|
www gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po l...: msg#00126www-commits-gnu
CVSROOT: /web/www Module name: www Changes by: Hossam Hossny <mbf> 09/07/29 01:53:38 Modified files: gnu/po : gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po licenses/po : why-not-lgpl.ar.po philosophy/po : can-you-trust.ar.po Log message: Updates. CVSWeb URLs: http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.ar.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3 http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.ar.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7 Patches: Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po,v retrieving revision 1.3 retrieving revision 1.4 diff -u -b -r1.3 -r1.4 --- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po 24 May 2009 08:27:32 -0000 1.3 +++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po 29 Jul 2009 01:53:28 -0000 1.4 @@ -1,128 +1,57 @@ # translation of gnu-users-never-heard-of-gnu.po to Arabic -# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # OsamaKhalid <OsamaK.WFM@xxxxxxxxx>, 2008. +# Osama Khalid <osamak.wfm@xxxxxxxxx>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-24 04:27-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-24 19:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-29 02:58+0200\n" "Last-Translator: Hossam Hossny <hossam@xxxxxxx>\n" "Language-Team: Arabic\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" # type: Content of: <title> -msgid "" -"GNU Users Who Have Never Heard of GNU - GNU Project - Free Software " -"Foundation (FSF)" -msgstr "" -"Ù?ستخدÙ?Ù? جÙ?Ù? اÙ?ذÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?سÙ?عÙ?ا عÙ?Ù? أبدا - Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? - Ù?ؤسسة اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© " -"(Ø¥Ù?‌إس‌Ø¥Ù?)" +msgid "GNU Users Who Have Never Heard of GNU - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)" +msgstr "Ù?ستخدÙ?Ù? جÙ?Ù? اÙ?ذÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?سÙ?عÙ?ا عÙ?Ù? أبدÙ?ا - Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? - Ù?ؤسسة اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© (Ø¥Ù?‌إس‌Ø¥Ù?)" # type: Content of: <h2> msgid "GNU Users Who Have Never Heard of GNU" -msgstr "Ù?ستخدÙ?Ù? جÙ?Ù? اÙ?ذÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?سÙ?عÙ?ا عÙ?Ù? أبدا" +msgstr "Ù?ستخدÙ?Ù? جÙ?Ù? اÙ?ذÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?سÙ?عÙ?ا عÙ?Ù? أبدÙ?ا" # type: Content of: <p> -msgid "" -"<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>" -msgstr "" -"<strong>بÙ?Ù?Ù? <a href=\"http://www.stallman.org/\">رÙ?تشارد ستاÙ?Ù?اÙ?</a></" -"strong>" +msgid "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>" +msgstr "<strong>بÙ?Ù?Ù? <a href=\"http://www.stallman.org/\">رÙ?تشارد ستÙ?Ù?Ù?Ù?</a></strong>" # type: Content of: <div><blockquote><p> -msgid "" -"To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-" -"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux." -"html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html" -"\">Linux and the GNU Project</a>." -msgstr "" -"Ù?تعÙ?Ù? اÙ?Ù?زÙ?د ØÙ?Ù? Ù?ذÙ? اÙ?Ù?ضÙ?Ø©Ø? تستطÙ?ع Ø£Ù?ضا Ù?راءة<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq." -"html\">أسئÙ?Ø© جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س اÙ?شائعة</a>Ø? Ù?صÙ?ØØªÙ?ا ØÙ?Ù? <a href=\"/gnu/why-gnu-linux." -"html\">Ù?Ù?اذا جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?سØ?</a>Ø? Ù?صÙ?ØØªÙ?ا ØÙ?Ù?<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html" -"\">Ù?Ù?Ù?Ù?س Ù?Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù?</a>." +msgid "To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>." +msgstr "Ù?تعÙ?Ù? اÙ?Ù?زÙ?د ØÙ?Ù? Ù?ذÙ? اÙ?Ù?ضÙ?Ø©Ø? تستطÙ?ع Ø£Ù?ضا Ù?راءة<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">أسئÙ?Ø© جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س اÙ?شائعة</a>Ø? Ù?صÙ?ØØªÙ?ا ØÙ?Ù? <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Ù?Ù?اذا جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?سØ?</a>Ø? Ù?صÙ?ØØªÙ?ا عÙ? <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Ù?Ù?Ù?Ù?س Ù?Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù?</a>." # type: Content of: <p> -msgid "" -"Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the " -"GNU system have never heard of GNU, thanks to so many people and companies " -"who teach them to call it “Linux”. Nonetheless, the name GNU " -"has certain associations, which people will discover once they hear the " -"name. GNU is associated with the ideals of freedom of the free software " -"movement. That association is no accident; the motive for developing GNU " -"was specifically to make it possible to use a computer and have freedom." -msgstr "" -"Ø£Ù?ثر اÙ?Ù?اس Ù?Ù? Ù?سÙ?عÙ?ا أبدا عÙ? جÙ?Ù?. ØØªÙ? Ù?عظÙ? اÙ?Ù?اس اÙ?ذÙ? Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?ظاÙ? جÙ?Ù? Ù?Ù? " -"Ù?سÙ?عÙ?ا عÙ? جÙ?Ù?Ø? Ø´Ù?را Ù?Ù?أشخاص اÙ?Ù?ثر Ù?اÙ?شرÙ?ات اÙ?تÙ? عÙ?Ù?تÙ?Ù? تسÙ?Ù?تÙ? ”" -"Ù?Ù?Ù?Ù?س“. باÙ?رغÙ? Ù?Ù? ذÙ?Ù?Ø? اÙ?اسÙ? جÙ?Ù? Ù?Ù?تÙ?Ù? صÙ?Ø© Ù?عÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?اÙ?تÙ? سÙ?Ù? Ù?ستÙ?Ø´Ù?Ù?ا " -"اÙ?Ù?اس عÙ?دÙ?ا Ù?سÙ?عÙ?Ù? اÙ?اسÙ?. جÙ?Ù? Ù?تصÙ? بÙ?Ù?رة اÙ?ØØ±Ù?Ø© Ù?ØØ±Ù?Ø© اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©. اÙ?صÙ?Ø© " -"اÙ?غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?عةØ? Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?ØØ§Ù?ز Ù?تطÙ?Ù?ر جÙ?Ù? Ù?اÙ? ØªØØ¯Ù?دا جعÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? استخداÙ? " -"اÙ?ØØ§Ø³Ù?ب Ù?اÙ?تÙ?اÙ? اÙ?ØØ±Ù?Ø©." +msgid "Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the GNU system have never heard of GNU, thanks to so many people and companies who teach them to call it “Linux”. Nonetheless, the name GNU has certain associations, which people will discover once they hear the name. GNU is associated with the ideals of freedom of the free software movement. That association is no accident; the motive for developing GNU was specifically to make it possible to use a computer and have freedom." +msgstr "Ù?Ù? Ù?سÙ?ع Ø£Ù?ثر اÙ?Ù?اس أبدÙ?ا عÙ? جÙ?Ù?. بÙ? ØØªÙ? Ø£Ù? Ù?عظÙ? اÙ?Ù?اس اÙ?ذÙ? Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?ظاÙ? جÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?سÙ?عÙ?ا عÙ? جÙ?Ù?Ø? اÙ?Ø´Ù?ر Ù?Ù?أشخاص اÙ?Ù?ثر Ù?Ù?Ù?شرÙ?ات اÙ?تÙ? عÙ?Ù?تÙ?Ù? تسÙ?Ù?تÙ? ”Ù?Ù?Ù?Ù?س“. عÙ?Ù? Ù?Ù? ØØ§Ù?Ø? Ù?Ù?اسÙ? جÙ?Ù? صÙ?Ø© Ù?عÙ?Ù?Ø© سÙ?Ù? Ù?Ù?تشÙ?Ù?ا اÙ?Ù?اس عÙ?دÙ?ا Ù?سÙ?عÙ?Ù? اÙ?اسÙ?. جÙ?Ù? Ù?تصÙ? بÙ?Ù?رة اÙ?ØØ±Ù?Ø© Ù?ØØ±Ù?Ø© اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©. Ù?ذÙ? اÙ?صÙ?Ø© Ù?Ù? تÙ?تج بÙ?ØØ¶ Ù?صادÙ?Ø© Ù?Ø£Ù? اÙ?ØØ§Ù?ز Ù?تطÙ?Ù?ر جÙ?Ù? Ù?اÙ? أساسÙ?ا جعÙ? استخداÙ? اÙ?ØØ§Ø³Ù?ب Ù?ع اÙ?تÙ?اÙ? اÙ?ØØ±Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا." # type: Content of: <p> -msgid "" -"The association between the name GNU and our goals of freedom and social " -"solidarity exists in the minds of hundreds of thousands of GNU/Linux users " -"that do know about GNU. It exists in Wikipedia. And it exists around the " -"web; if these users search for GNU, they will find <a href=\"http://www.gnu." -"org\">www.gnu.org</a>, which talks about free software and freedom." -msgstr "" -"اÙ?صÙ?Ø© بÙ?Ù? اسÙ? جÙ?Ù? Ù?Ø£Ù?داÙ?Ù?ا Ù?Ù?ØØ±Ù?Ø© Ù?اÙ?تÙ?اØÙ? اÙ?Ù?جتÙ?عÙ? تÙ?جد Ù?Ù? أذÙ?اÙ? Ù?ئات " -"اÙ?Ø¢Ù?اÙ? Ù?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù? جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س اÙ?ذÙ?Ù? Ù?عرÙ?Ù?Ù? جÙ?Ù?. تÙ?جد Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?بÙ?دÙ?ا. Ù?تÙ?جد ØÙ?Ù? " -"اÙ?Ù?بØ? إذا Ø¨ØØ« Ù?ؤÙ?اء اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? عÙ? جÙ?Ù?Ø? سÙ?Ù? Ù?جدÙ?Ù? <a href=\"http://www.gnu.org" -"\">www.gnu.org</a>Ø? اÙ?ذÙ? Ù?ØªØØ¯Ø« عÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© Ù?اÙ?ØØ±Ù?