?
تÙ?ترح Ù?طاÙ?بة Ù?Ù? اÙ?Ø­Ù?اسÙ?ب بدعÙ? "
+"اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرةØ? Ù?تÙ?ترح Ù?Ù?ع اتصاÙ?
اÙ?Ø­Ù?اسÙ?ب اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø© باÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت. CBDTPA (اÙ?ذÙ? "
+"Ù?سÙ?Ù?Ù? Consume But Don't Try Programming Act Ø£Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?
استÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ا تحاÙ?Ù? "
+"اÙ?برÙ?جة) Ù?احد Ù?Ù?Ù?ا. Ù?Ù?Ù?Ù? حتÙ? Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?زÙ?Ù?Ù?
Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ا باÙ?تحÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ø­Ù?سبة "
+"اÙ?غادرةØ? Ù?Ù?د Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?ضغط Ù?Ù?بÙ?Ù?Ù?ا Ù?ائÙ?ا.
اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?ستخدÙ? اÙ?Ù?اس عادة Ù?سÙ? Ù?Ù?رد "
+"Ù?Ù?اتصاÙ?Ø? عÙ?Ù? اÙ?رغÙ? Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?ذا Ù?سبب ضرÙ?بÙ?ا
Ù?Ù? اÙ?Ù?شاÙ?Ù? (راجع <a href=\"/"
+"philosophy/no-word-attachments.html\">&rdquo;Ù?ستطÙ?ع Ù?ضع Ù?Ù?اÙ?Ø©
Ù?Ù?رÙ?Ù?ات "
+"Ù?Ù?رد&ldquo;</a>). إذا استطاع جÙ?از اÙ?Ø­Ù?سبة
اÙ?غادرة Ù?حدÙ? Ù?راءة Ù?ستÙ?دات Ù?Ù?رد "
+"اÙ?حدÙ?Ø«Ø? Ù?سÙ?Ù? Ù?Ø­Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø«Ù?ر Ù?Ù? اÙ?Ù?اس Ø¥Ù?Ù?Ù?اØ?
إذا Ø­Ù?Ù?Ù?ا عÙ?Ù? اÙ?Ù?ضÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?Ù?Ø·Ù?Ù? أحادÙ? "
+"(أبÙ?ض Ø£Ù? أسÙ?د). Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرةØ?
Ù?جب Ø£Ù? Ù?Ù?ضÙ? Ù?عا Ù?Ù?Ù?اجÙ?Ø© اÙ?Ù?ضع Ù?Ù?رار "
+"جÙ?اعÙ?."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"For further information about treacherous computing, see <a href=\"http://";
+"www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html\">http://www.cl.cam.ac.uk/users/";
+"rja14/tcpa-faq.html</a>."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات عÙ? اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرةØ?
راجع <a href=\"http://www.cl.cam.ac.";
+"uk/users/rja14/tcpa-faq.html\">http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.";
+"html</a>."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"To block treacherous computing will require large numbers of citizens to "
+"organize. We need your help! The <a href=\"http://www.eff.org\";>Electronic "
+"Frontier Foundation</a> and <a href=\"http://www.publicknowledge.org";
+"\">Public Knowledge</a> are campaigning against treacherous computing, and "
+"so is the FSF-sponsored Digital Speech Project. Please visit these Web sites "
+"so you can sign up to support their work."
+msgstr ""
+"سÙ?تطÙ?ب صد اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة اÙ?ضÙ?اÙ? عدد Ù?بÙ?ر
Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اطÙ?Ù?Ù?. Ù?حتاج Ù?ساعدتÙ?! <a "
+"href=\"http://www.eff.org\";>Electronic Frontier Foundation</a> Ù? <a href="
+"\"http://www.publicknowledge.org\";>Public Knowledge</a> Ø­Ù?Ù?تاÙ? Ù?صد
اÙ?Ø­Ù?سبة "
+"اÙ?غادرةØ? Ù?ذÙ?Ù? Ù?شرÙ?ع Digital Speech اÙ?ذÙ? تدعÙ?Ù?
Ø¥Ù?&#8204;إس&#8204;Ø¥Ù?. Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? "
+"زر Ù?Ù?اÙ?عÙ?Ù? Ù?تتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?تسجÙ?Ù? Ù?دعÙ? Ù?شاطÙ?Ù?."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"You can also help by writing to the public affairs offices of Intel, IBM, HP/"
+"Compaq, or anyone you have bought a computer from, explaining that you don't "
+"want to be pressured to buy &ldquo;trusted&rdquo; computing systems so you "
+"don't want them to produce any. This can bring consumer power to bear. If "
+"you do this on your own, please send copies of your letters to the "
+"organizations above."
+msgstr ""
+"تستطÙ?ع Ø£Ù?ضا اÙ?Ù?ساعدة عÙ? طرÙ?Ù? اÙ?Ù?تابة Ø¥Ù?Ù?
Ù?Ù?اتب اÙ?عÙ?اÙ?ات اÙ?عاÙ?Ø© Ù?Ù? Ø¥Ù?تÙ?Ø? Ø£Ù? "
+"Ø¢Ù?&#8204;بÙ?&#8204;Ø¥Ù?Ø? Ø£Ù? إتش&#8204;بÙ?/Ù?Ù?Ù?باÙ?Ø? Ø£Ù?
Ø£Ù?Ù?ا Ù?اÙ? اÙ?ذÙ? اشترÙ?ت Ù?Ù?Ù? "
+"حاسÙ?بÙ?اØ? Ù?ضح Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? Ù?ا ترÙ?د Ø£Ù? تÙ?جبÙ?ر عÙ?Ù?
شراء Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?Ø­Ù?سبة &rdquo;"
+"اÙ?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©&ldquo; Ù?ذا Ù?Ø¥Ù?Ù? Ù?ا ترÙ?د Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?تاج
Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ا. Ù?ذا Ù?د Ù?Ø­Ù?ز Ù?Ù?Ø© رÙ?ض "
+"اÙ?زبÙ?Ù? Ù?احتجاجÙ?. إذا Ù?Ù?ت بذÙ?Ù? بÙ?Ù?سÙ?Ø? Ù?Ù?Ù?
Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? Ù?سخÙ?ا Ù?Ù? اÙ?رسائÙ? Ø¥Ù?Ù? "
+"اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ات أعÙ?اÙ?."

# type: Content of: <h3>
msgid "Postscripts"
msgstr "Ù?Ù?Ø­Ù?ات"

# type: Content of: <ol><li>
-msgid "The GNU Project distributes the GNU Privacy Guard, a program that
implements public-key encryption and digital signatures, which you can use to
send secure and private email. It is useful to explore how GPG differs from
treacherous computing, and see what makes one helpful and the other so
dangerous."
-msgstr "Ù?Ù?زع Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? GNU Privacy GuardØ? اÙ?برÙ?اÙ?ج
اÙ?ذÙ? Ù?تعاÙ?Ù? Ù?ع Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?تعÙ?Ù?Ø© اÙ?عاÙ?Ø©
Ù?اÙ?تÙ?اÙ?Ù?ع اÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø©Ø? اÙ?تÙ? تستطÙ?ع استخداÙ?Ù?ا
Ù?إرساÙ? برÙ?د Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ø¢Ù?Ù? Ù?خاص. Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?د
تÙ?ضÙ?Ø­ Ù?Ù?Ù? Ù?ختÙ?Ù? GPG عÙ? اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة Ù?تدرÙ?
Ø£Ù?Ù?Ù?ا Ù?جعÙ? اÙ?Ø´Ù?Ø¡ Ù?Ù?Ù?دÙ?ا Ù?اÙ?آخر خطرÙ?ا جدÙ?ا."
+msgid ""
+"The GNU Project distributes the GNU Privacy Guard, a program that implements "
+"public-key encryption and digital signatures, which you can use to send "
+"secure and private email. It is useful to explore how GPG differs from "
+"treacherous computing, and see what makes one helpful and the other so "
+"dangerous."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?زع Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? GNU Privacy GuardØ? اÙ?برÙ?اÙ?ج اÙ?ذÙ?
Ù?تعاÙ?Ù? Ù?ع Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?تعÙ?Ù?Ø© "
+"اÙ?عاÙ?Ø© Ù?اÙ?تÙ?اÙ?Ù?ع اÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø©Ø? اÙ?تÙ? تستطÙ?ع
استخداÙ?Ù?ا Ù?إرساÙ? برÙ?د Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ø¢Ù?Ù? "
+"Ù?خاص. Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?د تÙ?ضÙ?Ø­ Ù?Ù?Ù? Ù?ختÙ?Ù? GPG عÙ?
اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة Ù?تدرÙ? Ø£Ù?Ù?Ù?ا Ù?جعÙ? "
+"اÙ?Ø´Ù?Ø¡ Ù?Ù?Ù?دÙ?ا Ù?اÙ?آخر خطرÙ?ا جدÙ?ا."

# type: Content of: <ol><li><p>
-msgid "When someone uses GPG to send you an encrypted document, and you use
GPG to decode it, the result is an unencrypted document that you can read,
forward, copy, and even re-encrypt to send it securely to someone else. A
treacherous computing application would let you read the words on the screen,
but would not let you produce an unencrypted document that you could use in
other ways. GPG, a free software package, makes security features available to
the users; they use it. Treacherous computing is designed to impose
restrictions on the users; it uses them."
-msgstr "عÙ?دÙ?ا Ù?ستخدÙ? أحد GPG Ù?إرساÙ? Ù?ستÙ?د
Ù?عÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?تستخدÙ?Ù? Ø£Ù?ت Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?دØ? Ù?Ø¥Ù?
اÙ?Ù?اتج Ù?ستÙ?د غÙ?ر Ù?عÙ?Ù?Ù? تستطÙ?ع Ù?راءتÙ?
Ù?تÙ?رÙ?رÙ? Ù?Ù?سخÙ? Ù?حتÙ? إعادة تعÙ?Ù?تÙ? Ù?إرساÙ?Ù?
بأÙ?اÙ? Ø¥Ù?Ù? شخص آخر. سÙ?Ù? Ù?تÙ?Ø­ Ù?Ù? تطبÙ?Ù? اÙ?Ø­Ù?سبة
اÙ?غادرة Ù?راءة اÙ?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?Ù? اÙ?شاشةØ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?
Ù?جعÙ?Ù? تÙ?Ù?د Ù?ستÙ?دÙ?ا غÙ?ر Ù?عÙ?Ù?Ù? Ù?تستطÙ?ع
استخداÙ?Ù? بطرÙ? أخرÙ?. GPG حزÙ?Ø© برÙ?جÙ?ات حرة تجعÙ?
Ù?زاÙ?ا اÙ?Ø£Ù?اÙ? Ù?تاحة Ù?Ù?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?
Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ø£Ù?ا اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?رض
Ù?Ù?Ù?د عÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù? تستخدÙ?Ù?Ù?."
+msgid ""
+"When someone uses GPG to send you an encrypted document, and you use GPG to "
+"decode it, the result is an unencrypted document that you can read, forward, "
+"copy, and even re-encrypt to send it securely to someone else. A "
+"treacherous computing application would let you read the words on the "
+"screen, but would not let you produce an unencrypted document that you could "
+"use in other ways. GPG, a free software package, makes security features "
+"available to the users; they use it. Treacherous computing is designed to "
+"impose restrictions on the users; it uses them."
+msgstr ""
+"عÙ?دÙ?ا Ù?ستخدÙ? أحد GPG Ù?إرساÙ? Ù?ستÙ?د Ù?عÙ?Ù?Ù?Ø?
Ù?تستخدÙ?Ù? Ø£Ù?ت Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?دØ? Ù?Ø¥Ù? اÙ?Ù?اتج "
+"Ù?ستÙ?د غÙ?ر Ù?عÙ?Ù?Ù? تستطÙ?ع Ù?راءتÙ? Ù?تÙ?رÙ?رÙ?
Ù?Ù?سخÙ? Ù?حتÙ? إعادة تعÙ?Ù?تÙ? Ù?إرساÙ?Ù? بأÙ?اÙ? "
+"Ø¥Ù?Ù? شخص آخر. سÙ?Ù? Ù?تÙ?Ø­ Ù?Ù? تطبÙ?Ù? اÙ?Ø­Ù?سبة
اÙ?غادرة Ù?راءة اÙ?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?Ù? اÙ?شاشةØ? "
+"Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?جعÙ?Ù? تÙ?Ù?د Ù?ستÙ?دÙ?ا غÙ?ر Ù?عÙ?Ù?Ù?
Ù?تستطÙ?ع استخداÙ?Ù? بطرÙ? أخرÙ?. GPG حزÙ?Ø© "
+"برÙ?جÙ?ات حرة تجعÙ? Ù?زاÙ?ا اÙ?Ø£Ù?اÙ? Ù?تاحة
Ù?Ù?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ø£Ù?ا اÙ?Ø­Ù?سبة "
+"اÙ?غادرة Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?رض Ù?Ù?Ù?د عÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?Ø?
Ù?Ù?Ù? تستخدÙ?Ù?Ù?."

# type: Content of: <ol><li>
-msgid "The supporters of treacherous computing focus their discourse on its <a
name=\"beneficial\">beneficial uses</a>. What they say is often correct, just
not important."
-msgstr "Ù?رÙ?ز داعÙ?Ù? اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة حدÙ?Ø«Ù?Ù? عÙ?Ù?
<a name=\"beneficial\">استخداÙ?اتÙ?ا اÙ?Ù?Ù?Ù?دة</a>. Ù?ا
Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? عادة صحÙ?Ø­Ø? Ù?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر Ù?Ù?Ù?."
+msgid ""
+"The supporters of treacherous computing focus their discourse on its <a name="
+"\"beneficial\">beneficial uses</a>. What they say is often correct, just "
+"not important."
+msgstr ""
+"Ù?رÙ?ز داعÙ?Ù? اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة حدÙ?Ø«Ù?Ù? عÙ?Ù? <a
name=\"beneficial\">استخداÙ?اتÙ?ا "
+"اÙ?Ù?Ù?Ù?دة</a>. Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? عادة صحÙ?Ø­Ø? Ù?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر
Ù?Ù?Ù?."

# type: Content of: <ol><li><p>
-msgid "Like most hardware, treacherous computing hardware can be used for
purposes which are not harmful. But these uses can be implemented in other
ways, without treacherous computing hardware. The principal difference that
treacherous computing makes for users is the nasty consequence: rigging your
computer to work against you."
-msgstr "Ù?Ø«Ù? Ù?عظÙ? اÙ?عتادØ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?ستخدÙ? عتاد
اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة Ù?أعراض غÙ?ر ضارة. Ù?Ù?Ù? Ù?ذÙ?
اÙ?استخداÙ?ات Ù?Ù?Ù?Ù? تأدÙ?تÙ?ا بطرÙ? أخرÙ?Ø? بدÙ?Ù?
عتاد اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة. اÙ?Ù?رÙ? اÙ?رئÙ?سÙ? Ø£Ù?
اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة تعطÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?حصÙ?Ø©
سÙ?ئة: اÙ?تÙ?اعب بحاسÙ?بÙ? Ù?Ù?عÙ?Ù? ضدÙ?."
+msgid ""
+"Like most hardware, treacherous computing hardware can be used for purposes "
+"which are not harmful. But these uses can be implemented in other ways, "
+"without treacherous computing hardware. The principal difference that "
+"treacherous computing makes for users is the nasty consequence: rigging your "
+"computer to work against you."
+msgstr ""
+"Ù?Ø«Ù? Ù?عظÙ? اÙ?عتادØ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?ستخدÙ? عتاد
اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة Ù?أعراض غÙ?ر ضارة. Ù?Ù?Ù? "
+"Ù?ذÙ? اÙ?استخداÙ?ات Ù?Ù?Ù?Ù? تأدÙ?تÙ?ا بطرÙ? أخرÙ?Ø?
بدÙ?Ù? عتاد اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة. اÙ?Ù?رÙ? "
+"اÙ?رئÙ?سÙ? Ø£Ù? اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة تعطÙ?
اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?حصÙ?Ø© سÙ?ئة: اÙ?تÙ?اعب بحاسÙ?بÙ?
Ù?Ù?عÙ?Ù? "
+"ضدÙ?."