Ø©." +msgid "The association between the name GNU and our goals of freedom and social solidarity exists in the minds of hundreds of thousands of GNU/Linux users that do know about GNU. It exists in Wikipedia. And it exists around the web; if these users search for GNU, they will find <a href=\"http://www.gnu.org\">www.gnu.org</a>, which talks about free software and freedom." +msgstr "تÙ?جد اÙ?صÙ?Ø© بÙ?Ù? اسÙ? جÙ?Ù? Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? اÙ?ØØ±Ù?Ø© Ù?اÙ?ترابط اÙ?اجتÙ?اعÙ? اÙ?Ù?ذÙ?Ù? Ù?سعÙ? Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? أذÙ?اÙ? Ù?ئات اÙ?Ø¢Ù?اÙ? Ù?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù? جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س اÙ?ذÙ?Ù? Ù?عرÙ?Ù?Ù? جÙ?Ù? Ù?تÙ?جد Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?بÙ?دÙ?ا Ù?تÙ?جد ØÙ?Ù? اÙ?Ù?بØ? إذا Ø¨ØØ« Ù?ؤÙ?اء اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? عÙ? جÙ?Ù?Ø? Ù?سÙ?Ù? Ù?جدÙ?Ù? <a href=\"http://www.gnu.org/home.ar.html\">www.gnu.org</a>Ø? اÙ?ذÙ? Ù?تÙ?اÙ?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© Ù?اÙ?ØØ±Ù?Ø©." # type: Content of: <p> -msgid "" -"A person seeing the name “GNU” for the first time in “GNU/" -"Linux” won't immediately associate it with anything. However, when " -"people know that the system is basically GNU, that brings them a step closer " -"to learning about our ideals. For instance, they might become curious and " -"look for more information about GNU." -msgstr "" -"اÙ?شخص اÙ?ذÙ? Ù?رÙ? اÙ?اسÙ? ”جÙ?Ù?“ Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?رة Ù?Ù? ”جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س“ " -"Ù?Ù? Ù?ربط بÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?Ù? Ø£Ù? Ø´Ù?Ø¡ آخر ØØ§Ù?ا. Ù?Ù?Ù? عÙ?دÙ?ا Ù?عرÙ? اÙ?Ù?اس Ø£Ù? اÙ?Ù?ظاÙ? أساسا جÙ?Ù?Ø? " -"سÙ?Ù? Ù?جذبÙ?Ù? خطÙ?Ø© Ø£Ù?رب Ù?تعÙ?Ù? Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?ا اÙ?عÙ?Ù?ا. عÙ?Ù? سبÙ?Ù? اÙ?Ù?ثاÙ?Ø? Ù?د Ù?صبØÙ?Ù? Ù?ضÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? " -"Ù?Ù?Ø¨ØØ«Ù?Ù? عÙ? اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات ØÙ?Ù? جÙ?Ù?." +msgid "A person seeing the name “GNU” for the first time in “GNU/Linux” won't immediately associate it with anything. However, when people know that the system is basically GNU, that brings them a step closer to learning about our ideals. For instance, they might become curious and look for more information about GNU." +msgstr "Ù?Ù? Ù?ربط اÙ?شخص اÙ?ذÙ? Ù?رÙ? اÙ?اسÙ? ”جÙ?Ù?“ Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?رة Ù?Ù? ”جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س“ بÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?Ù? Ø£Ù? Ø´Ù?Ø¡ آخر Ù?Ù? اÙ?Ù?ØØ¸Ø© ذاتÙ?ا. Ù?Ù?Ù? عÙ?دÙ?ا Ù?عرÙ? اÙ?Ù?اس Ø£Ù? اÙ?Ù?ظاÙ? أساسÙ?ا Ù?Ù? جÙ?Ù?Ø? Ù?سÙ?Ù? Ù?جذبÙ?Ù? ذÙ?Ù? خطÙ?Ø© Ø£Ù?رب Ù?تعÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?بادئÙ?ا. Ù?د Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø¨ØØ« عÙ? اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات عÙ? جÙ?Ù?." # type: Content of: <p> -msgid "" -"If they don't look for it, they may encounter it anyway. The “open " -"source” rhetoric tends to lead people's attention away from issues of " -"users' freedom, but not totally; there is still discussion of GNU and free " -"software, and people have some chance of coming across it. When that " -"happens, the reader is more likely to pay attention to information about GNU " -"(such as that it's the work of a campaign for freedom and community) if he " -"knows he is a user of the GNU system." -msgstr "" -"Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ø¨ØØ«Ù?ا عÙ?Ù?Ø? Ù?د Ù?صادÙ?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? Ù?Ù? ØØ§Ù?. بÙ?اغة ”اÙ?Ù?صدر اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø“ " -"تÙ?جÙ?Ù? ترÙ?Ù?ز اÙ?Ù?اس بعÙ?دا عÙ? Ù?ضاÙ?ا ØØ±Ù?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?س تÙ?اÙ?اØ? Ù?Ù?جد Ù?Ù?اش " -"جÙ?Ù? Ù?اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©Ø? Ù?اÙ?Ù?اس Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?رصة اÙ?Ù?دÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù?Ù?ا. عÙ?دÙ?ا Ù?ØØ¯Ø« Ù?ذاØ? Ù?Ù? " -"اÙ?Ù?Ø±Ø¬Ø Ø£Ù? اÙ?Ù?ارئ سÙ?عطÙ? اÙ?اÙ?تÙ?اÙ? Ù?Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات ØÙ?Ù? جÙ?Ù? (Ù?Ø«Ù? Ø£Ù?Ù? عÙ?Ù? ØÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?ØØ±Ù?Ø© " -"Ù?اÙ?Ù?جتÙ?ع) إذا عرÙ? Ø£Ù?Ù? Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?ظاÙ? جÙ?Ù?." +msgid "If they don't look for it, they may encounter it anyway. The “open source” rhetoric tends to lead people's attention away from issues of users' freedom, but not totally; there is still discussion of GNU and free software, and people have some chance of coming across it. When that happens, the reader is more likely to pay attention to information about GNU (such as that it's the work of a campaign for freedom and community) if he knows he is a user of the GNU system." +msgstr "Ù?Ù?Ù? ØØªÙ? Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ø¨ØØ«Ù?ا عÙ? تÙ?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?اتØ? Ù?Ù?د Ù?صادÙ?Ù?Ù?Ù?ا عÙ?Ù? Ù?Ù? ØØ§Ù?. Ø¥Ù? دÙ?اÙ?Ø© ”اÙ?Ù?صدر اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø“ ØªØØ±Ù? ترÙ?Ù?ز اÙ?Ù?اس عÙ? Ù?ضاÙ?ا ØØ±Ù?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?س تÙ?اÙ?اØ? Ù?Ø«Ù?Ù?Ø© عÙ?اÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©Ø? Ù?Ù?ازاÙ?ت Ù?Ù?Ù?اس Ù?رصة اÙ?تعرÙ? عÙ?Ù?Ù?ا. عÙ?دÙ?ا Ù?صادÙ? اÙ?Ù?ارئ تÙ?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?اتØ? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø±Ø¬Ø Ø£Ù?Ù? سÙ?Ù?Ù?Ù? باÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?تعÙ?Ù?Ø© بجÙ?Ù? (Ù?Ø«Ù? Ø£Ù?Ù? ØÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?ØØ±Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?جتÙ?ع) إذا عرÙ? Ø£Ù?Ù? Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?ظاÙ? جÙ?Ù?." # type: Content of: <p> -msgid "" -"Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness of " -"the ideals of freedom for which we developed the GNU system. It is also " -"useful as a reminder for people in our community who know about these " -"ideals, in a world where much of discussion of free software takes a totally " -"practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call the system " -"“GNU/Linux”, we do so because awareness of GNU slowly but surely " -"brings with it awareness of the free software ideals of freedom and " -"community." -msgstr "" -"Ù?ع Ù?رÙ?ر اÙ?Ù?Ù?تØ? تسÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?ظاÙ? ”جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س“ تÙ?شر إدراÙ? Ø£Ù?Ù?ار اÙ?ØØ±Ù?Ø© " -"اÙ?تÙ? Ù?أجÙ?Ù?ا Ù?Ø·Ù?ر Ù?ظاÙ? جÙ?Ù?. Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?د Ø£Ù?ضا تذÙ?Ù?ر اÙ?Ù?اس Ù?Ù? Ù?جتÙ?عÙ?ا اÙ?ذÙ?Ù? " -"Ù?عرÙ?Ù?Ù? Ù?ذÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?ارØ? Ù?Ù? عاÙ?Ù? ØÙ?Ø« اÙ?Ù?Ø«Ù?ر Ù?Ù? Ù?Ù?اشات اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© تØÙ?طبÙ?Ù?ج " -"اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© (بشÙ?Ù? Ù?ا أخÙ?اÙ?Ù?). عÙ?دÙ?ا Ù?Ø·Ù?ب Ù?Ù?Ù? تسÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?ظاÙ? ”جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س“" -"Ø? Ù?ØÙ? Ù?Ù?عÙ? ذÙ?Ù? بسبب Ø£Ù? إدراÙ? جÙ?Ù? بطÙ?Ø¡ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?ا Ø´Ù? Ù?جÙ?ب Ù?عÙ? إدارÙ? Ù?Ù?Ø«Ù? " -"اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© Ù?Ù?ØØ±Ù?Ø© Ù?اÙ?Ù?جتÙ?ع." +msgid "Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness of the ideals of freedom for which we developed the GNU system. It is also useful as a reminder for people in our community who know about these ideals, in a world where much of discussion of free software takes a totally practical (and thus amoral) approach. When we ask you to call the system “GNU/Linux”, we do so because awareness of GNU slowly but surely brings with it awareness of the free software ideals of freedom and community." +msgstr "Ù?ع Ù?رÙ?ر اÙ?Ù?Ù?ت سÙ?Ù? تÙ?شر تسÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?ظاÙ? ”جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س“ إدراÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?ØØ±Ù?Ø© اÙ?تÙ? Ù?أجÙ?Ù?ا Ø·Ù?Ù?رÙ?ا Ù?ظاÙ? جÙ?Ù?. Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?دة Ø£Ù?ضÙ?ا Ù?تذÙ?رة Ù?Ù?Ù? Ù?عرÙ? Ù?Ù? Ù?جتÙ?عÙ?ا Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù? جÙ? Ù?سÙ?طر Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اش اÙ?عÙ?Ù?Ù? (اÙ?خاÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?أخÙ?اÙ?Ù?Ø©) عÙ?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©. عÙ?دÙ?ا Ù?Ø·Ù?ب Ù?Ù?Ù? تسÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?ظاÙ? ”جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س“ Ù?Ø¥Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? بذÙ?Ù? Ù?Ø£Ù? اÙ?Ù?عÙ? بجÙ?Ù? بطÙ?Ø¡ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?ا Ø´Ù? Ù?جÙ?ب Ù?عÙ? Ù?ع اÙ?زÙ?Ù? إدارÙ? Ù?بدأÙ?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©: اÙ?ØØ±Ù?Ø© Ù?اÙ?Ù?جتÙ?ع." # type: Content of: <div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. @@ -130,49 +59,25 @@ msgstr " " # type: Content of: <div><p> -#, fuzzy -msgid "" -"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@xxxxxxx\"><" -"gnu@xxxxxxx></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to " -"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections " -"or suggestions to <a href=\"mailto:webmasters@xxxxxxx\"><webmasters@gnu." -"org></a>." -msgstr "" -"Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? Ù?Ø¥Ù?‌إس‌Ø¥Ù? Ù?Ù?استÙ?سارات جÙ?Ù? Ù?<a href=\"mailto:gnu@gnu." -"org\"><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. Ù?Ù?جد Ø£Ù?ضا <a href=\"/contact/\">طرÙ? أخرÙ? " -"Ù?Ù?اتصاÙ?</a> باÙ?Ø¥Ù?.إس.Ø¥Ù?. <br /> Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? اÙ?Ù?صÙ?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?طعة Ù?Ø£Ù? تصØÙ?ØØ§Øª " -"Ø£Ù? اÙ?ØªØ±Ø§ØØ§Øª Ø¥Ù?Ù? <a href=\"mailto:webmasters@xxxxxxx\"><em>webmasters@gnu." -"org</em></a>." +msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@xxxxxxx\"><gnu@xxxxxxx></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href=\"mailto:webmasters@xxxxxxx\"><webmasters@xxxxxxx></a>." +msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? Ù?Ø¥Ù?‌إس‌Ø¥Ù? Ù?Ù?استÙ?سارات جÙ?Ù? Ù?<a href=\"mailto:gnu@xxxxxxx\"><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. Ù?Ù?جد Ø£Ù?ضا <a href=\"/contact/\">طرÙ? أخرÙ? Ù?Ù?اتصاÙ?</a> باÙ?Ø¥Ù?.إس.Ø¥Ù?. <br /> Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? اÙ?Ù?صÙ?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?طعة Ù?Ø£Ù? تصØÙ?ØØ§Øª Ø£Ù? اÙ?ØªØ±Ø§ØØ§Øª Ø¥Ù?Ù? <a href=\"mailto:webmasters@xxxxxxx\"><em>webmasters@xxxxxxx</em></a>." # type: Content of: <div><p> -msgid "" -"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html" -"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting " -"translations of this article." -msgstr "" -"Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? راجع <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ترجÙ?ات " -"اÙ?رأÙ?Ù?</a> Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات ØÙ?Ù? تÙ?سÙ?Ù? Ù?تسÙ?Ù?Ù? ترجÙ?ات Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø©." +msgid "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting translations of this article." +msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? راجع <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">تعÙ?Ù?Ù?ات اÙ?ترجÙ?Ø©</a> Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات ØÙ?Ù? تÙ?سÙ?Ù? Ù?تسÙ?Ù?Ù? ترجÙ?ات Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø©." # type: Content of: <div><p> -#, fuzzy msgid "Copyright © 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc." msgstr "ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر © 2006Ø? 2007 Ù?ؤسسة اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©Ø? اÙ?Ù?ØØ¯Ù?دةØ?" # type: Content of: <div><p> -msgid "" -"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted " -"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the " -"copyright notice, are preserved." -msgstr "" -"اÙ?Ù?سخ Ù?اÙ?تÙ?زÙ?ع اÙ?ØØ±Ù?Ù? Ù?Ù?دخÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?جازة Ù?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù?ØØ§Ø¡ اÙ?عاÙ?Ù?Ø? بدÙ?Ù? Ø£Ø±Ø¨Ø§ØØ? Ù?Ù? " -"Ø£Ù? Ù?سÙ?Ø·Ø? Ù?ع Ù?ضع Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?Ø§ØØ¸Ø© Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?اعتبار." +msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the copyright notice, are preserved." +msgstr "Ù?سÙ?Ø Ø¨Ù?سخ Ù?تÙ?زÙ?ع Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø©Ù? ØØ±Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?سÙ?Ø·Ø? بشرط إبÙ?اء Ù?ذا اÙ?إخطار." # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" -msgstr "" -"تÙ?ت اÙ?ترجÙ?Ø© بÙ?عرÙ?Ø© <a href=\"http://www.cruised.net/\">ØØ³Ø§Ù? ØØ³Ù?Ù?</a><br /> " -"<a href=\"mailto:osamak.wfm@xxxxxxxxx\"><em>أساÙ?Ø© خاÙ?د</em></a>" +msgstr "ترجÙ?Ù? <a href=\"mailto:osamak.wfm@xxxxxxxxx\"><em>أساÙ?Ø© خاÙ?د</em></a> Ù?<a href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØØ³Ø§Ù? ØØ³Ù?Ù?</em></a><br />.Ù?رÙ?Ù? اÙ?ترجÙ?Ø© اÙ?عربÙ?Ø© بإشراÙ? <a href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØØ³Ø§Ù? ØØ³Ù?Ù?</em></a>." # type: Content of: <div><p> #. timestamp start @@ -183,6 +88,3 @@ msgid "Translations of this page" msgstr "ترجÙ?ات Ù?ذÙ? اÙ?صÙ?ØØ©" -# type: Content of: <div><address> -#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA" -#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA" Index: licenses/po/why-not-lgpl.ar.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.ar.po,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -b -r1.2 -r1.3 --- licenses/po/why-not-lgpl.ar.po 23 Oct 2008 08:28:52 -0000 1.2 +++ licenses/po/why-not-lgpl.ar.po 29 Jul 2009 01:53:31 -0000 1.3 @@ -1,168 +1,64 @@ # translation of why-not-lgpl.po to Arabic -# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# OsamaKhalid <OsamaK.WFM@xxxxxxxxx>, 2008. +# Osama Khalid <osamak.wfm@xxxxxxxxx>, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: why-not-lgpl\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-23 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-29 03:04+0200\n" "Last-Translator: Hossam Hossny <hossam@xxxxxxx>\n" -"Language-Team: Arabic <general@xxxxxxxxxxxx>\n" +"Language-Team: Arabic\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" # type: Content of: <title> -msgid "" -"Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library - GNU Project - " -"Free Software Foundation (FSF)" -msgstr "" -"Ù?Ù?اذا Ù?جب Ø£Ù?ا تستخدÙ? جÙ?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?صغرÙ? Ù?Ù?Ù?تبتÙ? اÙ?Ù?ادÙ?Ø© - Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? - Ù?ؤسسة " -"اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© (Ø¥Ù?‌إس‌Ø¥Ù?)" +msgid "Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)" +msgstr "Ù?Ù?اذا Ù?جب Ø£Ù?ا تستخدÙ? جÙ?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?صغرÙ? Ù?Ù?Ù?تبتÙ? اÙ?Ù?ادÙ?Ø© - Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? - Ù?ؤسسة اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© (Ø¥Ù?‌إس‌Ø¥Ù?)" # type: Content of: <h2> msgid "Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library" msgstr "Ù?Ù?اذا Ù?جب Ø£Ù?ا تستخدÙ? جÙ?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?صغرÙ? Ù?Ù?Ù?تبتÙ? اÙ?Ù?ادÙ?Ø©" # type: Content of: <p> -msgid "" -"The GNU Project has two principal licenses to use for libraries. One is the " -"GNU Lesser GPL; the other is the ordinary GNU GPL. The choice of license " -"makes a big difference: using the Lesser GPL permits use of the library in " -"proprietary programs; using the ordinary GPL for a library makes it " -"available only for free programs." -msgstr "" -"Ù?دÙ? Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? رخصتÙ?Ù? رئÙ?سÙ?تÙ?Ù? Ù?استخداÙ? اÙ?Ù?Ù?تبات. Ù?Ø§ØØ¯Ø© Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? جÙ?Ù? جÙ?‌" -"بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?صغرÙ?Ø? اÙ?أخرÙ? Ù?Ù? جÙ?Ù? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø©. اختÙ?ار " -"اÙ?ترخÙ?ص Ù?Ø´Ù?Ù? Ù?ارÙ?ا Ù?بÙ?را: استخداÙ? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?صغرÙ? Ù?جÙ?ز استخداÙ? " -"اÙ?Ù?Ù?تبة Ù?Ù? براÙ?ج Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø©Ø? استخداÙ? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?تبة " -"Ù?جعÙ?Ù?ا Ù?ØªØ§ØØ© Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©." +msgid "The GNU Project has two principal licenses to use for libraries. One is the GNU Lesser GPL; the other is the ordinary GNU GPL. The choice of license makes a big difference: using the Lesser GPL permits use of the library in proprietary programs; using the ordinary GPL for a library makes it available only for free programs." +msgstr "Ù?Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? رخصتاÙ? رئÙ?سÙ?تاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?تبات. Ù?Ø§ØØ¯Ø© Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? جÙ?Ù? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?صغرÙ? Ù?اÙ?أخرÙ? Ù?Ù? جÙ?Ù? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø©. اختÙ?ار اÙ?ترخÙ?ص Ù?Ø´Ù?Ù? Ù?ارÙ?Ù?ا Ù?بÙ?رÙ?ا: استخداÙ? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?صغرÙ? Ù?جÙ?ز استخداÙ? اÙ?Ù?Ù?تبة Ù?Ù? براÙ?ج Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© Ù?Ù?Ù? استخداÙ? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?تبة Ù?جعÙ?Ù?ا Ù?ØªØ§ØØ© Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©." # type: Content of: <p> -msgid "" -"Which license is best for a given library is a matter of strategy, and it " -"depends on the details of the situation. At present, most GNU libraries are " -"covered by the Lesser GPL, and that means we are using only one of these two " -"strategies, neglecting the other. So we are now seeking more libraries to " -"release <strong>under the ordinary GPL</strong>." -msgstr "" -"Ø£Ù? ترخÙ?ص Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?ضÙ? Ù?Ù?Ù?تبة Ù?عطاة Ù?عتÙ?د عÙ?Ù? اÙ?استراتÙ?جÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù? تعتÙ?د عÙ?Ù? تÙ?اصÙ?Ù? " -"اÙ?Ù?ضع. Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?راÙ?Ù?Ø? Ù?عظÙ? Ù?Ù?تبات جÙ?Ù? Ù?Ù?غطÙ?اÙ? بجÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?صغرÙ?Ø? " -"Ù?Ù?ذا Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù?ا Ù?ستخدÙ? Ù?Ø§ØØ¯Ø© Ù?Ù?Ø· Ù?Ù? Ù?اتÙ?Ù? اÙ?استراتÙ?جÙ?تÙ?Ù?Ø? Ù?ع تجاÙ?Ù? اÙ?أخرÙ?. " -"Ù?Ù?Ù?ذا Ù?ØÙ? Ù?Ø¨ØØ« عÙ? اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?تبات Ù?إصدارÙ?ا <strong>ØªØØª جÙ?‌بÙ?‌" -"Ø¥Ù? اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø©</strong>." +msgid "Which license is best for a given library is a matter of strategy, and it depends on the details of the situation. At present, most GNU libraries are covered by the Lesser GPL, and that means we are using only one of these two strategies, neglecting the other. So we are now seeking more libraries to release <strong>under the ordinary GPL</strong>." +msgstr "اÙ?ترخÙ?ص اÙ?Ø£Ù?ضÙ? Ù?Ù?Ù?تبة Ù?عÙ?Ù?Ø© Ù?عتÙ?د عÙ?Ù? اÙ?استراتÙ?جÙ?Ø©Ø? اÙ?تÙ? تÙ?بÙ?Ù? عÙ?Ù? تÙ?اصÙ?Ù? اÙ?Ù?ضÙ?Ø©. Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?راÙ?Ù?Ø? Ù?عظÙ? Ù?Ù?تبات جÙ?Ù? Ù?Ù?غطÙ?اÙ? بجÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?صغرÙ?Ø? Ù?Ù?ذا Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù?ا Ù?ستخدÙ? Ù?Ø§ØØ¯Ø© Ù?Ù? Ù?اتÙ?Ù? اÙ?استراتÙ?جÙ?تÙ?Ù? دÙ?Ù? اÙ?أخرÙ?. Ù?ذا Ù?Ø¥Ù?Ù?ا Ù?Ø¨ØØ« عÙ? اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?تبات اÙ?تÙ? تÙ?صدر <strong>ØªØØª جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø©</strong>." # type: Content of: <p> -msgid "" -"Proprietary software developers have the advantage of money; free software " -"developers need to make advantages for each other. Using the ordinary GPL " -"for a library gives free software developers an advantage over proprietary " -"developers: a library that they can use, while proprietary developers cannot " -"use it." -msgstr "" -"Ù?Ø·Ù?رÙ?ا اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?زة اÙ?Ù?اÙ?Ø? Ù?Ø·Ù?رÙ?ا اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© Ù?ØØªØ§Ø¬Ù?Ù? " -"Ø¥Ù?Ù? تÙ?دÙ?Ù? Ù?زاÙ?ا Ù?بعضÙ?Ù?. استخداÙ? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?تبة Ù?عطÙ? " -"Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© Ù?Ù?زة عÙ?Ù? Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø©: Ù?Ù?تبة Ù?ستطÙ?عÙ?Ù? استخداÙ?Ù?اØ? " -"بÙ?Ù?Ù?ا Ù?ا Ù?تسطÙ?ع Ù?Ø·Ù?رÙ?ا اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© استخداÙ?Ù?ا." +msgid "Proprietary software developers have the advantage of money; free software developers need to make advantages for each other. Using the ordinary GPL for a library gives free software developers an advantage over proprietary developers: a library that they can use, while proprietary developers cannot use it." +msgstr "Ù?Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© Ù?Ù?زة اÙ?Ù?اÙ?Ø? Ù?ذا Ù?Ø¥Ù? Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© Ø¨ØØ§Ø¬Ø© Ø¥Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?رÙ?ا Ù?زاÙ?ا Ù?بعضÙ?Ù?. استخداÙ? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?تبة Ù?عطÙ? Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© Ù?Ù?زةÙ? عÙ?Ù? Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø©: Ù?Ù?تبة Ù?ستطÙ?عÙ?Ù? استخداÙ?Ù?اØ? بÙ?Ù?Ù?ا Ù?ا Ù?ستطÙ?ع Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© استخداÙ?Ù?ا." # type: Content of: <p> -msgid "" -"Using the ordinary GPL is not advantageous for every library. There are " -"reasons that can make it better to use the Lesser GPL in certain cases. The " -"most common case is when a free library's features are readily available for " -"proprietary software through other alternative libraries. In that case, the " -"library cannot give free software any particular advantage, so it is better " -"to use the Lesser GPL for that library." -msgstr "" -"استخداÙ? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø© Ù?Ù?س Ù?Ù?زة Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?تبة. Ù?Ù?جد أسباب تجعÙ? " -"Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?ضÙ? استخداÙ? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?صغرÙ? Ù?Ù? ØØ§Ù?ات Ù?عÙ?Ù?Ø©. أشÙ?ع ØØ§Ù?Ø© Ù?Ù? " -"عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? Ù?زاÙ?ا اÙ?Ù?Ù?تبة اÙ?ØØ±Ø© Ù?ØªØ§ØØ© بسÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© عÙ? طرÙ?Ù? " -"Ù?Ù?تبات بدÙ?Ù?Ø©. Ù?Ù? Ù?ذÙ? اÙ?ØØ§Ù?Ø? Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?تبة إعطاء اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© Ø£Ù? Ù?Ù?زة " -"Ù?ØØ¯Ø¯Ø©Ø? Ù?ذا Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?ضÙ? استخداÙ? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?صغرÙ? Ù?Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?تبة." +msgid "Using the ordinary GPL is not advantageous for every library. There are reasons that can make it better to use the Lesser GPL in certain cases. The most common case is when a free library's features are readily available for proprietary software through other alternative libraries. In that case, the library cannot give free software any particular advantage, so it is better to use the Lesser GPL for that library." +msgstr "استخداÙ? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?اعتÙ?ادÙ?Ø© Ù?Ù?س جÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?تبات. Ø«Ù?Ù?Ø© أسباب تجعÙ? Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?ضÙ? استخداÙ? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?صغرÙ? Ù?Ù? ØØ§Ù?ات Ù?عÙ?Ù?Ø©. Ø£Ù?ثر اÙ?ØØ§Ù?ات Ø´Ù?Ù?عÙ?ا Ù?Ù? عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? Ù?زاÙ?