# type: Content of: <ol><li><p>
-msgid "What they say is true, and what I say is true. Put them together and
what do you get? Treacherous computing is a plan to take away our freedom,
while offering minor benefits to distract us from what we would lose."
-msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? صحÙ?Ø­Ø? Ù?Ù?ا اÙ?Ù?Ù?Ù? صحÙ?Ø­. إذا
Ù?Ù?رت Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?رÙ?Ù? Ù?عا Ù?Ù?ا اÙ?ذÙ? تحصÙ? عÙ?Ù?Ù?Ø?
اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة خطة Ù?أخذ حرÙ?تÙ?اØ? Ù?ع تÙ?دÙ?Ù?
Ù?Ù?اÙ?ع ضئÙ?Ù?Ø© Ù?صرÙ? Ù?ظرÙ?ا عÙ?ا Ù?Ù?Ù?د."
+msgid ""
+"What they say is true, and what I say is true. Put them together and what "
+"do you get? Treacherous computing is a plan to take away our freedom, while "
+"offering minor benefits to distract us from what we would lose."
+msgstr ""
+"Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? صحÙ?Ø­Ø? Ù?Ù?ا اÙ?Ù?Ù?Ù? صحÙ?Ø­. إذا Ù?Ù?رت
Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?رÙ?Ù? Ù?عا Ù?Ù?ا اÙ?ذÙ? تحصÙ? عÙ?Ù?Ù?Ø? "
+"اÙ?Ø­Ù?سبة اÙ?غادرة خطة Ù?أخذ حرÙ?تÙ?اØ? Ù?ع تÙ?دÙ?Ù?
Ù?Ù?اÙ?ع ضئÙ?Ù?Ø© Ù?صرÙ? Ù?ظرÙ?ا عÙ?ا Ù?Ù?Ù?د."

# type: Content of: <ol><li>
-msgid "Microsoft presents palladium as a security measure, and claims that it
will protect against viruses, but this claim is evidently false. A
presentation by Microsoft Research in October 2002 stated that one of the
specifications of palladium is that existing operating systems and applications
will continue to run; therefore, viruses will continue to be able to do all the
things that they can do today."
-msgstr "Ù?اÙ?Ù?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت تÙ?دÙ? اÙ?حراسة Ù?Ù?عÙ?ار Ø£Ù?اÙ?Ø?
Ù?تدعÙ? Ø£Ù?Ù?ا ستحÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?رÙ?ساتØ? Ù?Ù?Ù? Ù?ذا
اÙ?ادعاء خاطئ تÙ?اÙ?Ù?ا. أشار أحد عرÙ?ض Microsoft
Research Ù?Ù? Ø£Ù?تÙ?بر 2002 Ø¥Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?احدÙ?ا Ù?Ù? Ù?عاÙ?Ù?ر
اÙ?حراسة Ø£Ù?Ù? Ù?اداÙ?ت Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?تشغÙ?Ù?
Ù?اÙ?تطبÙ?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?جÙ?دة تعÙ?Ù? Ù?Ø¥Ù? اÙ?Ù?Ù?رÙ?سات
ستÙ?اصÙ? Ù?درتÙ?ا عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ? باÙ?Ø£Ù?Ù?ر اÙ?تÙ? تÙ?Ù?Ù?
بÙ?ا اÙ?Ù?Ù?Ù?."
+msgid ""
+"Microsoft presents palladium as a security measure, and claims that it will "
+"protect against viruses, but this claim is evidently false. A presentation "
+"by Microsoft Research in October 2002 stated that one of the specifications "
+"of palladium is that existing operating systems and applications will "
+"continue to run; therefore, viruses will continue to be able to do all the "
+"things that they can do today."
+msgstr ""
+"Ù?اÙ?Ù?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت تÙ?دÙ? اÙ?حراسة Ù?Ù?عÙ?ار Ø£Ù?اÙ?Ø?
Ù?تدعÙ? Ø£Ù?Ù?ا ستحÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?رÙ?ساتØ? Ù?Ù?Ù? Ù?ذا "
+"اÙ?ادعاء خاطئ تÙ?اÙ?Ù?ا. أشار أحد عرÙ?ض Microsoft
Research Ù?Ù? Ø£Ù?تÙ?بر 2002 Ø¥Ù?Ù? Ø£Ù? "
+"Ù?احدÙ?ا Ù?Ù? Ù?عاÙ?Ù?ر اÙ?حراسة Ø£Ù?Ù? Ù?اداÙ?ت Ø£Ù?ظÙ?Ø©
اÙ?تشغÙ?Ù? Ù?اÙ?تطبÙ?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?جÙ?دة تعÙ?Ù? "
+"Ù?Ø¥Ù? اÙ?Ù?Ù?رÙ?سات ستÙ?اصÙ? Ù?درتÙ?ا عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?
باÙ?Ø£Ù?Ù?ر اÙ?تÙ? تÙ?Ù?Ù? بÙ?ا اÙ?Ù?Ù?Ù?."

# type: Content of: <ol><li><p>
-msgid "When Microsoft speaks of &ldquo;security&rdquo; in connection with
palladium, they do not mean what we normally mean by that word: protecting your
machine from things you do not want. They mean protecting your copies of data
on your machine from access by you in ways others do not want. A slide in the
presentation listed several types of secrets palladium could be used to keep,
including &ldquo;third party secrets&rdquo; and &ldquo;user
secrets&rdquo;&mdash;but it put &ldquo;user secrets&rdquo; in quotation marks,
recognizing that this somewhat of an absurdity in the context of palladium."
-msgstr "عÙ?دÙ?ا تتحدث Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت عÙ?
&rdquo;اÙ?Ø£Ù?اÙ?&ldquo; Ù?رتبطا باÙ?حراسةØ? Ù?Ø¥Ù?Ù?ا Ù?ا
تعÙ?Ù? Ù?ا Ù?عÙ?Ù?Ù? عادة بÙ?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù? Ø­Ù?اÙ?Ø©
جÙ?ازÙ? Ù?Ù? اÙ?أشÙ?اء اÙ?تÙ? Ù?ا ترÙ?دÙ?اØ? بÙ? Ù?عÙ?Ù?Ù?
Ø­Ù?اÙ?Ø© Ù?Ù?سخÙ? Ù?Ù? اÙ?بÙ?اÙ?ات عÙ?Ù? حاسÙ?بÙ? Ù?Ù? Ø£Ù?
تصÙ? Ø¥Ù?Ù?Ù?ا بÙ?سائÙ? Ù?ا Ù?رÙ?دÙ?ا اÙ?آخرÙ?Ù?. شرÙ?حة
Ù?Ù? ذÙ?Ù? اÙ?عرض أدرجت Ø£Ù?Ù?اعÙ?ا عدÙ?دةÙ? Ù?Ù?حراسة
اÙ?سرÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? تستخدÙ? Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?دØ? بÙ?ا Ù?Ù?
ذÙ?Ù? &rdquo;أسرار اÙ?طرÙ? اÙ?ثاÙ?Ø«&ldquo; Ù?&rdquo;أسرار
اÙ?Ù?ستخدÙ?&ldquo;&mdash;Ù?Ù?Ù?Ù?ا تضع &rdquo;أسرار
اÙ?Ù?ستخدÙ?&ldquo; بÙ?Ù? عÙ?اÙ?تÙ? اÙ?تباسØ? Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ø­Ù? Ø£Ù?
Ù?ذا Ø´Ù?Ø¡ Ù?Ù? اÙ?عبث بسÙ?اÙ? اÙ?حراسة."
+msgid ""
+"When Microsoft speaks of &ldquo;security&rdquo; in connection with "
+"palladium, they do not mean what we normally mean by that word: protecting "
+"your machine from things you do not want. They mean protecting your copies "
+"of data on your machine from access by you in ways others do not want. A "
+"slide in the presentation listed several types of secrets palladium could be "
+"used to keep, including &ldquo;third party secrets&rdquo; and &ldquo;user "
+"secrets&rdquo;&mdash;but it put &ldquo;user secrets&rdquo; in quotation "
+"marks, recognizing that this somewhat of an absurdity in the context of "
+"palladium."
+msgstr ""
+"عÙ?دÙ?ا تتحدث Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت عÙ? &rdquo;اÙ?Ø£Ù?اÙ?&ldquo;
Ù?رتبطا باÙ?حراسةØ? Ù?Ø¥Ù?Ù?ا Ù?ا "
+"تعÙ?Ù? Ù?ا Ù?عÙ?Ù?Ù? عادة بÙ?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù? Ø­Ù?اÙ?Ø©
جÙ?ازÙ? Ù?Ù? اÙ?أشÙ?اء اÙ?تÙ? Ù?ا ترÙ?دÙ?اØ? بÙ? "
+"Ù?عÙ?Ù?Ù? Ø­Ù?اÙ?Ø© Ù?Ù?سخÙ? Ù?Ù? اÙ?بÙ?اÙ?ات عÙ?Ù? حاسÙ?بÙ?
Ù?Ù? Ø£Ù? تصÙ? Ø¥Ù?Ù?Ù?ا بÙ?سائÙ? Ù?ا Ù?رÙ?دÙ?ا "
+"اÙ?آخرÙ?Ù?. شرÙ?حة Ù?Ù? ذÙ?Ù? اÙ?عرض أدرجت Ø£Ù?Ù?اعÙ?ا
عدÙ?دةÙ? Ù?Ù?حراسة اÙ?سرÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? تستخدÙ? "
+"Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?دØ? بÙ?ا Ù?Ù? ذÙ?Ù? &rdquo;أسرار اÙ?طرÙ?
اÙ?ثاÙ?Ø«&ldquo; Ù?&rdquo;أسرار "
+"اÙ?Ù?ستخدÙ?&ldquo;&mdash;Ù?Ù?Ù?Ù?ا تضع &rdquo;أسرار
اÙ?Ù?ستخدÙ?&ldquo; بÙ?Ù? عÙ?اÙ?تÙ? "
+"اÙ?تباسØ? Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ø­Ù? Ø£Ù? Ù?ذا Ø´Ù?Ø¡ Ù?Ù? اÙ?عبث بسÙ?اÙ?
اÙ?حراسة."

# type: Content of: <ol><li><p>
-msgid "The presentation made frequent use of other terms that we frequently
associate with the context of security, such as &ldquo;attack&rdquo;,
&ldquo;malicious code&rdquo;, &ldquo;spoofing&rdquo;, as well as
&ldquo;trusted&rdquo;. None of them means what it normally means.
&ldquo;Attack&rdquo; doesn't mean someone trying to hurt you, it means you
trying to copy music. &ldquo;Malicious code&rdquo; means code installed by you
to do what someone else doesn't want your machine to do.
&ldquo;Spoofing&rdquo; doesn't mean someone fooling you, it means you fooling
palladium. And so on."
-msgstr "Ø­Ù?رÙ?Ù? اÙ?عرض اÙ?استخداÙ? اÙ?اعتÙ?ادÙ?
Ù?Ù?Ù?صطÙ?حات اÙ?أخرÙ? اÙ?تÙ? Ù?ربطÙ?ا عادة بÙ?ضÙ?Ø©
اÙ?Ø£Ù?اÙ?Ø? Ù?Ø«Ù? &rdquo;Ù?جÙ?Ù?&ldquo; Ù?&rdquo;Ù?Ù?د ضار&ldquo;
Ù?&rdquo;خداع&ldquo; Ù? &rdquo;Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?&ldquo;. Ù?ا Ø´Ù?Ø¡ Ù?Ù?Ù?ا
Ù?عÙ?Ù? Ù?ا Ù?عÙ?Ù? عادة. &rdquo;اÙ?Ù?جÙ?Ù?&ldquo; Ù?ا Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù?
أحدا Ù?حاÙ?Ù? Ø¥Ù?ذاءÙ?Ø? بÙ? Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù? تحاÙ?Ù? Ù?سخ
Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?. &rdquo;اÙ?Ù?Ù?د اÙ?ضار&ldquo; Ù?عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?د اÙ?ذÙ?
ثبÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ? بشÙ?Ø¡ Ù?ا Ù?Ù?د شخص آخر Ù?Ù? حاسÙ?بÙ?
Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?. &rdquo;اÙ?خداع&ldquo; Ù?ا Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù? أحدا
Ù?حاÙ?Ù? Ù?غاÙ?Ù?تÙ?Ø? بÙ? Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù? تغاÙ?Ù? اÙ?حراسة.
Ù?Ù?Ù?ذا دÙ?اÙ?Ù?Ù?."
+msgid ""
+"The presentation made frequent use of other terms that we frequently "
+"associate with the context of security, such as &ldquo;attack&rdquo;, &ldquo;"
+"malicious code&rdquo;, &ldquo;spoofing&rdquo;, as well as &ldquo;"
+"trusted&rdquo;. None of them means what it normally means. &ldquo;"
+"Attack&rdquo; doesn't mean someone trying to hurt you, it means you trying "
+"to copy music. &ldquo;Malicious code&rdquo; means code installed by you to "
+"do what someone else doesn't want your machine to do. &ldquo;"
+"Spoofing&rdquo; doesn't mean someone fooling you, it means you fooling "
+"palladium. And so on."
+msgstr ""
+"Ø­Ù?رÙ?Ù? اÙ?عرض اÙ?استخداÙ? اÙ?اعتÙ?ادÙ?
Ù?Ù?Ù?صطÙ?حات اÙ?أخرÙ? اÙ?تÙ? Ù?ربطÙ?ا عادة بÙ?ضÙ?Ø© "
+"اÙ?Ø£Ù?اÙ?Ø? Ù?Ø«Ù? &rdquo;Ù?جÙ?Ù?&ldquo; Ù?&rdquo;Ù?Ù?د ضار&ldquo;
Ù?&rdquo;خداع&ldquo; Ù? "
+"&rdquo;Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?&ldquo;. Ù?ا Ø´Ù?Ø¡ Ù?Ù?Ù?ا Ù?عÙ?Ù? Ù?ا Ù?عÙ?Ù?
عادة. &rdquo;اÙ?Ù?جÙ?Ù?&ldquo; Ù?ا "
+"Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù? أحدا Ù?حاÙ?Ù? Ø¥Ù?ذاءÙ?Ø? بÙ? Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù?
تحاÙ?Ù? Ù?سخ Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?. &rdquo;اÙ?Ù?Ù?د "
+"اÙ?ضار&ldquo; Ù?عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?د اÙ?ذÙ? ثبÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?
بشÙ?Ø¡ Ù?ا Ù?Ù?د شخص آخر Ù?Ù? حاسÙ?بÙ? Ø£Ù? "
+"Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?. &rdquo;اÙ?خداع&ldquo; Ù?ا Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù? أحدا
Ù?حاÙ?Ù? Ù?غاÙ?Ù?تÙ?Ø? بÙ? Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù? "
+"تغاÙ?Ù? اÙ?حراسة. Ù?Ù?Ù?ذا دÙ?اÙ?Ù?Ù?."