ا اÙ?Ù?Ù?تبة اÙ?ØØ±Ø© Ù?تÙ?Ù?رة بسÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© عÙ? طرÙ?Ù? Ù?Ù?تبات بدÙ?Ù?Ø©. Ù?Ù? Ù?ذÙ? اÙ?ØØ§Ù?Ø? Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?تبة Ø£Ù? تعطÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© Ø£Ù? Ù?Ù?زة Ù?عÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?ذا Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?ضÙ? استخداÙ? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?صغرÙ? Ù?Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?تبة." # type: Content of: <p> -msgid "" -"This is why we used the Lesser GPL for the GNU C library. After all, there " -"are plenty of other C libraries; using the GPL for ours would have driven " -"proprietary software developers to use another—no problem for them, " -"only for us." -msgstr "" -"Ù?Ù?ذا اÙ?سبب Ù?ØÙ? استخدÙ?Ù?ا جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?صغرة Ù?Ù?Ù?Ù?بة جÙ?Ù? سÙ?. Ù?Ù? " -"اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?جد Ù?Ù?رة Ù?Ù? Ù?Ù?تابات سÙ? اÙ?أخرÙ?Ø? استخداÙ? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? " -"Ù?Ù?Ù?تبتÙ?ا سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?د Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù? استخداÙ? أخرÙ?—Ù?ا Ù?Ø´Ù?Ù?Ø© " -"باÙ?Ù?سبة Ù?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?Ø· باÙ?Ù?سبة Ù?Ù?ا." +msgid "This is why we used the Lesser GPL for the GNU C library. After all, there are plenty of other C libraries; using the GPL for ours would have driven proprietary software developers to use another—no problem for them, only for us." +msgstr "Ù?Ù?Ù?ذا اÙ?سبب استخدÙ?Ù?ا جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?صغرة Ù?Ù?Ù?Ù?بة جÙ?Ù? سÙ?. سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?د استخداÙ? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? Ù?Ù?Ù?تبتÙ?ا Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù? استخداÙ? Ù?Ù?تبة أخرÙ? Ù?Ù?جÙ?د Ù?Ù?رة Ù?Ù? Ù?Ù?تابات سÙ? اÙ?أخرÙ?Ø? —Ù?ا ضرر عائدÙ? عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? بÙ? Ø¥Ù? اÙ?ضرر Ù?Ù?ع عÙ?Ù?Ù?ا." # type: Content of: <p> -msgid "" -"However, when a library provides a significant unique capability, like GNU " -"Readline, that's a horse of a different color. The Readline library " -"implements input editing and history for interactive programs, and that's a " -"facility not generally available elsewhere. Releasing it under the GPL and " -"limiting its use to free programs gives our community a real boost. At " -"least one application program is free software today specifically because " -"that was necessary for using Readline." -msgstr "" -"عÙ?Ù? Ù?Ù? ØØ§Ù?Ø? عÙ?دÙ?ا تÙ?دÙ? Ù?Ù?تبة Ù?Ù?درة Ù?رÙ?دة ذات Ù?عÙ?Ù?Ø? Ù?Ø«Ù? جÙ?Ù? رÙ?دÙ?اÙ?Ù?Ø? Ù?ذÙ? ØØ§Ù?Ø© " -"Ù?ختÙ?Ù?Ø©. Ù?Ù?تبة رÙ?دÙ?اÙ?Ù? تÙ?دÙ? ØªØØ±Ù?ر اÙ?Ù?دخÙ?ات Ù?اÙ?تارÙ?Ø® Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات اÙ?تÙ?اعÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?Ù?ذا " -"سطØÙ?ا غÙ?ر Ù?ØªØ§Ø Ø¹Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? آخر. إصدارÙ?ا ØªØØª جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? Ù?ØØ¯Ø¯ " -"Ø§Ø³ØªØØ¯Ø§Ù?Ù?ا Ù?Ù?براÙ?ج اÙ?ØØ±Ø© Ù?Ù?عطÙ? Ù?جتÙ?عÙ?ا تعزÙ?زا Ù?Ù?Ù?ا. عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù? Ù?Ø§ØØ¯ Ù?Ù? اÙ?براÙ?ج " -"اÙ?تطبÙ?Ù?Ù?Ø© ØØ± اÙ?Ù?Ù?Ù? ØªØØ¯Ù?دا بسبب Ø£Ù?Ù? Ø¨ØØ§Ø¬Ø© Ø¥Ù?Ù? استخداÙ? رÙ?دÙ?اÙ?Ù?." +msgid "However, when a library provides a significant unique capability, like GNU Readline, that's a horse of a different color. The Readline library implements input editing and history for interactive programs, and that's a facility not generally available elsewhere. Releasing it under the GPL and limiting its use to free programs gives our community a real boost. At least one application program is free software today specifically because that was necessary for using Readline." +msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?دÙ?ا تÙ?دÙ? Ù?Ù?تبة خاصÙ?Ø© Ù?رÙ?دة Ù?Ù?Ù?Ø© -Ù?Ø«Ù? GNU Readline- Ù?Ø¥Ù? Ù?Ù?ا Ù?ضعÙ?ا Ù?ختÙ?Ù?Ù?ا. تÙ?Ù?ر Ù?Ù?تبة Readline ØªØØ±Ù?ر اÙ?Ù?دخÙ?ات Ù?اÙ?تارÙ?Ø® Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات اÙ?تÙ?اعÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?زة غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?رة بشÙ?Ù? عاÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?تبة أخرÙ?. إصدارÙ?ا ØªØØª جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? Ù?ØØ¯ Ø§Ø³ØªØØ¯Ø§Ù?Ù?ا عÙ?Ù? اÙ?براÙ?ج اÙ?ØØ±Ø© Ù?Ù?عطÙ? Ù?جتÙ?عÙ?ا تغزÙ?زÙ?ا Ù?ؤثرÙ?ا. Ø¥ØØ¯Ù? اÙ?براÙ?ج اÙ?تطبÙ?Ù?Ù?Ø© ØØ±Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ø£Ù?Ù?ا Ø¨ØØ§Ø¬Ø© Ø¥Ù?Ù? استخداÙ? Readline." # type: Content of: <p> -msgid "" -"If we amass a collection of powerful GPL-covered libraries that have no " -"parallel available to proprietary software, they will provide a range of " -"useful modules to serve as building blocks in new free programs. This will " -"be a significant advantage for further free software development, and some " -"projects will decide to make software free in order to use these libraries. " -"University projects can easily be influenced; nowadays, as companies begin " -"to consider making software free, even some commercial projects can be " -"influenced in this way." -msgstr "" -"إذا جÙ?عÙ?ا Ù?جÙ?Ù?عة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?تبات اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?غطاة بجÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?تÙ? Ù?ا " -"تÙ?تÙ?Ù? Ù?Ù?ازÙ?ا Ù?ØªØ§ØØ§ Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø©Ø? سÙ?Ù? Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?طاÙ?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?ØØ¯Ø§Øª اÙ?Ù?Ù?Ù?دة " -"Ù?تخدÙ?Ù?ا Ù?أجزاء Ù?بÙ?اء براÙ?ج جدÙ?دة. Ù?ذÙ? ستÙ?Ù?Ù? Ù?ائدة ذات Ù?عÙ?Ù? Ù?تطÙ?Ù?ر اÙ?برÙ?جÙ?ات " -"اÙ?ØØ±Ø© اÙ?أخرÙ?Ø? Ù?بعض اÙ?Ù?شارÙ?ع سÙ?Ù? تÙ?رر جعÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات ØØ±Ø© Ù?Ù? ØØ§Ù? استخداÙ? Ù?ذÙ? " -"اÙ?Ù?Ù?تبات. اÙ?Ù?شارÙ?ع اÙ?جاÙ?عÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù? بسÙ?Ù?Ù?Ø© Ø£Ù? تتأثرØ? Ù?ذÙ? اÙ?Ø£Ù?اÙ?Ø? ØØªÙ? بعض " -"اÙ?Ù?شارÙ?ع اÙ?تجارÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تأثÙ?ر عÙ?Ù?Ù?ا بÙ?ذÙ? اÙ?طرÙ?Ù?Ø©Ø? ØÙ?Ø« بدأت بعض اÙ?شرÙ?ات " -"اÙ?Ù?ظر Ù?Ù? جعÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات ØØ±Ø©." +msgid "If we amass a collection of powerful GPL-covered libraries that have no parallel available to proprietary software, they will provide a range of useful modules to serve as building blocks in new free programs. This will be a significant advantage for further free software development, and some projects will decide to make software free in order to use these libraries. University projects can easily be influenced; nowadays, as companies begin to consider making software free, even some commercial projects can be influenced in this way." +msgstr "إذا جÙ?عÙ?ا Ù?جÙ?Ù?عة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?تبات اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?غطاة بجÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? اÙ?تÙ? Ù?ا تÙ?تÙ?Ù? بدÙ?Ù? Ù?تÙ?Ù?ر Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø©Ø? Ù?سÙ?Ù? Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?جÙ?Ù?عة Ù?Ù? اÙ?Ù?ØØ¯Ø§Øª اÙ?Ù?Ù?Ù?دة Ù?تخدÙ?Ù?ا Ù?أجزاء Ù?بÙ?اء براÙ?ج جدÙ?دة. Ù?ذÙ? ستÙ?Ù?Ù? Ù?ائدة Ù?بÙ?رة Ù?تطÙ?Ù?ر اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© اÙ?أخرÙ?. سÙ?Ù? تÙ?رر بعض اÙ?Ù?شارÙ?ع جعÙ? برÙ?جÙ?اتÙ?ا ØØ±Ø© Ù?استخداÙ? Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?تبات. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بسÙ?Ù?Ù?Ø© Ø£Ù? تتأثر بذÙ?Ù? اÙ?Ù?شارÙ?ع اÙ?جاÙ?عÙ?Ø©Ø? بÙ? ØØªÙ? بعض اÙ?Ù?شارÙ?ع اÙ?تجارÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تأثÙ?ر عÙ?Ù?Ù?ا بÙ?ذÙ? اÙ?طرÙ?Ù?Ø©Ø? ØÙ?Ø« بدأت بعض اÙ?شرÙ?ات اÙ?تÙ?Ù?Ù?ر Ù?Ù? جعÙ? برÙ?جÙ?اتÙ?ا ØØ±Ø©." # type: Content of: <p> -msgid "" -"Proprietary software developers, seeking to deny the free competition an " -"important advantage, will try to convince authors not to contribute " -"libraries to the GPL-covered collection. For example, they may appeal to " -"the ego, promising “more users for this library” if we let them " -"use the code in proprietary software products. Popularity is tempting, and " -"it is easy for a library developer to rationalize the idea that boosting the " -"popularity of that one library is what the community needs above all." -msgstr "" -"Ù?Ø·Ù?رÙ?ا اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø©Ø? Ù?سعÙ?Ù? Ù?ØØ±Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?سة اÙ?ØØ±Ø© Ù?Ù?زة Ù?اÙ?Ø©Ø? سÙ?Ù? " -"Ù?ØØ§Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù?اع اÙ?Ù?ؤÙ?Ù?Ù?Ù? بعد اÙ?Ù?ساÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? Ù?Ù?تبات Ù?غطاÙ? بÙ?جÙ?Ù?عة جÙ?‌" -"بÙ?‌Ø¥Ù?. عÙ?Ù? سبÙ?Ù? اÙ?Ù?ثاÙ?Ø? Ù?د Ù?Ù?اشدÙ?Ù? اÙ?غرÙ?رØ? باÙ?إشارة Ø¥Ù?Ù? ”" -"Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ø£Ù?ثر Ù?Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?تبة“ إذا جعÙ?Ù?اÙ?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?Ù?رة Ù?Ù? Ù?Ù?تجات " -"برÙ?جÙ?ات Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø©. اÙ?Ø´Ù?رة Ù?غرÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?Ø·Ù?ر اÙ?Ù?Ù?تبة Ø£Ù? Ù?برÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?رة " -"عÙ?Ù? Ø£Ù? تعزÙ?ز اÙ?Ø´Ù?رة Ù?Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?تبة Ù?Ù? Ù?ا Ù?ØØªØ§Ø¬Ù? اÙ?Ù?جتÙ?ع Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ø´Ù?Ø¡." +msgid "Proprietary software developers, seeking to deny the free competition an important advantage, will try to convince authors not to contribute libraries to the GPL-covered collection. For example, they may appeal to the ego, promising “more users for this library” if we let them use the code in proprietary software products. Popularity is tempting, and it is easy for a library developer to rationalize the idea that boosting the popularity of that one library is what the community needs above all." +msgstr "سÙ?Ù? Ù?ØØ§Ù?Ù? Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© -بسÙ?عÙ?Ù? اÙ?دؤÙ?ب Ù?ØØ±Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?س اÙ?ØØ± Ù?Ù?زة Ù?اÙ?Ø©- Ø¥Ù?Ù?اع اÙ?Ù?برÙ?جÙ?Ù? بأÙ?ا Ù?ساÙ?Ù?Ù?ا بÙ?Ù?تباتÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?Ù?Ù?تبات اÙ?Ù?غطاة بجÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù?. عÙ?Ù? سبÙ?Ù? اÙ?Ù?ثاÙ?Ø? Ù?د Ù?ستغÙ?Ù?Ù? اÙ?غرÙ?رØ? باÙ?إشارة Ø¥Ù?Ù? ”Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ø£Ù?ثر Ù?Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?تبة“ إذا جعÙ?Ù?اÙ?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?د Ù?Ù? Ù?Ù?تجات برÙ?جÙ?ات Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø©. اÙ?Ø´Ù?رة Ù?غرÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?Ø·Ù?ر اÙ?Ù?Ù?تبة Ø£Ù? Ù?برر Ù?ذÙ? اÙ?خطÙ?Ø© بأÙ? تعزÙ?ز اÙ?Ø´Ù?رة Ù?Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?تبة Ù?Ù? Ù?ا Ù?ØØªØ§Ø¬Ù? اÙ?Ù?جتÙ?ع Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ø´Ù?Ø¡." # type: Content of: <p> -msgid "" -"But we should not listen to these temptations, because we can achieve much " -"more if we stand together. We free software developers should support one " -"another. By releasing libraries that are limited to free software only, we " -"can help each other's free software packages outdo the proprietary " -"alternatives. The whole free software movement will have more popularity, " -"because free software as a whole will stack up better against the " -"competition." -msgstr "" -"Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ù?جب Ø£Ù?ا Ù?ستÙ?ع Ù?Ù?ذا اÙ?إغراءØ? Ù?Ø£Ù?Ù?ا Ù?ستطÙ?ع Ø¥Ù?جاز Ø£Ù?ثر بÙ?Ø«Ù?ر إذا Ù?Ù?Ù?Ù?ا " -"جÙ?با Ù?جÙ?ب. Ù?ØÙ? Ù?Ø·Ù?رÙ?ا اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© Ù?جب Ø£Ù? Ù?دعÙ? Ù?Ù? Ù?Ø§ØØ¯ اÙ?آخرÙ?Ù?. عÙ? طرÙ?Ù? " -"إصدار اÙ?Ù?Ù?تابات اÙ?Ù?ØØ¯Ù?دة Ù?Ù?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© Ù?Ù?Ø·Ø? Ù?ستطÙ?ع Ù?ساعدة ØØ²Ù? برÙ?جÙ?ات " -"بعضÙ?ا Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?بدÙ?Ù? اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?. Ù?اÙ?Ù? ØØ±Ù?Ø© اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© سÙ?Ù? تÙ?اÙ? اÙ?Ù?زÙ?د " -"Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?رةØ? Ù?Ø£Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø© سÙ?Ù? تتجÙ?ع بشÙ?Ù? Ø£Ù?ضÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?اجÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?سة." +msgid "But we should not listen to these temptations, because we can achieve much more if we stand together. We free software developers should support one another. By releasing libraries that are limited to free software only, we can help each other's free software packages outdo the proprietary alternatives. The whole free software movement will have more popularity, because free software as a whole will stack up better against the competition." +msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?جب Ø£Ù?ا Ù?Ù?تÙ?ت Ù?Ù?ذا اÙ?إغراءØ? Ù?Ø£Ù?Ù?ا Ù?ستطÙ?ع Ø¥Ù?جاز اÙ?Ù?Ø«Ù?ر إذا Ù?Ù?Ù?Ù?ا جÙ?با Ù?جÙ?ب. Ù?ØÙ? -Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©- Ù?جب Ø£Ù? Ù?دعÙ? Ù?Ù? بعضÙ?ا بعضÙ?ا. Ù?بإصدارÙ?ا اÙ?Ù?Ù?تابات Ù?ØØ¯Ù?دةÙ? عÙ?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© Ù?Ù?Ø·Ø? Ù?Ø¥Ù?Ù?ا Ù?ستطÙ?ع Ù?ساعدة برÙ?جÙ?ات بعضÙ?ا Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?بدÙ?Ù? اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?. سÙ?Ù? تÙ?اÙ? ØØ±Ù?Ø© اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?رةØ? Ù?Ø£Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© Ù?Ù?Ù?ا سÙ?Ù? تتجÙ?ع بشÙ?Ù? Ø£Ù?ضÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?اجÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?سة." # type: Content of: <div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. @@ -170,27 +66,12 @@ msgstr " " # type: Content of: <div><p> -msgid "" -"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@xxxxxxx" -"\"><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " -"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other " -"corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:webmasters@xxxxxxx" -"\"><em>webmasters@xxxxxxx</em></a>." -msgstr "" -"Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? Ù?Ø¥Ù?.إس.Ø¥Ù? Ù?Ù?استÙ?سارات جÙ?Ù? Ù?<a href=\"mailto:gnu@xxxxxxx" -"\"><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. Ù?Ù?جد Ø£Ù?ضا <a href=\"/contact/\">طرÙ? أخرÙ? " -"Ù?Ù?اتصاÙ?</a> باÙ?Ø¥Ù?.إس.Ø¥Ù?. <br /> Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? اÙ?Ù?صÙ?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?طعة Ù?Ø£Ù? تصØÙ?ØØ§Øª " -"Ø£Ù? اÙ?ØªØ±Ø§ØØ§Øª Ø¥Ù?Ù? <a href=\"mailto:webmasters@xxxxxxx\"><em>webmasters@gnu." -"org</em></a>." +msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@xxxxxxx\"><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:webmasters@xxxxxxx\"><em>webmasters@xxxxxxx</em></a>." +msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? Ù?Ø¥Ù?.إس.Ø¥Ù? Ù?Ù?استÙ?سارات جÙ?Ù? Ù?<a href=\"mailto:gnu@xxxxxxx\"><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. Ù?Ù?جد Ø£Ù?ضا <a href=\"/contact/\">طرÙ? أخرÙ? Ù?Ù?اتصاÙ?</a> باÙ?Ø¥Ù?.إس.Ø¥Ù?. <br /> Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? اÙ?Ù?صÙ?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?طعة Ù?Ø£Ù? تصØÙ?ØØ§Øª Ø£Ù? اÙ?ØªØ±Ø§ØØ§Øª Ø¥Ù?Ù? <a href=\"mailto:webmasters@xxxxxxx\"><em>webmasters@xxxxxxx</em></a>." # type: Content of: <div><p> -msgid "" -"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html" -"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting " -"translations of this article." -msgstr "" -"Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? راجع <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ترجÙ?ات " -"اÙ?