# type: Content of: <ol><li>
-msgid "A previous statement by the palladium developers stated the basic
premise that whoever developed or collected information should have total
control of how you use it. This would represent a revolutionary overturn of
past ideas of ethics and of the legal system, and create an unprecedented
system of control. The specific problems of these systems are no accident;
they result from the basic goal. It is the goal we must reject."
-msgstr "إعÙ?اÙ? سابÙ? Ù?Ù? Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?حراسة Ù?ضع اÙ?Ù?عد
اÙ?أساسÙ? Ø£Ù? Ø£Ù? شخص Ù?Ø·Ù?ر Ø£Ù? Ù?جÙ?ع Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ù?جب
Ø£Ù? Ù?Ù?تÙ?Ù? اÙ?تحÙ?Ù? اÙ?Ù?اÙ?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© استخداÙ?Ù?ا.
Ù?ذا سÙ?Ù?Ø«Ù? اÙ?Ù?اÙ?بÙ?ا Ø«Ù?رÙ?Ù?ا عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?ار
اÙ?Ù?اضÙ?Ø© اÙ?Ù?تعÙ?Ù?Ø© باÙ?Ù?Ù?سÙ?Ø© اÙ?أخÙ?اÙ?Ù?Ø©
Ù?اÙ?Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?Ø®Ù?Ù? Ù?ظاÙ? سÙ?طرة غÙ?ر
Ù?سبÙ?Ù?. Ù?Ø´Ù?Ù?Ø© Ù?ذÙ? اÙ?Ø£Ù?ظÙ?Ø© Ù?Ù? تأتÙ? Ù?صادÙ?Ø©Ø? بÙ?
Ù?تجت عÙ? اÙ?Ù?دÙ? اÙ?أساسØ? ذÙ?Ù? اÙ?Ù?دÙ? اÙ?ذÙ? Ù?جب Ø£Ù?
Ù?رÙ?ضÙ?."
+msgid ""
+"A previous statement by the palladium developers stated the basic premise "
+"that whoever developed or collected information should have total control of "
+"how you use it. This would represent a revolutionary overturn of past ideas "
+"of ethics and of the legal system, and create an unprecedented system of "
+"control. The specific problems of these systems are no accident; they "
+"result from the basic goal. It is the goal we must reject."
+msgstr ""
+"إعÙ?اÙ? سابÙ? Ù?Ù? Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?حراسة Ù?ضع اÙ?Ù?عد
اÙ?أساسÙ? Ø£Ù? Ø£Ù? شخص Ù?Ø·Ù?ر Ø£Ù? Ù?جÙ?ع Ù?عÙ?Ù?Ù?ات "
+"Ù?جب Ø£Ù? Ù?Ù?تÙ?Ù? اÙ?تحÙ?Ù? اÙ?Ù?اÙ?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©
استخداÙ?Ù?ا. Ù?ذا سÙ?Ù?Ø«Ù? اÙ?Ù?اÙ?بÙ?ا Ø«Ù?رÙ?Ù?ا عÙ?Ù? "
+"اÙ?Ø£Ù?Ù?ار اÙ?Ù?اضÙ?Ø© اÙ?Ù?تعÙ?Ù?Ø© باÙ?Ù?Ù?سÙ?Ø©
اÙ?أخÙ?اÙ?Ù?Ø© Ù?اÙ?Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?Ø®Ù?Ù? Ù?ظاÙ? "
+"سÙ?طرة غÙ?ر Ù?سبÙ?Ù?. Ù?Ø´Ù?Ù?Ø© Ù?ذÙ? اÙ?Ø£Ù?ظÙ?Ø© Ù?Ù? تأتÙ?
Ù?صادÙ?Ø©Ø? بÙ? Ù?تجت عÙ? اÙ?Ù?دÙ? اÙ?أساسØ? "
+"ذÙ?Ù? اÙ?Ù?دÙ? اÙ?ذÙ? Ù?جب Ø£Ù? Ù?رÙ?ضÙ?."

# type: Content of: <h4>
-msgid "This essay is published in <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\";><cite>Free
Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M. Stallman</cite></a>"
-msgstr "Ù?ذÙ? اÙ?Ù?صÙ?حة Ù?Ù?شرت Ù?Ù? <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\";><cite>Ù?جتÙ?ع
اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة: Ù?صائح Ù?Ù?تÙ?اة Ù?Ù? رÙ?تشارد
Ø¥Ù?. ستÙ?Ù?Ù?Ù?</cite></a>"
+msgid ""
+"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
+"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
+"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>"
+msgstr ""
+"Ù?ذÙ? اÙ?Ù?صÙ?حة Ù?Ù?شرت Ù?Ù? <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-";
+"society/\"><cite>Ù?جتÙ?ع اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة: Ù?صائح
Ù?Ù?تÙ?اة Ù?Ù? رÙ?تشارد Ø¥Ù?. ستÙ?Ù?Ù?Ù?</"
+"cite></a>"

# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -146,25 +479,47 @@
msgstr " "

# type: Content of: <div><p>
-msgid "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a
href=\"mailto:gnu@xxxxxxx\";><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections (or suggestions) to <a
href=\"mailto:webmasters@xxxxxxx\";><em>webmasters@xxxxxxx</em></a>."
-msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? Ù?Ø¥Ù?&#8204;إس&#8204;Ø¥Ù?
Ù?Ù?استÙ?سارات جÙ?Ù? Ù?<a
href=\"mailto:gnu@xxxxxxx\";><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. Ù?Ù?جد Ø£Ù?ضا <a
href=\"/contact/\">طرÙ? أخرÙ? Ù?Ù?اتصاÙ?</a>
باÙ?Ø¥Ù?&#8204;إس&#8204;Ø¥Ù?. <br /> Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? اÙ?Ù?صÙ?ات
اÙ?Ù?Ù?Ù?طعة Ù?Ø£Ù? تصحÙ?حات Ø£Ù? اÙ?تراحات Ø¥Ù?Ù? <a
href=\"mailto:web-translators@xxxxxxx\";><em>web-translators@xxxxxxx</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@xxxxxxx";
+"\"><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+"corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:webmasters@xxxxxxx";
+"\"><em>webmasters@xxxxxxx</em></a>."
+msgstr ""
+"Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? Ù?Ø¥Ù?&#8204;إس&#8204;Ø¥Ù? Ù?Ù?استÙ?سارات
جÙ?Ù? Ù?<a href=\"mailto:gnu@gnu.";
+"org\"><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. Ù?Ù?جد Ø£Ù?ضا <a
href=\"/contact/\">طرÙ? أخرÙ? "
+"Ù?Ù?اتصاÙ?</a> باÙ?Ø¥Ù?&#8204;إس&#8204;Ø¥Ù?. <br /> Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù?
أرسÙ? اÙ?Ù?صÙ?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?طعة "
+"Ù?Ø£Ù? تصحÙ?حات Ø£Ù? اÙ?تراحات Ø¥Ù?Ù? <a
href=\"mailto:web-translators@xxxxxxx";
+"\"><em>web-translators@xxxxxxx</em></a>."

# type: Content of: <div><p>
-msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
-msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">تعÙ?Ù?Ù?ات
اÙ?ترجÙ?Ø©</a> Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ø­Ù?Ù? تÙ?سÙ?Ù? Ù?تسÙ?Ù?Ù? ترجÙ?ات
Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø©."
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">تعÙ?Ù?Ù?ات "
+"اÙ?ترجÙ?Ø©</a> Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ø­Ù?Ù? تÙ?سÙ?Ù? Ù?تسÙ?Ù?Ù?
ترجÙ?ات Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø©."

# type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright &copy; 2002, 2007 Richard Stallman"
msgstr "Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر &copy; 2002Ø? 2007 رÙ?تشارد ستÙ?Ù?Ù?Ù?"

# type: Content of: <div><p>
-msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted
worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the
copyright notice, are preserved."
-msgstr "Ù?سÙ?Ø­ بÙ?سخ Ù?تÙ?زÙ?ع Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø©Ù?
حرÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?سÙ?Ø·Ø? بشرط إبÙ?اء Ù?ذا اÙ?إخطار."
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+"copyright notice, are preserved."
+msgstr ""
+"Ù?سÙ?Ø­ بÙ?سخ Ù?تÙ?زÙ?ع Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø©Ù?
حرÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?سÙ?Ø·Ø? بشرط إبÙ?اء Ù?ذا اÙ?إخطار."

# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "ترجÙ?Ù? <a href=\"mailto:osamak.wfm@xxxxxxxxx\";><em>أساÙ?Ø©
خاÙ?د</em></a> Ù?<a href=\"http://www.cruised.net/\";><em>حساÙ?
حسÙ?Ù?</em></a><br />.Ù?رÙ?Ù? اÙ?ترجÙ?Ø© اÙ?عربÙ?Ø© بإشراÙ? <a
href=\"http://www.cruised.net/\";><em>حساÙ? حسÙ?Ù?</em></a>."
+msgstr ""
+"ترجÙ?Ù? <a href=\"mailto:osamak.wfm@xxxxxxxxx\";><em>أساÙ?Ø©
خاÙ?د</em></a> Ù?<a "
+"href=\"http://www.cruised.net/\";><em>حساÙ? حسÙ?Ù?</em></a><br
/>.Ù?رÙ?Ù? اÙ?ترجÙ?Ø© "
+"اÙ?عربÙ?Ø© بإشراÙ? <a href=\"http://www.cruised.net/\";><em>حساÙ?
حسÙ?Ù?</em></a>."

# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
@@ -174,4 +529,3 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ترجÙ?ات Ù?ذÙ? اÙ?صÙ?حة"
-

Index: philosophy/po/enforcing-gpl.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/enforcing-gpl.bg.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/enforcing-gpl.bg.po 28 Jul 2009 14:34:11 -0000 1.1
+++ philosophy/po/enforcing-gpl.bg.po 30 Jul 2009 20:26:16 -0000 1.2
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enforcing-gpl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-29 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-28 17:22+0300\n"
"Last-Translator: Vassia Atanassova <vassia.atanassova@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@xxxxxxxxxx>\n"
@@ -456,12 +456,13 @@
msgstr " "

# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@xxxxxxx";
-"\"><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:webmasters@xxxxxxx";
-"\"><em>webmasters@xxxxxxx</em></a>."
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@xxxxxxx\";>&lt;"
+"gnu@xxxxxxx&gt;</a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:webmasters@xxxxxxx\";>&lt;webmasters@gnu."
+"org&gt;</a>."
msgstr ""
"Ð?олÑ?, оÑ?пÑ?авÑ?йÑ?е вÑ?пÑ?оÑ?и оÑ?ноÑ?но ФСС и GNU
по е-поÑ?а: <a href=\"mailto:";
"gnu@xxxxxxx\"><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. Ð?ма и дÑ?Ñ?ги наÑ?ини
за <a href=\"/"

Index: philosophy/po/enforcing-gpl.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/enforcing-gpl.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/enforcing-gpl.fr.po 1 Jan 2009 22:54:20 -0000 1.3
+++ philosophy/po/enforcing-gpl.fr.po 30 Jul 2009 20:26:16 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enforcing-gpl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-29 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-30 12:11+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@xxxxxxxxx>\n"
@@ -69,11 +69,11 @@
"soulev&eacute; de nombreuses interrogations quand &agrave; la "
"capacit&eacute; &agrave; &laquo;&nbsp;faire respecter la GPL&nbsp;&raquo;. "
"Ce sp&eacute;cimen de &laquo;&nbsp;<abbr title=\"Fear, Uncertainty and Doubt"
-"\">FUD</abbr><sup><a href=\"#TransNote1\">1</a></sup>&nbsp;&raquo; "
-"m'amuse toujours un peu. Je pr&eacute;sume que je suis le seul avocat sur "
-"terre &agrave; pouvoir le dire, mais cela me fait penser &agrave; ce sur "
-"quoi tout le monde s'interroge&nbsp;: faire respecter la <a
href=\"/licenses/gpl."
-"html\">GPL</a> est mon lot quotidien."
+"\">FUD</abbr><sup><a href=\"#TransNote1\">1</a></sup>&nbsp;&raquo; m'amuse "
+"toujours un peu. Je pr&eacute;sume que je suis le seul avocat sur terre "
+"&agrave; pouvoir le dire, mais cela me fait penser &agrave; ce sur quoi tout "
+"le monde s'interroge&nbsp;: faire respecter la <a href=\"/licenses/gpl.html"
+"\">GPL</a> est mon lot quotidien."

# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -492,12 +492,13 @@
"esprits.</li></ol>"

# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@xxxxxxx";
-"\"><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:webmasters@xxxxxxx";
-"\"><em>webmasters@xxxxxxx</em></a>."
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@xxxxxxx\";>&lt;"
+"gnu@xxxxxxx&gt;</a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:webmasters@xxxxxxx\";>&lt;webmasters@gnu."
+"org&gt;</a>."
msgstr ""
"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
"gnu@xxxxxxx\"><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. Il existe aussi <a href=\"/contact/"

Index: po/home.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ar.po,v
retrieving revision 1.79
retrieving revision 1.80
diff -u -b -r1.79 -r1.80
--- po/home.ar.po 29 Jul 2009 01:49:51 -0000 1.79
+++ po/home.ar.po 30 Jul 2009 20:26:20 -0000 1.80
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-16 04:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-22 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-29 03:29+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <hossam@xxxxxxx>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -15,19 +15,29 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 &&
n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"

# type: Content of: <title>
msgid "The GNU Operating System"
msgstr "Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? جÙ?Ù?"

# type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free
Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
-msgstr "جÙ?Ù?, Ø¥Ù? إس Ø¥Ù?, Ù?ؤسسة اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة,
Ù?Ù?Ù?Ù?س, Ø¥Ù?Ù?اÙ?س, GCC, Ù?Ù?Ù?Ù?س, برÙ?جÙ?ات حرة, Ù?ظاÙ?
تشغÙ?Ù?, Ù?Ù?اة جÙ?Ù?, Ù?رد, جÙ?Ù? Ù?رد, Ù?رد, غÙ?Ù?,
Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?س"
+msgid ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgstr ""
+"جÙ?Ù?, Ø¥Ù? إس Ø¥Ù?, Ù?ؤسسة اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة, Ù?Ù?Ù?Ù?س,
Ø¥Ù?Ù?اÙ?س, GCC, Ù?Ù?Ù?Ù?س, برÙ?جÙ?ات "
+"حرة, Ù?ظاÙ? تشغÙ?Ù?, Ù?Ù?اة جÙ?Ù?, Ù?رد, جÙ?Ù? Ù?رد, Ù?رد,
غÙ?Ù?, Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?س"

# type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid "Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so
that computer users can have the freedom to share and improve the software they
use."
-msgstr "Ù?Ù?ذ عاÙ? 1983 Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?Ø·Ù?ر Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?حر
جÙ?Ù? عÙ?Ù? طراز Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سØ? Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù?
اÙ?حاسÙ?ب حرÙ?تÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?شارÙ?Ø© Ù?تطÙ?Ù?ر اÙ?برÙ?جÙ?ات
اÙ?تÙ? Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?Ù?ا."
+msgid ""
+"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
+"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
+"use."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?ذ عاÙ? 1983 Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?Ø·Ù?ر Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?حر جÙ?Ù?
عÙ?Ù? طراز Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سØ? Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù? "
+"اÙ?حاسÙ?ب حرÙ?تÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?شارÙ?Ø© Ù?تطÙ?Ù?ر اÙ?برÙ?جÙ?ات
اÙ?تÙ? Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?Ù?ا."

# type: Attribute 'title' of: <link>
msgid "What's New"
@@ -38,92 +48,205 @@
msgstr "برÙ?جÙ?ات حرة جدÙ?دة"

# type: Content of: <p>
-msgid "Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free
software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating
system developed specifically for the sake of users' freedom."
-msgstr "أعÙ?Ù? رÙ?تشارد ستÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? سبتÙ?بر 1983 خطة
تطÙ?Ù?ر Ù?ظاÙ? تشغÙ?Ù? حر شبÙ?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?س سÙ?Ù?اÙ? جÙ?Ù?.
جÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù?د اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?ر خصÙ?صÙ?ا
Ù?Ù? أجÙ? حرÙ?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?."
+msgid ""
+"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
+"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
+"system developed specifically for the sake of users' freedom."
+msgstr ""
+"أعÙ?Ù? رÙ?تشارد ستÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? سبتÙ?بر 1983 خطة تطÙ?Ù?ر
Ù?ظاÙ? تشغÙ?Ù? حر شبÙ?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?س سÙ?Ù?اÙ? "
+"جÙ?Ù?. جÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù?د اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?ر
خصÙ?صÙ?ا Ù?Ù? أجÙ? حرÙ?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?."

# type: Content of: <div><p>
-msgid "<a
href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\";>Support
the efforts on EU net neutrality!</a>"
-msgstr "<a
href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\";>ادعÙ?
جÙ?Ù?د تحÙ?Ù?د اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت Ù?Ù? اÙ?اتحاد اÙ?Ø£Ù?رÙ?بÙ?!</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";
+"\">Support the efforts on EU net neutrality!</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";
+"\">ادعÙ? جÙ?Ù?د تحÙ?Ù?د اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت Ù?Ù? اÙ?اتحاد
اÙ?Ø£Ù?رÙ?بÙ?!</a>"

# type: Content of: <table><tr><td><h2>
msgid "What is GNU?"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù? جÙ?Ù?Ø?"

# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like
operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free
software</a>: the GNU system."
-msgstr "تÙ? إطÙ?اÙ? Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? Ù?Ù? عاÙ? 1984 Ù?تطÙ?Ù?ر
Ù?ظاÙ? تشغÙ?Ù? عÙ?Ù? طراز Ù?Ù?Ù?Ù?س Ù?Ù?Ù?Ù? عبارة عÙ? <a
href=\"/philosophy/free-sw.ar.html\">برÙ?جÙ?ات حرة</a> Ù?Ù?Ù?
اÙ?Ù?ظاÙ? جÙ?Ù?."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "GNU's kernel isn't finished, so GNU is used with the kernel Linux. The
combination of GNU and Linux is the <b>GNU/Linux operating system</b>, now used
by millions."
-msgstr "Ù?Ù?اة جÙ?Ù? Ù?Ù? تÙ?تÙ?Ù?Ø? Ù?ذا استÙ?خدÙ? جÙ?Ù? Ù?ع
اÙ?Ù?Ù?اة Ù?Ù?Ù?Ù?س. اÙ?Ù?زج Ù?ا بÙ?Ù? جÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?س Ù?Ù?
<b>Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س</b>Ø? اÙ?ذÙ? Ù?ستخدÙ?Ù?
Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "Sometimes this combination is incorrectly called <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux</a>. There are many variants or
&ldquo;distributions&rdquo; of GNU/Linux."
-msgstr "أحÙ?اÙ?ا Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?زج خطأ <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.ar.html\">Ù?Ù?Ù?Ù?س</a>. Ù?Ù?اÙ? اÙ?عدÙ?د Ù?Ù?
تÙ?Ù?Ù?عات Ø£Ù? &ldquo;تÙ?زÙ?عات&rdquo; جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "<span class=\"highlight\">We recommend the <a
href=\"/distros/free-distros.html\">GNU/Linux distributions</a> that are 100%
free software; in other words, entirely freedom-respecting</span>."
-msgstr "<span class=\"highlight\">Ù?Ù?صÙ?<a
href=\"/distros/free-distros.html\"> بتÙ?زÙ?عات جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س</a>
اÙ?تÙ? تعتبر برÙ?جÙ?ات حرة 100%Ø? Ø£Ù? بÙ?عÙ?Ù? آخر:
اÙ?تÙ? تحترÙ? اÙ?حرÙ?Ø© تÙ?اÙ?ا</span>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not
Unix!&rdquo;; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no vowel
sound between the <em>g</em> and the <em>n</em>."
-msgstr "اÙ?اسÙ? &ldquo;جÙ?Ù?&rdquo; Ù?أخÙ?ذ Ù?Ù? بادئات جÙ?Ù?Ø©
&ldquo;جÙ?Ù? Ù?Ù?س Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?س!&rdquo; باÙ?Ù?غة اÙ?Ø¥Ù?جÙ?Ù?زÙ?Ø©
Ù?Ù?Ù?Ø·Ù? بدÙ?Ù? Ù?برة صÙ?تÙ?Ø© بÙ?Ù? <em>ج</em> Ù? <em>Ù?</em>.."
+msgid ""
+"The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like "
+"operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
+"software</a>: the GNU system."
+msgstr ""
+"تÙ? إطÙ?اÙ? Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? Ù?Ù? عاÙ? 1984 Ù?تطÙ?Ù?ر Ù?ظاÙ?
تشغÙ?Ù? عÙ?Ù? طراز Ù?Ù?Ù?Ù?س Ù?Ù?Ù?Ù? عبارة "
+"عÙ? <a href=\"/philosophy/free-sw.ar.html\">برÙ?جÙ?ات حرة</a> Ù?Ù?Ù?
اÙ?Ù?ظاÙ? جÙ?Ù?."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"GNU's kernel isn't finished, so GNU is used with the kernel Linux. The "
+"combination of GNU and Linux is the <b>GNU/Linux operating system</b>, now "
+"used by millions."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?اة جÙ?Ù? Ù?Ù? تÙ?تÙ?Ù?Ø? Ù?ذا استÙ?خدÙ? جÙ?Ù? Ù?ع
اÙ?Ù?Ù?اة Ù?Ù?Ù?Ù?س. اÙ?Ù?زج Ù?ا بÙ?Ù? جÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?س Ù?Ù? "
+"<b>Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س</b>Ø? اÙ?ذÙ? Ù?ستخدÙ?Ù?
Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"Sometimes this combination is incorrectly called <a href=\"/gnu/linux-and-"
+"gnu.html\">Linux</a>. There are many variants or &ldquo;distributions&rdquo; "
+"of GNU/Linux."
+msgstr ""
+"أحÙ?اÙ?ا Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?زج خطأ <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.ar.html\">Ù?Ù?Ù?Ù?س</a>. "
+"Ù?Ù?اÙ? اÙ?عدÙ?د Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?عات Ø£Ù? &ldquo;تÙ?زÙ?عات&rdquo;
جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"<span class=\"highlight\">We recommend the <a href=\"/distros/free-distros."
+"html\">GNU/Linux distributions</a> that are 100% free software; in other "
+"words, entirely freedom-respecting</span>."
+msgstr ""
+"<span class=\"highlight\">Ù?Ù?صÙ?<a href=\"/distros/free-distros.html\"> "
+"بتÙ?زÙ?عات جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س</a> اÙ?تÙ? تعتبر برÙ?جÙ?ات
حرة 100%Ø? Ø£Ù? بÙ?عÙ?Ù? آخر: اÙ?تÙ? تحترÙ? "
+"اÙ?حرÙ?Ø© تÙ?اÙ?ا</span>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix!"
+"&rdquo;; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no vowel "
+"sound between the <em>g</em> and the <em>n</em>."
+msgstr ""
+"اÙ?اسÙ? &ldquo;جÙ?Ù?&rdquo; Ù?أخÙ?ذ Ù?Ù? بادئات جÙ?Ù?Ø©
&ldquo;جÙ?Ù? Ù?Ù?س Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?س!&rdquo; "
+"باÙ?Ù?غة اÙ?Ø¥Ù?جÙ?Ù?زÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ø·Ù? بدÙ?Ù? Ù?برة صÙ?تÙ?Ø©
بÙ?Ù? <em>ج</em> Ù? <em>Ù?</em>.."

# type: Content of: <table><tr><td><h2>
msgid "What is Free Software?"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرةØ?"

# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>&rdquo; is
a matter of liberty, not price. To understand the concept, you should think of
&ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in &ldquo;free
beer&rdquo;."
-msgstr "ترÙ?ز &ldquo;<a
href=\"/philosophy/free-sw.ar.html\">اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة</a>&rdquo;
عÙ?Ù? حرÙ?Ø© Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?ا."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "Free software is a matter of the users' <span
class=\"highlight\">freedom to run, copy, distribute, study, change and
improve</span> the software. More precisely, it refers to four kinds of
freedom, for the users of the software:"
-msgstr "ترÙ?ز اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة عÙ?Ù? حرÙ?Ø©
اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? <span class=\"highlight\">Ù?Ù? تشغÙ?Ù? Ù?Ù?شر
Ù?دراسة Ù?تعدÙ?Ù? Ù?تحسÙ?Ù?</span> اÙ?برÙ?جÙ?ات. بشÙ?Ù?
Ø£Ù?ثر دÙ?Ø©Ø? تشÙ?ر Ù?أربع Ø£Ù?Ù?اع Ù?Ù? اÙ?حرÙ?Ø©Ø?
Ù?Ù?ستخدÙ?Ù? Ù?ذÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات:"
+msgid ""
+"&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>&rdquo; is a "
+"matter of liberty, not price. To understand the concept, you should think "
+"of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in &ldquo;free "
+"beer&rdquo;."
+msgstr ""
+"ترÙ?ز &ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.ar.html\">اÙ?برÙ?جÙ?ات
اÙ?حرة</"
+"a>&rdquo; عÙ?Ù? حرÙ?Ø© Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?ا."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"Free software is a matter of the users' <span class=\"highlight\">freedom to "
+"run, copy, distribute, study, change and improve</span> the software. More "
+"precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
+msgstr ""
+"ترÙ?ز اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة عÙ?Ù? حرÙ?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?
<span class=\"highlight\">Ù?Ù? تشغÙ?Ù? "
+"Ù?Ù?شر Ù?دراسة Ù?تعدÙ?Ù? Ù?تحسÙ?Ù?</span> اÙ?برÙ?جÙ?ات.
بشÙ?Ù? Ø£Ù?ثر دÙ?Ø©Ø? تشÙ?ر Ù?أربع Ø£Ù?Ù?اع "
+"Ù?Ù? اÙ?حرÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?ستخدÙ?Ù? Ù?ذÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات:"

# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
msgstr "اÙ?حرÙ?Ø© Ù?Ù? تشغÙ?Ù? اÙ?برÙ?اÙ?ج Ù?Ø£Ù? غرض (حرÙ?Ø©
0)."

# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs
(freedom 1). Access to the source code is a precondition for this."
-msgstr "اÙ?حرÙ?Ø© Ù?Ù? دراسة Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© عÙ?Ù? اÙ?برÙ?اÙ?جØ?
Ù?تعدÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?ع احتÙ?اجاتÙ? (حرÙ?Ø© 1). اÙ?Ù?صÙ?Ù?
Ù?Ù?Ù?د اÙ?Ù?صدر شرط رئÙ?سÙ? Ù?Ù?ذا."
+msgid ""
+"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
+"(freedom 1). Access to the source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"اÙ?حرÙ?Ø© Ù?Ù? دراسة Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© عÙ?Ù? اÙ?برÙ?اÙ?جØ?
Ù?تعدÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?ع احتÙ?اجاتÙ? (حرÙ?Ø© 1). "
+"اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?د اÙ?Ù?صدر شرط رئÙ?سÙ? Ù?Ù?ذا."

# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor
(freedom 2)."
+msgid ""
+"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
msgstr "اÙ?حرÙ?Ø© Ù?Ù? إعادة تÙ?زÙ?ع Ù?سخ Ù?بذÙ?Ù? تستطÙ?ع
Ù?ساعدة جارÙ? (حرÙ?Ø© 2)."

# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "The freedom to improve the program, and release your improvements to
the public, so that the whole community benefits (freedom 3). Access to the
source code is a precondition for this."
-msgstr "اÙ?حرÙ?Ø© Ù?Ù? تطÙ?Ù?ر اÙ?برÙ?اÙ?جØ? Ù?Ù?شر
تحسÙ?Ù?اتÙ? Ù?Ù?عاÙ?Ø©Ø? بحÙ?Ø« Ù?ستÙ?Ù?د Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?
اÙ?Ù?جتÙ?ع (حرÙ?Ø© 3). اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?د اÙ?Ù?صدر شرط
رئÙ?سÙ? Ù?ذÙ?Ù?."
+msgid ""
+"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
+"public, so that the whole community benefits (freedom 3). Access to the "
+"source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"اÙ?حرÙ?Ø© Ù?Ù? تطÙ?Ù?ر اÙ?برÙ?اÙ?جØ? Ù?Ù?شر تحسÙ?Ù?اتÙ?
Ù?Ù?عاÙ?Ø©Ø? بحÙ?Ø« Ù?ستÙ?Ù?د Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?جتÙ?ع "
+"(حرÙ?Ø© 3). اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?د اÙ?Ù?صدر شرط رئÙ?سÙ? Ù?ذÙ?Ù?."

# type: Content of: <table><tr><td><h3>
msgid "What is the Free Software Foundation?"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù? Ù?ؤسسة اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرةØ?"

# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "The <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> (<abbr
title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal organizational
sponsor of the GNU Project. The <abbr>FSF</abbr> receives very little funding
from corporations or grant-making foundations but relies on support from
individuals like you."
-msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org\";> Ù?ؤسسة اÙ?برÙ?جÙ?ات
اÙ?حرة</a> (<abbr title=\"Free Software
Foundation\">Ø¥Ù?&#8204;إس&#8204;Ø¥Ù?</abbr>) Ù?Ù? اÙ?راعÙ? اÙ?رسÙ?Ù?
اÙ?تÙ?ظÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù?. تستÙ?Ù?
<abbr>Ø¥Ù?&#8204;إس&#8204;Ø¥Ù?</abbr> تÙ?Ù?Ù?Ù?ا بسÙ?طا Ù?Ù?
اÙ?شرÙ?ات Ø£Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?ؤسسات اÙ?Ù?اÙ?حة Ù?Ù?Ù?بات
Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا تعتÙ?د عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?راد Ù?Ø«Ù?Ù?."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a
href=\"http://member.fsf.org/\";>becoming an associate member</a>, <a
href=\"http://order.fsf.org/\";>buying manuals and gear</a> or by <a
href=\"http://donate.fsf.org/\";>donating money</a>. If you use Free Software
in your business, you can also consider <a
href=\"http://patron.fsf.org/\";>corporate patronage</a> or <a
href=\"http://www.gnu.org/order/\";>a deluxe distribution of GNU software</a> as
a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
-msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? Ù?Ù?ر Ù?Ù? Ù?ساعدة
<abbr>Ø¥Ù?&#8204;إس&#8204;Ø¥Ù?</abbr> <a
href=\"http://member.fsf.org/\";>بأÙ? تصبح عضÙ?Ù?ا Ù?ساعدÙ?ا</a>Ø?
Ø£Ù? <a href=\"http://order.fsf.org/\";>بشرائÙ? اÙ?Ù?تÙ?بات
Ù?اÙ?Ù?عدات</a>Ø? Ø£Ù? <a href=\"http://donate.fsf.org/\";>بتبرعÙ?
باÙ?Ù?اÙ?</a>. إذا Ù?Ù?ت تستخدÙ? برÙ?جÙ?ات حرة Ù?Ù?
عÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?ضÙ?ا Ø£Ù? تÙ?Ù?ر Ù?Ù? <a
href=\"http://patron.fsf.org/\";>اÙ?اشتراÙ? باÙ?Ù?حسÙ?بÙ?Ø©</a> Ø£Ù?
<a href=\"http://www.gnu.org/order/\";>اÙ?تÙ?زÙ?ع اÙ?Ù?اخر
Ù?برÙ?جÙ?ات جÙ?Ù?</a> Ù?طرÙ?Ù?Ø© Ù?دعÙ?
<abbr>Ø¥Ù?&#8204;إس&#8204;Ø¥Ù?</abbr>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to
preserve, protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and
redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software
users. We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">freedoms of
speech, press, and association</a> on the Internet, <a
href=\"http://www.eff.org/privnow/\";>the right to use encryption software for
private communication</a>, and the <a
href=\"/philosophy/protecting.html\">right to write software</a> unimpeded by
private monopolies. You can also learn more about these issues in the book <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\";>Free Software,
Free Society</a>."
-msgstr "Ù?دعÙ? Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø©
<abbr>Ø¥Ù?&#8204;إس&#8204;Ø¥Ù?</abbr> Ù?Ù? Ø­Ù?ظ Ù?Ø­Ù?اÙ?Ø© Ù?تعزÙ?ز
حرÙ?Ø© استخداÙ? Ù?دراسة Ù?Ù?شر Ù?تعدÙ?Ù? Ù?إعادة
تÙ?زÙ?ع برÙ?جÙ?ات اÙ?حاسÙ?بØ? Ù?اÙ?دÙ?اع عÙ? Ø­Ù?Ù?Ù?
Ù?ستخدÙ?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة. Ù?Ø­Ù? Ù?دعÙ? <a
href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">حرÙ?Ø© اÙ?تعبÙ?ر
Ù?اÙ?صحاÙ?Ø© Ù?اÙ?تجÙ?ع</a> عÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?تØ? <a
href=\"http://www.eff.org/privnow/\";>Ù?اÙ?Ø­Ù? Ù?Ù? استخداÙ?
برÙ?جÙ?ات اÙ?تعÙ?Ù?Ø© Ù?أجÙ? اÙ?اتصاÙ? اÙ?خاص</a>Ø? <a
href=\"/philosophy/protecting.html\">Ù?اÙ?Ø­Ù? Ù?Ù? Ù?تابة
برÙ?جÙ?ات</a> Ù?ا تعترضÙ?ا احتÙ?ارات خاصة. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?
تعÙ?Ù? اÙ?Ù?زÙ?د عÙ? Ù?ذÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?ر Ù?Ù? اÙ?Ù?تاب <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\";>برÙ?جÙ?ات
حرةØ? Ù?جتÙ?ع حر</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "The FSF also has sister organizations in <a
href=\"http://www.fsfeurope.org\";>Europe</a>, <a
href=\"http://www.fsfla.org/\";>Latin America</a> and <a
href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
-msgstr "Ù?Ø¥Ù?&#8204;إس&#8204;Ø¥Ù? Ø£Ù?ضÙ?ا Ù?Ù?ظÙ?ات Ù?تآخÙ?Ø©
Ù?عÙ?ا Ù?Ù? <a
href=\"http://www.fsfeurope.org/index.ar.html\";>Ø£Ù?رÙ?با</a> <a
href=\"http://www.fsfla.org/\";>Ù?Ø£Ù?رÙ?Ù?ا اÙ?Ù?اتÙ?Ù?Ù?Ø©</a> Ù?<a
href=\"http://fsf.org.in/\";>اÙ?Ù?Ù?د</a>."
+msgid ""
+"The <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> (<abbr title="
+"\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal organizational "
+"sponsor of the GNU Project. The <abbr>FSF</abbr> receives very little "
+"funding from corporations or grant-making foundations but relies on support "
+"from individuals like you."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org\";> Ù?ؤسسة اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة</a>
(<abbr title="
+"\"Free Software Foundation\">Ø¥Ù?&#8204;إس&#8204;Ø¥Ù?</abbr>) Ù?Ù?
اÙ?راعÙ? اÙ?رسÙ?Ù? "
+"اÙ?تÙ?ظÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù?. تستÙ?Ù?
<abbr>Ø¥Ù?&#8204;إس&#8204;Ø¥Ù?</abbr> تÙ?Ù?Ù?Ù?ا بسÙ?طا Ù?Ù? "
+"اÙ?شرÙ?ات Ø£Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?ؤسسات اÙ?Ù?اÙ?حة Ù?Ù?Ù?بات
Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا تعتÙ?د عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?راد Ù?Ø«Ù?Ù?."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member.fsf.";
+"org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf.org/";
+"\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/";
+"\">donating money</a>. If you use Free Software in your business, you can "
+"also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\";>corporate patronage</a> or "
+"<a href=\"http://www.gnu.org/order/\";>a deluxe distribution of GNU software</"
+"a> as a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
+msgstr ""
+"Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? Ù?Ù?ر Ù?Ù? Ù?ساعدة
<abbr>Ø¥Ù?&#8204;إس&#8204;Ø¥Ù?</abbr> <a href=\"http://";
+"member.fsf.org/\">بأÙ? تصبح عضÙ?Ù?ا Ù?ساعدÙ?ا</a>Ø? Ø£Ù? <a
href=\"http://order.fsf.";
+"org/\">بشرائÙ? اÙ?Ù?تÙ?بات Ù?اÙ?Ù?عدات</a>Ø? Ø£Ù? <a
href=\"http://donate.fsf.org/";
+"\">بتبرعÙ? باÙ?Ù?اÙ?</a>. إذا Ù?Ù?ت تستخدÙ? برÙ?جÙ?ات
حرة Ù?Ù? عÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?ضÙ?ا Ø£Ù? تÙ?Ù?ر "
+"Ù?Ù? <a href=\"http://patron.fsf.org/\";>اÙ?اشتراÙ?
باÙ?Ù?حسÙ?بÙ?Ø©</a> Ø£Ù? <a href="
+"\"http://www.gnu.org/order/\";>اÙ?تÙ?زÙ?ع اÙ?Ù?اخر Ù?برÙ?جÙ?ات
جÙ?Ù?</a> Ù?طرÙ?Ù?Ø© Ù?دعÙ? "
+"<abbr>Ø¥Ù?&#8204;إس&#8204;Ø¥Ù?</abbr>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to preserve, "
+"protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and "
+"redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software "
+"users. We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">freedoms "
+"of speech, press, and association</a> on the Internet, <a href=\"http://www.";
+"eff.org/privnow/\">the right to use encryption software for private "
+"communication</a>, and the <a href=\"/philosophy/protecting.html\">right to "
+"write software</a> unimpeded by private monopolies. You can also learn more "
+"about these issues in the book <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
+"software-free-society/\">Free Software, Free Society</a>."
+msgstr ""
+"Ù?دعÙ? Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© <abbr>Ø¥Ù?&#8204;إس&#8204;Ø¥Ù?</abbr>
Ù?Ù? Ø­Ù?ظ Ù?Ø­Ù?اÙ?Ø© Ù?تعزÙ?ز "
+"حرÙ?Ø© استخداÙ? Ù?دراسة Ù?Ù?شر Ù?تعدÙ?Ù? Ù?إعادة
تÙ?زÙ?ع برÙ?جÙ?ات اÙ?حاسÙ?بØ? Ù?اÙ?دÙ?اع عÙ? "
+"Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة. Ù?Ø­Ù? Ù?دعÙ? <a
href=\"/philosophy/basic-freedoms."
+"html\">حرÙ?Ø© اÙ?تعبÙ?ر Ù?اÙ?صحاÙ?Ø© Ù?اÙ?تجÙ?ع</a> عÙ?Ù?
اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?تØ? <a href=\"http://www.";
+"eff.org/privnow/\">Ù?اÙ?Ø­Ù? Ù?Ù? استخداÙ? برÙ?جÙ?ات
اÙ?تعÙ?Ù?Ø© Ù?أجÙ? اÙ?اتصاÙ? اÙ?خاص</a>Ø? "
+"<a href=\"/philosophy/protecting.html\">Ù?اÙ?Ø­Ù? Ù?Ù? Ù?تابة
برÙ?جÙ?ات</a> Ù?ا "
+"تعترضÙ?ا احتÙ?ارات خاصة. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تعÙ?Ù? اÙ?Ù?زÙ?د
عÙ? Ù?ذÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?ر Ù?Ù? اÙ?Ù?تاب <a href="
+"\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\";>برÙ?جÙ?ات
حرةØ? "
+"Ù?جتÙ?ع حر</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><p>
+msgid ""
+"The FSF also has sister organizations in <a href=\"http://www.fsfeurope.org";
+"\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/\";>Latin America</a> and <a "
+"href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
+msgstr ""
+"Ù?Ø¥Ù?&#8204;إس&#8204;Ø¥Ù? Ø£Ù?ضÙ?ا Ù?Ù?ظÙ?ات Ù?تآخÙ?Ø© Ù?عÙ?ا
Ù?Ù? <a href=\"http://www.";
+"fsfeurope.org/index.ar.html\">Ø£Ù?رÙ?با</a> <a
href=\"http://www.fsfla.org/";
+"\">Ù?Ø£Ù?رÙ?Ù?ا اÙ?Ù?اتÙ?Ù?Ù?Ø©</a> Ù?<a
href=\"http://fsf.org.in/\";>اÙ?Ù?Ù?د</a>."

# type: Content of: <table><tr><td><h2>
msgid "GNUstep Developers Wanted"
msgstr "Ù?Ø·Ù?Ù?ب Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù? Ù?GNUstep"

# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "GNUstep is a fully-functional object-oriented development environment.
We need developers to write and port applications to GNUstep so that we can
make it a great experience for users. See <a
href=\"http://www.gnustep.org/\";>http://www.gnustep.org/</a> for more
information."
-msgstr "GNUstep Ù?Ù? بÙ?ئة تطÙ?Ù?ر Ù?Ù?جÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?ائÙ?ات
Ù?اÙ?Ù?Ø© اÙ?أداء. Ù?Ø­Ù? بحاجة Ø¥Ù?Ù? Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù?تابة
Ù?تÙ?Ù?ئة تطبÙ?Ù?ات Ù?GNUstep Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù? جعÙ?Ù?ا
تجربة عظÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?. راجع <a
href=\"http://www.gnustep.org/\";>http://www.gnustep.org/</a> Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù?
اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات."
+msgid ""
+"GNUstep is a fully-functional object-oriented development environment. We "
+"need developers to write and port applications to GNUstep so that we can "
+"make it a great experience for users. See <a href=\"http://www.gnustep.org/";
+"\">http://www.gnustep.org/</a> for more information."
+msgstr ""
+"GNUstep Ù?Ù? بÙ?ئة تطÙ?Ù?ر Ù?Ù?جÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?ائÙ?ات Ù?اÙ?Ù?Ø©
اÙ?أداء. Ù?Ø­Ù? بحاجة Ø¥Ù?Ù? Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù? "
+"Ù?Ù?تابة Ù?تÙ?Ù?ئة تطبÙ?Ù?ات Ù?GNUstep Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?
جعÙ?Ù?ا تجربة عظÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?. "
+"راجع <a href=\"http://www.gnustep.org/\";>http://www.gnustep.org/</a>
Ù?Ù?زÙ?د "
+"Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات."

# type: Attribute 'alt' of: <h1><img>
msgid "Freedom Fry"
@@ -142,76 +265,205 @@
msgstr "</a>"

# type: Content of: <p>
-msgid "Mr. Stephen Fry <a href=\"/fry/\">introduces you to free software</a>,
and reminds you of a very special birthday."
-msgstr "اÙ?سÙ?د ستÙ?Ù?Ù? Ù?راÙ? <a
href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.ar.html\">Ù?عرÙ?Ù? عÙ?Ù?
اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة</a>Ø? Ù?Ù?ذÙ?رÙ? بعÙ?د Ù?Ù?Ù?اد خاص
جدا."
+msgid ""
+"Mr. Stephen Fry <a href=\"/fry/\">introduces you to free software</a>, and "
+"reminds you of a very special birthday."
+msgstr ""
+"اÙ?سÙ?د ستÙ?Ù?Ù? Ù?راÙ? <a
href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.ar.html\">Ù?عرÙ?Ù? عÙ?Ù? "
+"اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة</a>Ø? Ù?Ù?ذÙ?رÙ? بعÙ?د Ù?Ù?Ù?اد خاص
جدا."

# type: Content of: <table><tr><td><h3>
msgid "GNUs Flashes"
msgstr "Ù?Ù?ضات Ù?Ù? جÙ?Ù?"

# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs
Flashes section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and
about the GNU Project."
-msgstr "Ù?أخبار أخرÙ?Ø? Ù?Ù?Ø£Ù? Ù?Ù?اد استتÙ?خدÙ?ت Ù?Ù?
Ù?سÙ? Ù?Ù?ضات Ù?Ù? جÙ?Ù?Ø? Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?ظرة عÙ?Ù? <a
href=\"/server/whatsnew.ar.html\">Ù?ا اÙ?جدÙ?د</a> عÙ? Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù?
Ù?Ù?Ù?Ù?."
+msgid ""
+"For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
+"section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and about "
+"the GNU Project."
+msgstr ""
+"Ù?أخبار أخرÙ?Ø? Ù?Ù?Ø£Ù? Ù?Ù?اد استتÙ?خدÙ?ت Ù?Ù? Ù?سÙ?
Ù?Ù?ضات Ù?Ù? جÙ?Ù?Ø? Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?ظرة عÙ?Ù? <a href=\"/"
+"server/whatsnew.ar.html\">Ù?ا اÙ?جدÙ?د</a> عÙ? Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù?
Ù?Ù?Ù?Ù?."

# type: Content of: <table><tr><td><h3>
msgid "Take Action"
msgstr "اتخذ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا"

# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Take action:</strong> <a
href=\"http://www.odfolympiad.org/\";>Support ODF Olympiad</a> and their efforts
to bring OpenDocument to schools."
-msgstr "<strong> اتخذ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا:</strong> <a
href=\"http://www.odfolympiad.org/\";>ادعÙ? Ø£Ù?Ù?Ù?بÙ?اد ODF</a>Ø?
Ù?Ù?ساعÙ?Ù?Ù? Ù?إدخاÙ? اÙ?Ù?ستÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø­ Ø¥Ù?Ù?
اÙ?Ù?دارس."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>License drafting:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#licenses\">Participate</a> in the drafting of
the GFDL and GSFDL."
-msgstr "<strong>Ù?سÙ?دة اÙ?رخص:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.ar.html#licenses\">اشترÙ?</a> Ù?Ù? Ù?سÙ?دة
جÙ?&#8204;Ø¥Ù?&#8204;دÙ?&#8204;Ø¥Ù? Ù?
جÙ?&#8204;إس&#8204;Ø¥Ù?&#8204;دÙ?&#8204;Ø¥Ù?"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software
Directory</a>."
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.ar.html#directory\">أضÙ? Ù?دÙ?Ù?Ù?
اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>High priority projects:</strong> <a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\";>Contribute</a> to these
free software projects we are emphasizing: <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnash\";> Gnash (GNU Flash
Player)</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\";> Coreboot
(campaign for a free BIOS)</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#skypereplacement\";> free
replacement for skype</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\";> video
editing</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gereplacment\";> free
replacement for Google Earth</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\";> gNewSense (the
all free software GNU/Linux system)</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnuoctave\";> GNU Octave (free
software Matlab replacement)</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#opendwgreplacement\";> free
replacement for OpenDWG libraries</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\";> reversible
debugging in GDB</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#mesh\";> free software drivers
for mesh routers</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle\";>free replacement for
Oracle Forms</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf\";>GNU PDF</a>."
-msgstr "<strong>Ù?شارÙ?ع ذات Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© عاÙ?Ù?Ø©:</strong> <a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\";>ساÙ?Ù?</a> Ù?Ù?
Ù?شارÙ?ع اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة Ù?ذÙ? Ù?ؤÙ?د عÙ?Ù?Ù?ا: <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnash\";> جÙ?اش (Ù?شغÙ?
جÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اش)</a>Ø? <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\";> Coreboot
(Ø­Ù?Ù?Ø© Ù?بÙ?Ù?س حر)</a>Ø? <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#skypereplacement\";> بدÙ?Ù?
حر Ù?سÙ?اÙ?بÙ?</a>Ø? <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\";> تحرÙ?ر
اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?</a>Ø? <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gereplacment\";> بدÙ?Ù? حر
Ù?غÙ?غÙ? Ø¥Ù?رث</a>Ø? <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\";> gNewSense
(Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? ذÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة
باÙ?Ù?اÙ?Ù?)</a>Ø? <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnuoctave\";> GNU Octave
(برÙ?اÙ?ج حر بدÙ?Ù? Ù?Ù?اتÙ?اب)</a>Ø? <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#opendwgreplacement\";>
بدÙ?Ù? حر Ù?Ù?Ù?تبات OpenDWG</a>Ø? <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\";> تÙ?Ù?Ù?Ø­
عÙ?سÙ? Ù?Ù? GDB</a>Ø? <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#mesh\";> براÙ?ج
Ù?شغÙ?Ù?ات حرة Ù?راÙ?ترات اÙ?شبÙ?Ø©</a>Ø? <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle\";>بدÙ?Ù? حر
Ù?Oracle Forms</a>Ø? <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf\";>GNU PDF</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>US citizens:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#music-sharing\"> Sign EFF's petition</a> in
favor of music sharing."
-msgstr "<strong>Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?اطÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ات اÙ?Ù?حدة:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.ar.html#music-sharing\"> Ù?Ù?عÙ?ا اÙ?تÙ?اس
EFF</a> Ù?Ù? أجÙ? Ù?شارÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>US citizens:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#broadcast\">Support Public Knowledge against the
\"broadcast flag\"</a>"
-msgstr "<strong>Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?اطÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ات اÙ?Ù?تحدة:</strong>
<a href=\"/server/takeaction.ar.html#broadcast\">ادعÙ?Ù?ا اÙ?Ù?عرÙ?Ø©
اÙ?عاÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?Ù?اجÙ?Ø© \"broadcast flag\"</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Worldwide:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO to change its name and
mission</a>."
-msgstr "<strong>Ø¥Ù?Ù? اÙ?عاÙ?Ù? بأسرÙ?:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.ar.html#wipochange\">اتصÙ? بWIPO Ù?تغÙ?Ù?ر
اسÙ?Ù? Ù?Ù?دÙ?Ù?</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Worldwide:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#wipo\">Raise awareness of dangers of WIPO
Broadcast Treaty</a>."
-msgstr "<strong>Ø¥Ù?Ù? اÙ?عاÙ?Ù? بأسرÙ?:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.ar.html#wipo\">زÙ?ادة اÙ?Ù?عÙ? بÙ?خاطر
Ù?عاÙ?دة إذاعة WIPO</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Fight against software patents:</strong> <a
href=\"http://www.endsoftpatents.org\";>in the USA</a>, <a
href=\"/server/takeaction.html#swpat\">in Europe</a>."
-msgstr "<strong>حارب براءات اختراع
اÙ?برÙ?جÙ?ات:</strong> <a href=\"http://www.endsoftpatents.org\";>Ù?Ù?
اÙ?Ù?Ù?اÙ?ات اÙ?Ù?تحدة اÙ?اÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø©</a>Ø? Ù?<a
href=\"/server/takeaction.ar.html#swpat\">Ù?Ù? Ø£Ù?رÙ?با</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>US citizens:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#antidmca\">Sign petitions against software
patents and the DMCA</a>."
-msgstr "<strong>Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?اطÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ات اÙ?Ù?تحدة:</strong>
<a href=\"/server/takeaction.ar.html#antidmca\">Ù?Ù?عÙ?ا اÙ?تÙ?اسÙ?Ù?
ضد براءات اÙ?اختراع Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات Ù?DMCA</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Long-term contribution:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU
package:</a> <a href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a
href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a
href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a
href=\"/software/gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>, <a
href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a
href=\"/software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a
href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a
href=\"/software/sovix/\">sovix</a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>,
<a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
-msgstr "<strong>Ù?ساÙ?Ù?Ø© Ø·Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?دÙ?:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.ar.html#unmaint\">تÙ?Ù?Ù? حزÙ? جÙ?Ù? غÙ?ر
اÙ?Ù?شرÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?ا:</a> <a href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>Ø?
<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>Ø? <a
href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>Ø? <a
href=\"/software/gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>Ø? <a
href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>Ø? <a
href=\"/software/oleo/\">oleo</a>Ø? <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>Ø?
<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>Ø? <a
href=\"/software/sovix/\">sovix</a>Ø? <a
href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>Ø? <a
href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Long-term contribution:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording
software development and more in <a
href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
-msgstr "<strong>Ù?ساÙ?Ù?Ø© Ø·Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?دÙ?:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.ar.html#libcdio\">ساÙ?Ù?</a> Ù?Ù? تطÙ?Ù?ر
برÙ?جÙ?ات تسجÙ?Ù? اسطÙ?اتات/دÙ?Ù?Ù?دÙ?ات Ù?Ø£Ù?ثر Ù?Ù? <a
href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">جÙ?Ù? libcdio</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Long-term contribution:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer
to <a href=\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>, a free object-oriented
framework for application development."
-msgstr "<strong>Ù?ساÙ?Ù?Ø© Ø·Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?دÙ?:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.ar.html#gnustep\">ساÙ?Ù?</a> Ù?Ù?ستخدÙ?
Ù?Ù?Ø·Ù?ر Ù?Ù? <a href=\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a> إطار عÙ?Ù?
Ù?ائÙ?Ù? اÙ?تÙ?جÙ? حر Ù?تطÙ?Ù?ر اÙ?تطبÙ?Ù?ات."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org
essays into your native <a
href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages\"> language</a>
or <a href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become
a coordinator</a> of a www.gnu.org translation team."
-msgstr "<strong>Ù?ساÙ?Ù?Ø© Ø·Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?دÙ?:</strong> ساعدÙ?ا Ù?Ù?
ترجÙ?Ø© Ù?Ù?اÙ?ات gnu.org Ø¥Ù?Ù? <a
href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages\"> Ù?غتÙ?</a>
اÙ?Ø£Ù? Ø£Ù? <a
href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> Ù?Ù?
Ù?Ù?سÙ?ا</a> Ù?Ù?رÙ?Ù? ترجÙ?Ø© www.gnu.org."
+msgid ""
+"<strong>Take action:</strong> <a href=\"http://www.odfolympiad.org/";
+"\">Support ODF Olympiad</a> and their efforts to bring OpenDocument to "
+"schools."
+msgstr ""
+"<strong> اتخذ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا:</strong> <a
href=\"http://www.odfolympiad.org/\";>ادعÙ? "
+"Ø£Ù?Ù?Ù?بÙ?اد ODF</a>Ø? Ù?Ù?ساعÙ?Ù?Ù? Ù?إدخاÙ? اÙ?Ù?ستÙ?د
اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø­ Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?دارس."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#licenses"
+"\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
+msgstr ""
+"<strong>Ù?سÙ?دة اÙ?رخص:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.ar.html#licenses"
+"\">اشترÙ?</a> Ù?Ù? Ù?سÙ?دة جÙ?&#8204;Ø¥Ù?&#8204;دÙ?&#8204;Ø¥Ù? Ù?
جÙ?&#8204;إس&#8204;"
+"Ø¥Ù?&#8204;دÙ?&#8204;Ø¥Ù?"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
+"Directory</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/takeaction.ar.html#directory\">أضÙ? Ù?دÙ?Ù?Ù?
اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة</"
+"a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>High priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/";
+"campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects we "
+"are emphasizing: <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
+"html#gnash\"> Gnash (GNU Flash Player)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.";
+"org/campaigns/priority.html#coreboot\"> Coreboot (campaign for a free BIOS)</"
+"a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
+"html#skypereplacement\"> free replacement for skype</a>, <br /><a href="
+"\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\";> video editing</"
+"a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gereplacment";
+"\"> free replacement for Google Earth</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.";
+"org/campaigns/priority.html#gnewsense\"> gNewSense (the all free software "
+"GNU/Linux system)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
+"html#gnuoctave\"> GNU Octave (free software Matlab replacement)</a>, <br /"
+"><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#opendwgreplacement\";> "
+"free replacement for OpenDWG libraries</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.";
+"org/campaigns/priority.html#reversegdb\"> reversible debugging in GDB</a>, "
+"<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#mesh\";> free "
+"software drivers for mesh routers</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/";
+"campaigns/priority.html#oracle\">free replacement for Oracle Forms</a>, <br /"
+"><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf\";>GNU PDF</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Ù?شارÙ?ع ذات Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© عاÙ?Ù?Ø©:</strong> <a
href=\"http://www.fsf.org/";
+"campaigns/priority.html\">ساÙ?Ù?</a> Ù?Ù? Ù?شارÙ?ع اÙ?برÙ?جÙ?ات
اÙ?حرة Ù?ذÙ? Ù?ؤÙ?د عÙ?Ù?Ù?ا: "
+"<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnash\";> جÙ?اش "
+"(Ù?شغÙ? جÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اش)</a>Ø? <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
+"html#coreboot\"> Coreboot (Ø­Ù?Ù?Ø© Ù?بÙ?Ù?س حر)</a>Ø? <br /><a
href=\"http://www.";
+"fsf.org/campaigns/priority.html#skypereplacement\"> بدÙ?Ù? حر
Ù?سÙ?اÙ?بÙ?</a>Ø? "
+"<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\";> "
+"تحرÙ?ر اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?</a>Ø? <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
+"html#gereplacment\"> بدÙ?Ù? حر Ù?غÙ?غÙ? Ø¥Ù?رث</a>Ø? <br /><a
href=\"http://www.fsf.";
+"org/campaigns/priority.html#gnewsense\"> gNewSense (Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù?
ذÙ? "
+"اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة باÙ?Ù?اÙ?Ù?)</a>Ø? <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/";
+"priority.html#gnuoctave\"> GNU Octave (برÙ?اÙ?ج حر بدÙ?Ù?
Ù?Ù?اتÙ?اب)</a>Ø? <br /><a "
+"href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#opendwgreplacement\";>
بدÙ?Ù? "
+"حر Ù?Ù?Ù?تبات OpenDWG</a>Ø? <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/";
+"priority.html#reversegdb\"> تÙ?Ù?Ù?Ø­ عÙ?سÙ? Ù?Ù? GDB</a>Ø? <br /><a
href=\"http://";
+"www.fsf.org/campaigns/priority.html#mesh\"> براÙ?ج Ù?شغÙ?Ù?ات حرة
Ù?راÙ?ترات "
+"اÙ?شبÙ?Ø©</a>Ø? <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle";
+"\">بدÙ?Ù? حر Ù?Oracle Forms</a>Ø? <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/";
+"priority.html#pdf\">GNU PDF</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#music-sharing"
+"\"> Sign EFF's petition</a> in favor of music sharing."
+msgstr ""
+"<strong>Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?اطÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ات اÙ?Ù?حدة:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.ar."
+"html#music-sharing\"> Ù?Ù?عÙ?ا اÙ?تÙ?اس EFF</a> Ù?Ù? أجÙ?
Ù?شارÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#broadcast"
+"\">Support Public Knowledge against the \"broadcast flag\"</a>"
+msgstr ""
+"<strong>Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?اطÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ات اÙ?Ù?تحدة:</strong> <a
href=\"/server/takeaction."
+"ar.html#broadcast\">ادعÙ?Ù?ا اÙ?Ù?عرÙ?Ø© اÙ?عاÙ?Ø© Ù?Ù?
Ù?Ù?اجÙ?Ø© \"broadcast flag\"</a>"
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipochange"
+"\">Call on WIPO to change its name and mission</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Ø¥Ù?Ù? اÙ?عاÙ?Ù? بأسرÙ?:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.ar."
+"html#wipochange\">اتصÙ? بWIPO Ù?تغÙ?Ù?ر اسÙ?Ù? Ù?Ù?دÙ?Ù?</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipo\">Raise "
+"awareness of dangers of WIPO Broadcast Treaty</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Ø¥Ù?Ù? اÙ?عاÙ?Ù? بأسرÙ?:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.ar.html#wipo"
+"\">زÙ?ادة اÙ?Ù?عÙ? بÙ?خاطر Ù?عاÙ?دة إذاعة WIPO</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www.";
+"endsoftpatents.org\">in the USA</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
+"\">in Europe</a>."
+msgstr ""
+"<strong>حارب براءات اختراع اÙ?برÙ?جÙ?ات:</strong> <a
href=\"http://www.";
+"endsoftpatents.org\">Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ات اÙ?Ù?تحدة
اÙ?اÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø©</a>Ø? Ù?<a href=\"/server/"
+"takeaction.ar.html#swpat\">Ù?Ù? Ø£Ù?رÙ?با</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
+"\">Sign petitions against software patents and the DMCA</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?اطÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ات اÙ?Ù?تحدة:</strong> <a
href=\"/server/takeaction."
+"ar.html#antidmca\">Ù?Ù?عÙ?ا اÙ?تÙ?اسÙ?Ù? ضد براءات
اÙ?اختراع Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات Ù?DMCA</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU package:</a> <a href=\"/"
+"software/fontutils/\">fontutils</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, "
+"<a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/gnutrition/"
+"\">gnutrition</a>, <a href=\"/software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/"
+"pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a "
+"href=\"/software/sovix/\">sovix</a>, <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</"
+"a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Ù?ساÙ?Ù?Ø© Ø·Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?دÙ?:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.ar."
+"html#unmaint\">تÙ?Ù?Ù? حزÙ? جÙ?Ù? غÙ?ر اÙ?Ù?شرÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?ا:</a>
<a href=\"/software/"
+"fontutils/\">fontutils</a>Ø? <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>Ø? <a
href="
+"\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>Ø? <a href=\"/software/gnuprologjava/"
+"\">gnuprologjava</a>Ø? <a href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>Ø? <a "
+"href=\"/software/oleo/\">oleo</a>Ø? <a
href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>Ø? "
+"<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>Ø? <a href=\"/software/sovix/"
+"\">sovix</a>Ø? <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>Ø? <a
href=\"/software/"
+"xmorph/\">xmorph</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development and "
+"more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
+"libcdio</a>."
+msgstr ""
+"<strong>Ù?ساÙ?Ù?Ø© Ø·Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?دÙ?:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.ar."
+"html#libcdio\">ساÙ?Ù?</a> Ù?Ù? تطÙ?Ù?ر برÙ?جÙ?ات تسجÙ?Ù?
اسطÙ?اتات/دÙ?Ù?Ù?دÙ?ات Ù?Ø£Ù?ثر Ù?Ù? <a "
+"href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">جÙ?Ù? libcdio</a>."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://";
+"www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
+"application development."
+msgstr ""
+"<strong>Ù?ساÙ?Ù?Ø© Ø·Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?دÙ?:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.ar."
+"html#gnustep\">ساÙ?Ù?</a> Ù?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ø·Ù?ر Ù?Ù? <a
href=\"http://www.gnustep.org";
+"\">GNUstep</a> إطار عÙ?Ù? Ù?ائÙ?Ù? اÙ?تÙ?جÙ? حر Ù?تطÙ?Ù?ر
اÙ?تطبÙ?Ù?ات."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
+"essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/priorities."
+"html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/translations/"
+"priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a www.gnu.org "
+"translation team."
+msgstr ""
+"<strong>Ù?ساÙ?Ù?Ø© Ø·Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?دÙ?:</strong> ساعدÙ?ا Ù?Ù?
ترجÙ?Ø© Ù?Ù?اÙ?ات gnu.org Ø¥Ù?Ù? <a "
+"href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages\">
Ù?غتÙ?</a> "
+"اÙ?Ø£Ù? Ø£Ù? <a
href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> "
+"Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?ا</a> Ù?Ù?رÙ?Ù? ترجÙ?Ø© www.gnu.org."

# type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Other Action Items</a>"
@@ -270,7 +522,8 @@
msgstr "<a href=\"/prep/ftp.html\">Ù?ائÙ?Ø© Ù?راÙ?ا جÙ?Ù?
Ø¥Ù?&#8203;تÙ?&#8203;بÙ?</a>"

# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service
Directory</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>دÙ?Ù?Ù? خدÙ?ات
جÙ?Ù?</a>"

# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
@@ -286,8 +539,10 @@
msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">Ù?جÙ?Ù?عات Ù?ستخدÙ?Ù?
جÙ?Ù?</a>"

# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>GNU Help
Wanted</a>"
-msgstr "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>Ù?ساعدة
جÙ?Ù? Ù?Ø·Ù?Ù?بة</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>GNU Help Wanted</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>Ù?ساعدة جÙ?Ù?
Ù?Ø·Ù?Ù?بة</a>"

# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid "<a href=\"/testimonials/\">Testimonials</a>"
@@ -366,20 +621,35 @@
msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Ù?Ù? Ù?Ø­Ù?</a>"

# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU
software</a>"
-msgstr "<a href=\"/testimonials/testimonials.ar.html\">Ù?ا رأÙ?
اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? برÙ?جÙ?ات جÙ?Ù?</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU "
+"software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/testimonials/testimonials.ar.html\">Ù?ا رأÙ?
اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? برÙ?جÙ?ات "
+"جÙ?Ù?</a>"

# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Our project hosting server,
savannah.gnu.org</a>"
-msgstr "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>savannah.gnu.org خادÙ?Ù?
استضاÙ?Ø© Ù?شرÙ?عÙ?ا</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Our project hosting server, savannah."
+"gnu.org</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>savannah.gnu.org خادÙ?Ù?
استضاÙ?Ø© Ù?شرÙ?عÙ?ا</"
+"a>"

# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU mailing lists</a>"
msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>Ù?Ù?ائÙ? جÙ?Ù?
اÙ?برÙ?دÙ?Ø©</a>"

# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid "Other areas of the GNU web site: <a
href=\"/manual/manual.html\">Software documentation</a>, <a
href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</a>, <a
href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a
href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>."
-msgstr "أجزاء أخرÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ع جÙ?Ù?: <a
href=\"/manual/manual.html\">تÙ?Ø«Ù?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات</a>Ø? <a
href=\"/graphics/graphics.html\">اÙ?رسÙ? Ù?اÙ?Ù?Ù?</a>Ø? <a
href=\"/fun/fun.html\">اÙ?Ù?رح</a>Ø? <a
href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">Ø´Ù?ر جÙ?Ù?</a>."
+msgid ""
+"Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
+"documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</a>, "
+"<a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
+"\">ThankGNUs</a>."
+msgstr ""
+"أجزاء أخرÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ع جÙ?Ù?: <a
href=\"/manual/manual.html\">تÙ?Ø«Ù?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات</a>Ø? "
+"<a href=\"/graphics/graphics.html\">اÙ?رسÙ? Ù?اÙ?Ù?Ù?</a>Ø? <a
href=\"/fun/fun.html"
+"\">اÙ?Ù?رح</a>Ø? <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">Ø´Ù?ر جÙ?Ù?</a>."

# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -387,17 +657,30 @@
msgstr " "

# type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
2005, 2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software
Foundation</a>, Inc."
-msgstr "Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر &copy; 1996Ø? 1997Ø? 1998Ø? 1999Ø? 2000Ø? 2001Ø?
2002Ø? 2003Ø? 2004Ø? 2005Ø? 2006Ø? 2007Ø? 2008Ø? 2009 <a
href=\"http://www.fsf.org\";>Ù?ؤسسة اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة</a>
اÙ?Ù?حدÙ?دة."
+msgid ""
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
+"Foundation</a>, Inc."
+msgstr ""
+"Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر &copy; 1996Ø? 1997Ø? 1998Ø? 1999Ø? 2000Ø? 2001Ø? 2002Ø?
2003Ø? 2004Ø? "
+"2005Ø? 2006Ø? 2007Ø? 2008Ø? 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Ù?ؤسسة
اÙ?برÙ?جÙ?ات "
+"اÙ?حرة</a> اÙ?Ù?حدÙ?دة."

# type: Content of: <div><p>
-msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted
worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the
copyright notice, are preserved."
-msgstr "Ù?سÙ?Ø­ بÙ?سخ Ù?تÙ?زÙ?ع Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø©Ù?
حرÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?سÙ?Ø·Ø? بشرط إبÙ?اء Ù?ذا اÙ?إخطار."
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+"copyright notice, are preserved."
+msgstr ""
+"Ù?سÙ?Ø­ بÙ?سخ Ù?تÙ?زÙ?ع Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø©Ù?
حرÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?سÙ?Ø·Ø? بشرط إبÙ?اء Ù?ذا اÙ?إخطار."

# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "ترجÙ?Ù? <a href=\"mailto:osamak.wfm@xxxxxxxxx\";><em>أساÙ?Ø©
خاÙ?د</em></a><br />.Ù?رÙ?Ù? اÙ?ترجÙ?Ø© اÙ?عربÙ?Ø© بإشراÙ? <a
href=\"http://www.cruised.net/\";><em>حساÙ? حسÙ?Ù?</em></a>."
+msgstr ""
+"ترجÙ?Ù? <a href=\"mailto:osamak.wfm@xxxxxxxxx\";><em>أساÙ?Ø©
خاÙ?د</em></a><br />."
+"Ù?رÙ?Ù? اÙ?ترجÙ?Ø© اÙ?عربÙ?Ø© بإشراÙ? <a
href=\"http://www.cruised.net/\";><em>حساÙ? "
+"حسÙ?Ù?</em></a>."

# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
@@ -405,6 +688,9 @@
msgstr "آخر تحدÙ?Ø«:"

# type: Content of: <div><h4>
-msgid "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a>
of this page"
-msgstr "<a
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">ترجÙ?ات</a> Ù?ذÙ?
اÙ?صÙ?حة"
-
+msgid ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
+"this page"
+msgstr ""
+"<a href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">ترجÙ?ات</a>
Ù?ذÙ? "
+"اÙ?صÙ?حة"

Index: server/whatsnew.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/whatsnew.ar.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- server/whatsnew.ar.html 29 Jul 2009 20:25:32 -0000 1.32
+++ server/whatsnew.ar.html 30 Jul 2009 20:26:25 -0000 1.33
@@ -50,7 +50,7 @@
<!-- timestamp start -->
Ø­Ù?دÙ?ثت:

-$Date: 2009/07/29 20:25:32 $
+$Date: 2009/07/30 20:26:25 $

<!-- timestamp end -->
</p>

Index: philosophy/enforcing-gpl.bg.html
===================================================================
RCS file: philosophy/enforcing-gpl.bg.html
diff -N philosophy/enforcing-gpl.bg.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/enforcing-gpl.bg.html 30 Jul 2009 20:26:11 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,352 @@
+
+<!--#include virtual="/server/header.bg.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Ð?Ñ?ивеждане в Ñ?ила на Ð?бÑ?иÑ? пÑ?блиÑ?ен
лиÑ?енз на GNU - Ð?Ñ?оекÑ?Ñ?Ñ? GNU - ФондаÑ?иÑ?
+за Ñ?вободен Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? (ФСС)</title>
+
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Linux, violation, general, public,
+license, gpl, general public license, enforcing, freedom, software, Eben,
+Moglen, Eben Moglen, ФСС, ФондаÑ?иÑ? за Ñ?вободен
Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?, Ð?инÑ?кÑ?, наÑ?Ñ?Ñ?ение,
+пÑ?блиÑ?ен, обÑ?, лиÑ?енз, Ð?Ð?Ð?, Ð?бÑ? пÑ?блиÑ?ен
лиÑ?енз, пÑ?ивеждане в Ñ?ила, Ñ?вобода,
+Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?, Ð?бен, Ð?оглен, Ð?бен Ð?оглен" />
+<meta http-equiv="Description" content="Ð? Ñ?ова еÑ?е,
â??Ð?Ñ?ивеждане в Ñ?ила на Ð?бÑ?иÑ? пÑ?блиÑ?ен
лиÑ?енз на GNUâ??, Ð?бен
+Ð?оглен, пÑ?авен конÑ?Ñ?лÑ?анÑ? на ФСС, говоÑ?и
как на пÑ?акÑ?ика Ñ?е оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва
+пÑ?ивежданеÑ?о в Ñ?ила на Ð?бÑ?иÑ? пÑ?блиÑ?ен
лиÑ?енз на GNU (GPL)." />
+
+<!--#include virtual="/server/banner.bg.html" -->
+<h2>Ð?Ñ?ивеждане в Ñ?ила на Ð?бÑ?иÑ? пÑ?блиÑ?ен
лиÑ?енз на GNU</h2>
+
+<p>
+оÑ? <a href="http://moglen.law.columbia.edu/";><strong>Ð?бен
+Ð?оглен</strong></a></p>
+<p><em>10 Ñ?епÑ?емвÑ?и 2001 г.</em></p>
+
+<p>
+Ð?Ñ?анзиваÑ?а на Ð?айкÑ?оÑ?оÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? GPL оÑ? Ñ?ова
лÑ?Ñ?о оÑ?ново запали иÑ?кÑ?аÑ?а на
+Ñ?пекÑ?лаÑ?ииÑ?е оÑ?ноÑ?но Ñ?ова дали GPL е
â??пÑ?авно пÑ?иложимâ?? лиÑ?енз. Ð?инаги ме
+Ñ?азвеÑ?елÑ?ва Ñ?оÑ?но Ñ?ози пÑ?имеÑ? за СÐ?С
(Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?, неÑ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ? и Ñ?Ñ?мнение).
+Ð?Ñ?едполагам, Ñ?е Ñ?Ñ?м единÑ?Ñ?вениÑ?Ñ? в Ñ?веÑ?а
адвокаÑ?, койÑ?о може да изÑ?еÑ?е Ñ?ези
+дÑ?ми, но ми е Ñ?Ñ?дно какво има да Ñ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?
Ñ?оÑ?аÑ?а, когаÑ?о им казвам:
+Ð?Ñ?илаганеÑ?о на пÑ?акÑ?ика на <a
href="/licenses/gpl.html">GPL</a> е неÑ?о,
+коеÑ?о аз пÑ?авÑ? поÑ?Ñ?оÑ?нно.
+</p>
+
+<p>
+ТÑ?й каÑ?о <a href="/philosophy/free-sw.html">Ñ?вободниÑ?Ñ?
Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?</a> не Ñ?е
+подÑ?инÑ?ва на канониÑ?е на Ñ?Ñ?вÑ?еменноÑ?о
обÑ?еÑ?Ñ?во, Ñ?оÑ?аÑ?а Ñ?а Ñ?клонни да
+пÑ?едполагаÑ?, Ñ?е гони неÑ?ипиÑ?ниÑ?е Ñ?и Ñ?ели Ñ?
необикновено наÑ?одÑ?иви, а оÑ?Ñ?ам и
+кÑ?еÑ?ки пÑ?авни меÑ?анизми. Ð?о Ñ?ова
допÑ?Ñ?кане е невÑ?Ñ?но. ЦелÑ?а, коÑ?Ñ?о Ñ?ледва
+ФондаÑ?иÑ?Ñ?а за Ñ?вободен Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ?
пÑ?оекÑ?иÑ?анеÑ?о и пÑ?бликÑ?ванеÑ?о на GPL, за
+Ñ?Ñ?жаление наиÑ?Ñ?ина <em>е</em> необиÑ?айна: ние
пÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ойваме моделиÑ?е на
+Ñ?азÑ?абоÑ?ка на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ни пÑ?огÑ?ами, за да
дадем на вÑ?еки Ñ?овек пÑ?авоÑ?о да
+Ñ?азÑ?Ñ?ава, попÑ?авÑ?, подобÑ?Ñ?ва и
Ñ?азпÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?ва най-каÑ?еÑ?Ñ?вениÑ? Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? на
+Ñ?веÑ?а. Това е Ñ?еÑ?оÑ?маÑ?оÑ?Ñ?ко наÑ?инание; Ñ?о
демонÑ?Ñ?Ñ?иÑ?а как в новоÑ?о,
+Ñ?вÑ?Ñ?зано в глобална мÑ?ежа обÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?Ñ?вÑ?ем
Ñ?азлиÑ?ни модели на пÑ?оизводÑ?Ñ?во и
+диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ? могаÑ? да измеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?
Ñ?Ñ?адиÑ?ионниÑ?е модели в бизнеÑ?а. Ð?
законовиÑ?Ñ?
+меÑ?анизÑ?м на GPL, койÑ?о пÑ?ави вÑ?зможно
вÑ?иÑ?ко Ñ?ова, е Ñ?олкова моÑ?на маÑ?ина
+Ñ?Ñ?кмо заÑ?оÑ?о е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?авена оÑ? най-пÑ?оÑ?Ñ?иÑ?е
Ñ?абоÑ?еÑ?и Ñ?аÑ?кове.
+</p>
+
+<p>
+СÑ?Ñ?Ñ?евинаÑ?а на закона за авÑ?оÑ?Ñ?коÑ?о пÑ?аво,
подобно на дÑ?Ñ?гиÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?еми за
+Ñ?азпоÑ?еждане Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?веноÑ?Ñ?, е в Ñ?илаÑ?а
на изклÑ?Ñ?ванеÑ?о. Ð?оÑ?иÑ?елÑ?Ñ? на
+авÑ?оÑ?Ñ?ко пÑ?аво по закон има пÑ?лномоÑ?иеÑ?о
да изклÑ?Ñ?ва дÑ?Ñ?гиÑ?е оÑ? копиÑ?ане,
+Ñ?азпÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?ване и Ñ?Ñ?здаване на
пÑ?оизводни Ñ?абоÑ?и.
+</p>
+
+<p>
+Тази Ñ?ила на изклÑ?Ñ?ване пÑ?едполага Ñ?авна
по големина и обÑ?аÑ?на по поÑ?ока
+Ñ?ила на лиÑ?ензиÑ?ане â?? Ñ?.е. пÑ?едоÑ?Ñ?авÑ?не на
Ñ?азÑ?еÑ?ение за дейÑ?Ñ?виÑ?, коиÑ?о
+инаÑ?е биÑ?а били незаконни. Ð?иÑ?ензиÑ?е не Ñ?а
договоÑ?и: поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? на
+Ñ?воÑ?баÑ?а е задÑ?лжен да дейÑ?Ñ?ва Ñ?поÑ?ед
огÑ?аниÑ?ениÑ?Ñ?а на лиÑ?енза, не заÑ?оÑ?о е
+положил добÑ?оволно обеÑ?ание, а заÑ?оÑ?о не
Ñ?а мÑ? пÑ?едоÑ?Ñ?авени никакви дÑ?Ñ?ги
+пÑ?ава на дейÑ?Ñ?вие, извÑ?н опÑ?еделениÑ?е в
лиÑ?енза.
+</p>
+
+<p>
+Ð?о повеÑ?еÑ?о компании за Ñ?обÑ?Ñ?вениÑ?еÑ?ки
Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? иÑ?каÑ? повеÑ?е влаÑ?Ñ?, оÑ?колкоÑ?о
+Ñ?амоÑ?о авÑ?оÑ?Ñ?ко пÑ?аво може да им даде.
Тези Ñ?иÑ?ми заÑ?вÑ?ваÑ?, Ñ?е пÑ?едоÑ?Ñ?авÑ?Ñ?
+на поÑ?Ñ?ебиÑ?елиÑ?е â??лиÑ?ензâ?? за Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а Ñ?и,
но Ñ?ози лиÑ?енз Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа задÑ?лжениÑ?,
+за коиÑ?о законÑ?Ñ? за авÑ?оÑ?Ñ?коÑ?о пÑ?аво не е и
Ñ?Ñ?вал. Ð?апÑ?имеÑ?, Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?, койÑ?о
+нÑ?маÑ?е пÑ?аво да опознаеÑ?е, Ñ?еÑ?Ñ?о иÑ?ка оÑ?
ваÑ? да поÑ?вÑ?Ñ?диÑ?е, Ñ?е нÑ?ма да
+пÑ?авиÑ?е опиÑ? да го декомпилиÑ?аÑ?е. Ð?аконÑ?Ñ?
за авÑ?оÑ?Ñ?коÑ?о пÑ?аво не забÑ?анÑ?ва
+декомпилиÑ?анеÑ?о, Ñ?ази забÑ?ана е Ñ?амо
клаÑ?за оÑ? договоÑ?а, Ñ? коÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да
+Ñ?е Ñ?Ñ?глаÑ?иÑ?е пÑ?и закÑ?пÑ?ване на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а в
запеÑ?аÑ?ана опаковка оÑ? магазина
+(Ñ?.наÑ?. â??shrink wrap licenseâ??) или пÑ?и изÑ?еглÑ?неÑ?о
мÑ? оÑ? инÑ?еÑ?неÑ?
+(Ñ?.наÑ?. â??clickwrap licenseâ??). Ð?вÑ?оÑ?Ñ?коÑ?о пÑ?аво е
пÑ?оÑ?Ñ?о наÑ?ин поÑ?Ñ?ебиÑ?елиÑ?е
+да бÑ?даÑ? оÑ?еÑ?ени оÑ?е повеÑ?е.
+</p>
+
+<p>
+GPL, оÑ? дÑ?Ñ?га Ñ?Ñ?Ñ?ана, изземва Ñ?аÑ?Ñ? оÑ?
авÑ?оÑ?Ñ?киÑ?е пÑ?ава, вмеÑ?Ñ?о да пÑ?ибавÑ?
+кÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?ма нÑ?жда лиÑ?ензÑ?Ñ? да е Ñ?ложен,
заÑ?оÑ?о ние Ñ?е опиÑ?ваме да
+Ñ?пÑ?ажнÑ?ваме колкоÑ?о Ñ?е може по-малко
конÑ?Ñ?ол над поÑ?Ñ?ебиÑ?елиÑ?е. Ð?вÑ?оÑ?Ñ?коÑ?о
+пÑ?аво дава на издаÑ?елиÑ?е влаÑ?Ñ?Ñ?а да
забÑ?анÑ?ваÑ? на поÑ?Ñ?ебиÑ?елиÑ?е да
+Ñ?пÑ?ажнÑ?ваÑ? пÑ?аваÑ?а да копиÑ?аÑ?, пÑ?оменÑ?Ñ? и
Ñ?азпÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?ваÑ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о â?? вÑ?е
+неÑ?а, коиÑ?о ние вÑ?Ñ?ваме, Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?а
доÑ?Ñ?Ñ?пни за Ñ?оÑ?аÑ?а. GPL пÑ?к
+Ñ?азÑ?лабва поÑ?Ñ?и вÑ?иÑ?ки огÑ?аниÑ?ениÑ? в
Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а на авÑ?оÑ?Ñ?коÑ?о пÑ?аво.
+Ð?динÑ?Ñ?веноÑ?о неÑ?о, коеÑ?о безÑ?Ñ?ловно
изиÑ?кваме, е вÑ?еки, койÑ?о Ñ?азпÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?ва
+оÑ?игинални GPL Ñ?воÑ?би или Ñ?еÑ?ни пÑ?оизводни
Ñ?абоÑ?и, да ги Ñ?азпÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?ва на
+Ñ?вой Ñ?ед под GPL. Ð?Ñ? гледна Ñ?оÑ?ка на
авÑ?оÑ?Ñ?коÑ?о пÑ?аво, Ñ?ова е доÑ?Ñ?а Ñ?лабо
+огÑ?аниÑ?ение. Ð?ного по-Ñ?илно огÑ?аниÑ?иÑ?елни
лиÑ?ензи Ñ?Ñ?Ñ?инно влизаÑ? в пÑ?авна
+Ñ?ила: пÑ?акÑ?иÑ?еÑ?ки вÑ?Ñ?ко Ñ?Ñ?дебно дело,
Ñ?вÑ?Ñ?зано Ñ? авÑ?оÑ?Ñ?ки пÑ?ава, каÑ?ае
+лиÑ?енз, койÑ?о е много по-Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?икÑ?ивен оÑ? GPL.
+</p>
+
+<p>
+ТÑ?й каÑ?о нÑ?ма ниÑ?о Ñ?ложно или Ñ?поÑ?но по
оÑ?ноÑ?ение на Ñ?амоÑ?Ñ?оÑ?Ñ?елниÑ?е
+маÑ?еÑ?иалнопÑ?авни Ñ?азпоÑ?едби на лиÑ?енза,
аз никога не Ñ?Ñ?м виждал Ñ?еÑ?иозен
+аÑ?гÑ?менÑ?, Ñ?е GPL надвиÑ?ава пÑ?лномоÑ?иÑ?Ñ?а на
лиÑ?ензодаÑ?елÑ?. Ð?онÑ?кога обаÑ?е Ñ?е
+казва, Ñ?е GPL не може да бÑ?де пÑ?иведен в
пÑ?авно дейÑ?Ñ?вие, понеже
+поÑ?Ñ?ебиÑ?елиÑ?е не Ñ?а Ñ?е â??Ñ?Ñ?глаÑ?илиâ?? Ñ? него.
+</p>
+
+<p>
+Това Ñ?вÑ?Ñ?дение Ñ?е оÑ?новава на нÑ?какво
погÑ?еÑ?но Ñ?азбиÑ?ане. Ð?иÑ?ензÑ?Ñ? не
+изиÑ?ква оÑ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елиÑ?е да Ñ?е Ñ?Ñ?глаÑ?Ñ?ваÑ?
Ñ? него, за да могаÑ? законно да
+пÑ?идобиÑ?Ñ?, инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?, използваÑ?, изÑ?Ñ?аваÑ?
и доÑ?и екÑ?пеÑ?именÑ?ално да
+пÑ?оменÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? под GPL. Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?ези
дейÑ?Ñ?виÑ? Ñ?а или забÑ?анени, или
+конÑ?Ñ?олиÑ?ани оÑ? Ñ?иÑ?миÑ?е за Ñ?обÑ?Ñ?вениÑ?еÑ?ки
Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?, коиÑ?о наиÑ?Ñ?ина изиÑ?кваÑ?
+оÑ? ваÑ? да пÑ?иемеÑ?е Ñ?еÑ?ниÑ? лиÑ?енз,
вклÑ?Ñ?иÑ?елно договоÑ?ниÑ?е клаÑ?зи извÑ?н
+обÑ?ваÑ?а на авÑ?оÑ?Ñ?коÑ?о пÑ?аво, пÑ?еди да
можеÑ?е да използваÑ?е Ñ?еÑ?ниÑ?е
+пÑ?одÑ?кÑ?и. Ð?вижениеÑ?о за Ñ?вободен Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?
изповÑ?два, Ñ?е вÑ?иÑ?ки Ñ?ези дейÑ?Ñ?виÑ?
+Ñ?а пÑ?ава, Ñ? коиÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?е ползваÑ?
вÑ?иÑ?ки поÑ?Ñ?ебиÑ?ели. Ð?ие доÑ?и <em>не
+иÑ?каме</em> да оÑ?Ñ?азÑ?ваме Ñ?ези дейÑ?Ñ?виÑ? в
лиÑ?енз. Ð?оÑ?Ñ?и вÑ?еки Ñ?овек, койÑ?о
+ежедневно използва Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? под GPL нÑ?ма
нÑ?жда оÑ? лиÑ?енз и никога не Ñ?е е
+Ñ?Ñ?глаÑ?Ñ?вал Ñ? Ñ?акÑ?в. GPL ви дÑ?Ñ?жи оÑ?говоÑ?ен
Ñ?амо в Ñ?лÑ?Ñ?ай, Ñ?е
+Ñ?азпÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?ваÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? код
под GPL, и Ñ?амо пÑ?и Ñ?акива
+обÑ?Ñ?оÑ?Ñ?елÑ?Ñ?ва е нÑ?жно да Ñ?е Ñ?Ñ?глаÑ?иÑ?е Ñ?
Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ?а на лиÑ?енза. Ð? Ñ?Ñ?й каÑ?о
+никой не може да Ñ?азпÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?ва Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?
без изобÑ?о да поÑ?оÑ?и лиÑ?енз, Ñ?о
+можем Ñ?веÑ?ено да Ñ?мÑ?Ñ?аме, Ñ?е вÑ?еки, койÑ?о
Ñ?азпÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?ва Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? под GPL, по
+подÑ?азбиÑ?ане е Ñ?Ñ?глаÑ?ен Ñ? неговиÑ?е
Ñ?Ñ?ловиÑ?. Ð? кÑ?айна Ñ?меÑ?ка, лиÑ?ензÑ?Ñ?
+изиÑ?ква вÑ?Ñ?ко копие на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?, пÑ?бликÑ?ван
под GPL, да Ñ?е пÑ?идÑ?Ñ?жава оÑ?
+копие на Ñ?екÑ?Ñ?а на лиÑ?енза, Ñ?ака Ñ?оÑ?о вÑ?еки
поÑ?Ñ?ебиÑ?ел да бÑ?де напÑ?лно
+инÑ?оÑ?миÑ?ан за Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ?а.
+</p>
+
+<p>
+Ð?Ñ?пÑ?еки опиÑ?иÑ?е за вÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?,
неÑ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ? и Ñ?Ñ?мнение, GPL в
+каÑ?еÑ?Ñ?воÑ?о Ñ?и на авÑ?оÑ?Ñ?ко-пÑ?авен
инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?и е Ñ?Ñ?вÑ?ем Ñ?едовен лиÑ?енз. Ð?о
+Ñ?ази пÑ?иÑ?ина аз Ñ?Ñ?м Ñ?Ñ?пÑ?вал да го пÑ?иведа в
дейÑ?Ñ?вие деÑ?еÑ?ки пÑ?Ñ?и пÑ?ез
+поÑ?ледниÑ?е поÑ?Ñ?и деÑ?еÑ? години, без доÑ?и
веднÑ?ж да Ñ?Ñ?м Ñ?одил в Ñ?Ñ?да.
+</p>
+
+<p>
+Ð?еждÑ?вÑ?еменно, пÑ?ез поÑ?ледниÑ?е меÑ?еÑ?и
доÑ?Ñ?а Ñ?е мÑ?лви, Ñ?е оÑ?акваниÑ?Ñ? еÑ?екÑ?
+вÑ?е да не Ñ?е Ñ?Ñ?ига до Ñ?Ñ?идиÑ?еÑ?ко Ñ?еÑ?ение в
СÐ?Щ или дÑ?Ñ?ги Ñ?Ñ?дилиÑ?а по нÑ?какÑ?в
+наÑ?ин Ñ?ж демонÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ал, Ñ?е има неÑ?о
Ñ?бÑ?Ñ?кано в GPL, или Ñ?е необиÑ?айнаÑ?а мÑ?
+миÑ?иÑ? е Ñ?еализиÑ?ана по Ñ?еÑ?ниÑ?еÑ?ки
незаÑ?иÑ?им наÑ?ин, или Ñ?е ФондаÑ?иÑ?Ñ?а за
+Ñ?вободен Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?, коÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?ои зад лиÑ?енза,
Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ва да го подложи на
+пÑ?овеÑ?каÑ?а на Ñ?Ñ?да. Ð?Ñ?Ñ?инаÑ?а е Ñ?оÑ?но
обÑ?аÑ?наÑ?а. Ð?е Ñ?ме Ñ?е озовали в Ñ?Ñ?да
+да оÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ваме GPL, Ñ?амо заÑ?оÑ?о никой доÑ?ега
не е пожелал да Ñ?иÑ?кÑ?ва да го
+оÑ?поÑ?и Ñ? наÑ? Ñ?ам.
+</p>
+
+<p>
+Ð?акво вÑ?е пак Ñ?е Ñ?лÑ?Ñ?ва когаÑ?о бÑ?де
наÑ?Ñ?Ñ?ен лиÑ?ензÑ?Ñ? GPL? Ð?Ñ?и Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а,
+Ñ?ииÑ?о авÑ?оÑ?Ñ?ки пÑ?ава дÑ?Ñ?жи ФондаÑ?иÑ?Ñ?а за
Ñ?вободен Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? (било понеже ние
+Ñ?ме оÑ?игиналниÑ?е авÑ?оÑ?и на пÑ?огÑ?амиÑ?е, или
заÑ?оÑ?о авÑ?оÑ?иÑ?е на Ñ?вободен
+Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ?а ни пÑ?едоÑ?Ñ?авили пÑ?аваÑ?а Ñ?и, за
да Ñ?е вÑ?зползваÑ? оÑ? опиÑ?а ни в
+опазванеÑ?о на Ñ?еÑ?ниÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ни Ñ?вободи), <a
+href="/licenses/gpl-violation.html">пÑ?Ñ?ваÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?пка е
подаване на Ñ?игнал</a>,
+обикновено по елекÑ?Ñ?онна поÑ?а на адÑ?еÑ? <a
+href="mailto:license-violation@xxxxxxx";>&lt;license-violation@xxxxxxx&gt;</a>.
+<a href="/licenses/gpl-violation.html">Ð?олим Ñ?оÑ?аÑ?а, коиÑ?о
докладваÑ? за
+наÑ?Ñ?Ñ?ение, да ни помогнаÑ? да Ñ?Ñ?Ñ?ановим
нÑ?жниÑ?е Ñ?акÑ?и</a>, Ñ?лед коеÑ?о
+пÑ?едпÑ?иемаме каквиÑ?о допÑ?лниÑ?елни
пÑ?оÑ?Ñ?ваниÑ? Ñ?а необÑ?одими.
+</p>
+
+<p>
+Ð? Ñ?акова положение Ñ?е намиÑ?аме деÑ?еÑ?ки
пÑ?Ñ?и вÑ?Ñ?ка година. Ð?оÑ?и
+Ñ?Ñ?Ñ?ановÑ?ванеÑ?о на Ñ?Ñ?вÑ?ем пÑ?Ñ?вонаÑ?ален
конÑ?акÑ? обикновено е напÑ?лно
+доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но за Ñ?еÑ?аване на пÑ?облема. Ð?Ñ?
дÑ?Ñ?гаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ана Ñ?и миÑ?лÑ?Ñ?, Ñ?е Ñ?а Ñ?е
+Ñ?Ñ?обÑ?азили Ñ? GPL, и когаÑ?о Ñ?азбеÑ?аÑ? за
гÑ?еÑ?каÑ?а Ñ?и Ñ? Ñ?адоÑ?Ñ? Ñ? попÑ?авÑ?Ñ?,
+Ñ?ледвайки Ñ?Ñ?веÑ?иÑ?е ни. Ð?онÑ?кога обаÑ?е
вÑ?Ñ?ваме, Ñ?е Ñ?а необÑ?одими нÑ?кои меÑ?ки
+за Ñ?кÑ?епване на довеÑ?иеÑ?о, понеже
наÑ?Ñ?Ñ?ениеÑ?о е Ñ?олкова голÑ?мо по Ñ?азмеÑ?и
+или Ñ?поÑ?иÑ?о вÑ?в вÑ?емеÑ?о, Ñ?е добÑ?оволниÑ?Ñ?
оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п пÑ?ед лиÑ?енза пÑ?оÑ?Ñ?о Ñ?е
+оказва недоÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ен. Ð? Ñ?акива Ñ?иÑ?Ñ?аÑ?ии
ние Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?дниÑ?им на оÑ?ганизаÑ?ииÑ?е, за
+да внедÑ?Ñ?Ñ? в бизнеÑ?а Ñ?и пÑ?огÑ?ами за
Ñ?Ñ?блÑ?даване на GPL, Ñ?Ñ?ководени оÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?и
+мениджÑ?Ñ?и, коиÑ?о Ñ?е оÑ?Ñ?иÑ?аÑ? Ñ?едовно пÑ?ед
наÑ? и напÑ?аво пÑ?ед Ñ?воиÑ?е бизнеÑ?
+Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?ва. Ð?Ñ?и оÑ?обено заплеÑ?ениÑ?е
казÑ?Ñ?и, понÑ?кога Ñ?ме наÑ?Ñ?оÑ?вали за
+меÑ?ки, коиÑ?о биÑ?а Ñ?леÑ?нили и Ñ?Ñ?коÑ?или
по-наÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ноÑ?о пÑ?авно пÑ?иложение на
+лиÑ?енза, в Ñ?лÑ?Ñ?ай на бÑ?деÑ?о наÑ?Ñ?Ñ?ение.
+</p>
+
+<p>
+Ð?а пÑ?иблизиÑ?елно деÑ?еÑ?Ñ?е години оÑ?как Ñ?е
занимавам Ñ? пÑ?илагане на GPL,
+никога не Ñ?Ñ?м изиÑ?квал изплаÑ?ане на
обезÑ?еÑ?ениÑ? на ФондаÑ?иÑ?Ñ?а заÑ?ади
+наÑ?Ñ?Ñ?аванеÑ?о на лиÑ?ензиÑ?е й, и Ñ?Ñ?дко Ñ?Ñ?м
наÑ?Ñ?оÑ?вал за пÑ?блиÑ?но пÑ?изнание за
+пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?пкаÑ?а. Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а ни винаги е
глаÑ?Ñ?ла, Ñ?е най-важниÑ?е ни Ñ?ели Ñ?а
+Ñ?пазванеÑ?о на лиÑ?енза и обезпеÑ?аванеÑ?о на
добÑ?онамеÑ?ено поведение за
+бÑ?деÑ?е. Ð?апÑ?авили Ñ?ме вÑ?иÑ?ко необÑ?одимо
наÑ?Ñ?Ñ?иÑ?елиÑ?е леÑ?но да изпÑ?лнÑ?ваÑ?
+изиÑ?кваниÑ?Ñ?а ни и им пÑ?оÑ?аваме миналиÑ?е
наÑ?Ñ?Ñ?ениÑ?.
+</p>
+
+<p>
+Ð? Ñ?анниÑ?е години на Ð?вижениеÑ?о за Ñ?вободен
Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ?ова веÑ?оÑ?Ñ?но е била
+единÑ?Ñ?венаÑ?а вÑ?зможна Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?егиÑ?. СкÑ?пиÑ?е
и Ñ?Ñ?омави Ñ?Ñ?дебни пÑ?оÑ?еÑ?и Ñ?игÑ?Ñ?но
+Ñ?Ñ?Ñ?а да Ñ?ниÑ?ожаÑ? ФСС или най-малкоÑ?о биÑ?а Ñ?
вÑ?зпÑ?епÑ?Ñ?Ñ?Ñ?вали да пÑ?едпÑ?иеме
+необÑ?одимиÑ?е дейÑ?Ñ?виÑ?, за да напÑ?ави
движениеÑ?о за Ñ?вободен Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? онази
+поÑ?Ñ?оÑ?нна Ñ?ила, пÑ?оменÑ?Ñ?а Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?наÑ?а
индÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?, какваÑ?о днеÑ? е. С