رأÙ?Ù?</a> Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات ØÙ?Ù? تÙ?سÙ?Ù? Ù?تسÙ?Ù?Ù? ترجÙ?ات Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø©." +msgid "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting translations of this article." +msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? راجع <a href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">تعÙ?Ù?Ù?ات اÙ?ترجÙ?Ø©</a> Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات ØÙ?Ù? تÙ?سÙ?Ù? Ù?تسÙ?Ù?Ù? ترجÙ?ات Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø©." # type: Content of: <div><p> msgid "Copyright © 1999, 2007 Free Software Foundation, Inc.," @@ -201,20 +82,13 @@ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA" # type: Content of: <div><p> -msgid "" -"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted " -"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the " -"copyright notice, are preserved." -msgstr "" -"اÙ?Ù?سخ Ù?اÙ?تÙ?زÙ?ع اÙ?ØØ±Ù?Ù? Ù?Ù?دخÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?جازة Ù?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù?ØØ§Ø¡ اÙ?عاÙ?Ù?Ø? بدÙ?Ù? Ø£Ø±Ø¨Ø§ØØ? Ù?Ù? " -"Ø£Ù? Ù?سÙ?Ø·Ø? Ù?ع Ù?ضع Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?Ø§ØØ¸Ø© Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?اعتبار." +msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the copyright notice, are preserved." +msgstr "Ù?سÙ?Ø Ø¨Ù?سخ Ù?تÙ?زÙ?ع Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø©Ù? ØØ±Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?سÙ?Ø·Ø? بشرط إبÙ?اء Ù?ذا اÙ?إخطار." # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" -msgstr "" -"<a href=\"http://www.cruised.net/\">ØØ³Ø§Ù? ØØ³Ù?Ù?</a><br /> <a href=\"mailto:" -"osamak.wfm@xxxxxxxxx\"><em>أساÙ?Ø© خاÙ?د</em></a>" +msgstr "ترجÙ?Ù? <a href=\"mailto:osamak.wfm@xxxxxxxxx\"><em>أساÙ?Ø© خاÙ?د</em></a> Ù?<a href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØØ³Ø§Ù? ØØ³Ù?Ù?</em></a><br />.Ù?رÙ?Ù? اÙ?ترجÙ?Ø© اÙ?عربÙ?Ø© بإشراÙ? <a href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØØ³Ø§Ù? ØØ³Ù?Ù?</em></a>." # type: Content of: <div><p> #. timestamp start @@ -224,3 +98,4 @@ # type: Content of: <div><h4> msgid "Translations of this page" msgstr "ترجÙ?ات Ù?ذÙ? اÙ?صÙ?ØØ©" + Index: philosophy/po/can-you-trust.ar.po =================================================================== RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.ar.po,v retrieving revision 1.6 retrieving revision 1.7 diff -u -b -r1.6 -r1.7 --- philosophy/po/can-you-trust.ar.po 7 Jan 2009 13:57:09 -0000 1.6 +++ philosophy/po/can-you-trust.ar.po 29 Jul 2009 01:53:34 -0000 1.7 @@ -1,28 +1,24 @@ # translation of can-you-trust.po to Arabic -# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# OsamaKhalid <OsamaK.WFM@xxxxxxxxx>, 2008. -# OsamaKhalid <osamak.wfm@xxxxxxxxx>, 2008. +# Osama Khalid <osamak.wfm@xxxxxxxxx>, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: can-you-trust\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-07 04:27-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-07 15:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-29 03:17+0200\n" "Last-Translator: Hossam Hossny <hossam@xxxxxxx>\n" "Language-Team: Arabic\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" # type: Content of: <title> -msgid "" -"Can You Trust Your Computer? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)" -msgstr "" -"Ù?Ù? تستطÙ?ع اÙ?Ù?Ø«Ù?Ù? Ø¨ØØ§Ø³Ù?بÙ?Ø? - Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? - Ù?ؤسسة اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© (Ø¥Ù?‌" -"إس‌Ø¥Ù?)" +msgid "Can You Trust Your Computer? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)" +msgstr "Ù?Ù? تستطÙ?ع اÙ?Ù?Ø«Ù?Ù? Ø¨ØØ§Ø³Ù?بÙ?Ø? - Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? - Ù?ؤسسة اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© (Ø¥Ù?‌إس‌Ø¥Ù?)" # type: Content of: <h2> msgid "Can You Trust Your Computer?" @@ -30,446 +26,119 @@ # type: Content of: <p> msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>" -msgstr "بÙ?Ù?Ù?<a href=\"http://www.stallman.org/\">رÙ?تشارد ستاÙ?Ù?اÙ?</a>" +msgstr "بÙ?Ù?Ù? <a href=\"http://www.stallman.org/\">رÙ?تشارد ستÙ?Ù?Ù?Ù?</a>" # type: Content of: <p> -msgid "" -"Who should your computer take its orders from? Most people think their " -"computers should obey them, not obey someone else. With a plan they call " -"“trusted computing”, large media corporations (including the " -"movie companies and record companies), together with computer companies such " -"as Microsoft and Intel, are planning to make your computer obey them instead " -"of you. (Microsoft's version of this scheme is called “" -"Palladium”.) Proprietary programs have included malicious features " -"before, but this plan would make it universal." -msgstr "" -"Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?جب Ø£Ù? Ù?أخذ ØØ§Ø³Ù?بÙ? اÙ?Ø£Ù?اÙ?رØ? Ø£Ù?ثر اÙ?Ù?اس Ù?عتÙ?دÙ?Ù? Ø£Ù? ØÙ?اسÙ?بÙ?Ù? Ù?جب Ø£Ù? " -"تطÙ?عÙ?Ù?Ø? Ù?ا Ø£Ù? تطÙ?ع Ø£Ù? شخص آخر. Ù?Ù? اÙ?Ù?خطط Ù?سÙ?Ù?Ù?Ù? ”اÙ?ØÙ?سبة " -"اÙ?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©“Ø? اÙ?Ù?ؤسسات اÙ?إعÙ?اÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?بÙ?رة (بÙ?ا Ù?Ù? ذÙ?Ù? شرÙ?ات اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? " -"Ù?شرÙ?ات اÙ?تسجÙ?Ù?)Ø? Ù?عا Ù?ع شرÙ?ات اÙ?ØØ§Ø³Ù?ب Ù?Ø«Ù? Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت Ù?Ø¥Ù?تÙ?Ø? Ù?خططÙ?Ù? Ù?جعÙ? " -"ØØ§Ø³Ù?بÙ? Ù?Ø·Ù?عÙ?Ù? بدÙ?ا Ù?Ù?Ù?. (Ù?سخة Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت Ù?Ù? اÙ?Ù?خطط تسÙ?Ù? ”" -"اÙ?ØØ±Ø§Ø³Ø©“.) اÙ?براÙ?ج اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© ضÙ?Ù?Ù?Ù?ت Ù?زاÙ?ا ضارة Ù?Ù? Ù?بÙ?Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?ذÙ? اÙ?خطة " -"سÙ?Ù? تجعÙ?Ù? عاÙ?Ù?Ù?ا." +msgid "Who should your computer take its orders from? Most people think their computers should obey them, not obey someone else. With a plan they call “trusted computing”, large media corporations (including the movie companies and record companies), together with computer companies such as Microsoft and Intel, are planning to make your computer obey them instead of you. (Microsoft's version of this scheme is called “Palladium”.) Proprietary programs have included malicious features before, but this plan would make it universal." +msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?جب Ø£Ù? Ù?أخذ ØØ§Ø³Ù?بÙ? اÙ?Ø£Ù?اÙ?رØ? Ø¥Ù? Ø£Ù?ثر اÙ?Ù?اس Ù?عتÙ?دÙ?Ù? Ø£Ù? ØÙ?اسÙ?بÙ?Ù? Ù?جب Ø£Ù? تطÙ?عÙ?Ù?Ø? Ù?ا Ø£Ù? تطÙ?ع Ø£Ù? Ø£ØØ¯ آخر. تخطط اÙ?Ù?ؤسسات اÙ?إعÙ?اÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?بÙ?رة (بÙ?ا Ù?Ù? ذÙ?Ù? شرÙ?ات اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? Ù?شرÙ?ات اÙ?تسجÙ?Ù?) Ù?Ù?عÙ?ا شرÙ?ات اÙ?ØØ§Ø³Ù?ب Ù?Ø«Ù? Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت Ù?Ø¥Ù?تÙ? Ù?جعÙ? ØØ§Ø³Ù?بÙ? Ù?Ø·Ù?عÙ?Ù? بدÙ?ا Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? ذÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?خططÙ?Ù? ”اÙ?ØÙ?سبة اÙ?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©“. (Ù?سخة Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت Ù?Ù? اÙ?Ù?خطط تسÙ?Ù? ”اÙ?ØØ±Ø§Ø³Ø©“.) Ù?Ù?د Ø§ØØªÙ?ت اÙ?براÙ?ج اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© Ù?زاÙ?ا ضارة Ù?Ù? Ù?بÙ?Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?ذÙ? اÙ?خطة سÙ?Ù? تجعÙ?Ù?ا تÙ?Ù? اÙ?أضرار Ù?تÙ?Ø´Ù?Ø©." # type: Content of: <p> -msgid "" -"Proprietary software means, fundamentally, that you don't control what it " -"does; you can't study the source code, or change it. It's not surprising " -"that clever businessmen find ways to use their control to put you at a " -"disadvantage. Microsoft has done this several times: one version of Windows " -"was designed to report to Microsoft all the software on your hard disk; a " -"recent “security” upgrade in Windows Media Player required users " -"to agree to new restrictions. But Microsoft is not alone: the KaZaa music-" -"sharing software is designed so that KaZaa's business partner can rent out " -"the use of your computer to their clients. These malicious features are " -"often secret, but even once you know about them it is hard to remove them, " -"since you don't have the source code." -msgstr "" -"اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© تعÙ?Ù?Ø? أساساØ? Ø£Ù?Ù? Ù?ا تستطÙ?ع اÙ?تØÙ?Ù? بÙ?ا تÙ?عÙ?Ø? Ù?ا تستطÙ?ع " -"دراسة اÙ?Ø´Ù?Ù?رة اÙ?Ù?صدرÙ?Ø©Ø? Ø£Ù? تغÙ?Ù?رÙ?ا. Ù?Ù?س Ù?Ù?اجئا Ø£Ù? رجاÙ? اÙ?أعÙ?اÙ? اÙ?أذÙ?Ù?اء " -"Ù?جدÙ?Ù? طرÙ? Ù?تسخÙ?ر تØÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ضعÙ? Ù?Ù? Ù?رطة. Ù?اÙ?ت Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت بÙ?ذا Ù?رات عدÙ?د: Ø£ØØ¯ " -"Ù?سخ Ù?Ù?Ù?دÙ?ز صÙ?Ù?Ù?Ù?ت Ù?إبÙ?اغ Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت عÙ? Ù?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات عÙ?Ù? Ù?رصÙ? اÙ?صÙ?بØ? Ù?تطÙ?Ù?ر " -"”Ø£Ù?اÙ?“ ØØ¯Ù?Ø« Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?دÙ?ز Ù?Ù?دÙ?ا بÙ?اÙ?ر Ù?طاÙ?ب اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? باÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù? " -"Ù?عÙ?Ù?Ù?ات جدÙ?دة. Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت Ù?Ù?ست Ù?ØÙ?دة: برÙ?جÙ?ات Ù?ازا Ù?Ù?شارÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?صÙ?Ù?Ù?Ø© " -"Ù?Ù?ستطÙ?ع شرÙ?Ù? Ù?ازا تأجÙ?ر استخداÙ? ØØ§Ø³Ù?بÙ? Ù?عÙ?Ù?ائÙ?Ù?. Ù?ذÙ? اÙ?Ù?زاÙ?ا اÙ?ضارة عادة Ù?ا " -"تÙ?Ù?Ù? سرÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù? ØØªÙ? عÙ?دÙ?ا تعرÙ? عÙ?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?صعب إزاÙ?تÙ?اØ? طاÙ?Ù?ا Ù?Ù?ت Ù?ا تÙ?Ù?Ù? " -"اÙ?Ø´Ù?Ù?رة اÙ?Ù?صدرÙ?Ø©." +msgid "Proprietary software means, fundamentally, that you don't control what it does; you can't study the source code, or change it. It's not surprising that clever businessmen find ways to use their control to put you at a disadvantage. Microsoft has done this several times: one version of Windows was designed to report to Microsoft all the software on your hard disk; a recent “security” upgrade in Windows Media Player required users to agree to new restrictions. But Microsoft is not alone: the KaZaa music-sharing software is designed so that KaZaa's business partner can rent out the use of your computer to their clients. These malicious features are often secret, but even once you know about them it is hard to remove them, since you don't have the source code." +msgstr "تعÙ?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© أصÙ?Ù?ا Ø£Ù?Ù? Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?تØÙ?Ù? بÙ?ا تÙ?Ù?Ù? بÙ?Ø? Ù?Ù?ا تستطÙ?ع دراسة اÙ?Ù?Ù?د اÙ?Ù?صدرÙ? Ø£Ù? تغÙ?Ù?رÙ?. Ù?Ù?س Ù?Ù?اجئا Ø£Ù? رجاÙ? اÙ?أعÙ?اÙ? اÙ?أذÙ?Ù?اء Ù?جدÙ?Ù? طرÙ?Ù?ا Ù?تسخÙ?ر سÙ?طرتÙ?Ù? Ù?Ù?ضعÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?خاسرة. Ù?اÙ?ت Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت بÙ?ذا Ù?رات عدÙ?د: Ø¥ØØ¯Ù? Ù?سخ Ù?Ù?Ù?دÙ?ز صÙ?Ù?Ù?Ù?ت Ù?إبÙ?اغ Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت عÙ? Ù?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?ات عÙ?Ù? Ù?رصÙ? اÙ?صÙ?بØ? Ù?ترÙ?Ù?Ø© ”Ø£Ù?اÙ?“ جدÙ?دة Ù?Ù?Ù?دÙ?ز Ù?Ù?دÙ?ا بÙ?اÙ?ر تطاÙ?ب اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? باÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?د جدÙ?دة. Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت Ù?Ù?ست Ù?ØÙ?دة: Ù?برÙ?جÙ?ات KaZaa Ù?Ù?شارÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?صÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?ستطÙ?ع اÙ?طرÙ? اÙ?تجارÙ? Ù?Ù? KaZaa تأجÙ?ر استخداÙ? ØØ§Ø³Ù?بÙ? Ù?عÙ?Ù?ائÙ?. Ù?ذÙ? اÙ?Ù?زاÙ?ا اÙ?ضارة عادة Ù?ا تÙ?Ù?Ù? سرÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù? ØØªÙ? عÙ?دÙ?ا تÙ?تشÙ?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?صعب إزاÙ?تÙ?اØ? Ù?ادÙ?ت Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?د اÙ?Ù?صدرÙ?." # type: Content of: <p> -msgid "" -"In the past, these were isolated incidents. “Trusted computing” " -"would make it pervasive. “Treacherous computing” is a more " -"appropriate name, because the plan is designed to make sure your computer " -"will systematically disobey you. In fact, it is designed to stop your " -"computer from functioning as a general-purpose computer. Every operation " -"may require explicit permission." -msgstr "" -"Ù?Ù? اÙ?Ù?اضÙ?Ø? Ù?اÙ?ت Ù?ذÙ? اÙ?ØÙ?ادث Ù?عزÙ?Ù?Ø©. ”اÙ?ØÙ?سبة اÙ?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©“ سÙ?Ù? " -"تجعÙ?Ù?ا Ù?Ù?خترÙ?Ø©. ”اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة“ اسÙ? Ø£Ù?ثر Ù?Ù?ائÙ?Ø©Ø? Ù?Ø£Ù? اÙ?خطة Ù?Ù?عدÙ?Ø© " -"Ù?Ù?تأÙ?د Ø£Ù? ØØ§Ø³Ù?بÙ? سÙ?Ù? Ù?عصÙ?Ù? Ù?ظاÙ?Ù?ا. Ù?Ù? اÙ?ØÙ?Ù?Ù?Ø©Ø? Ù?Ù? Ù?صÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ø¥Ù?Ù?اÙ? ØØ§Ø³Ù?بÙ? عÙ? " -"Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? Ù?ØØ§Ø³Ù?ب أغراض عاÙ?Ø©. Ù?Ù? عÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?د تتطÙ?ب إذÙ? صرÙ?Ø." +msgid "In the past, these were isolated incidents. “Trusted computing” would make it pervasive. “Treacherous computing” is a more appropriate name, because the plan is designed to make sure your computer will systematically disobey you. In fact, it is designed to stop your computer from functioning as a general-purpose computer. Every operation may require explicit permission." +msgstr "Ù?اÙ?ت Ù?ذÙ? اÙ?ØÙ?ادث Ù?Ù? اÙ?Ù?اضÙ? Ù?عزÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù? ”اÙ?ØÙ?سبة اÙ?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©“ سÙ?Ù? تجعÙ?Ù?ا Ù?Ù?تشرة. Ø¥Ù? ”اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة“ اسÙ? Ø£Ù?ثر Ù?Ù?ائÙ?Ø©Ø? Ù?Ø£Ù? اÙ?خطة Ù?Ù?عدÙ?Ø© Ù?Ù?تأÙ?د Ø£Ù? ØØ§Ø³Ù?بÙ? سÙ?Ù? Ù?عصÙ?Ù? بشÙ?Ù? Ù?تÙ?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?ØÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?صÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ø¥Ù?Ù?اÙ? ØØ§Ø³Ù?بÙ? عÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? Ù?ØØ§Ø³Ù?ب أغراض عاÙ?Ø©. Ù?د تتطÙ?ب Ù?Ù? عÙ?Ù?Ù?Ø© إذÙ?Ù?ا صرÙ?ØÙ?ا." # type: Content of: <p> -msgid "" -"The technical idea underlying treacherous computing is that the computer " -"includes a digital encryption and signature device, and the keys are kept " -"secret from you. Proprietary programs will use this device to control which " -"other programs you can run, which documents or data you can access, and what " -"programs you can pass them to. These programs will continually download new " -"authorization rules through the Internet, and impose those rules " -"automatically on your work. If you don't allow your computer to obtain the " -"new rules periodically from the Internet, some capabilities will " -"automatically cease to function." -msgstr "" -"اÙ?Ù?Ù?رة اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø© ØªØØª اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?ØØ§Ø³Ù?ب Ù?تضÙ?Ù? تشÙ?Ù?ر رÙ?Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?Ù?ع " -"جÙ?ازØ? Ù?اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø ØªØ¨Ù?Ù? سرÙ?Ø© عÙ?Ù?. اÙ?براÙ?ج اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© سÙ?Ù? تستخدÙ? Ù?ذا اÙ?جÙ?از " -"Ù?Ù?تØÙ?Ù? باÙ?براÙ?ج اÙ?أخرÙ? اÙ?تÙ? تستطÙ?ع تشغÙ?Ù?Ù?اØ? Ù?باÙ?Ù?ستÙ?دات Ù?اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?تÙ? تصÙ?Ù?ا " -"Ø¥Ù?Ù?Ù?اØ? Ù?باÙ?براÙ?ج اÙ?تÙ? تÙ?تد Ø¥Ù?Ù?Ù?ا. Ù?ذÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات سÙ?Ù? تستÙ?ر Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù? Ù?Ù?اعد " -"تÙ?Ù?Ù?ض جدÙ?دة عبر اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?تØ? Ù?Ù?رض Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اعد تÙ?Ù?ائÙ?ا عÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?. إذا Ù?Ù? تسÙ?Ø " -"Ù?ØØ§Ø³Ù?بÙ? باÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?اعد جدÙ?دة دÙ?رÙ?ا Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?تØ? بعض اÙ?Ø¥Ù?Ù?اÙ?Ù?ات سÙ?Ù? تÙ?طع " -"تÙ?Ù?ائÙ?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©." +msgid "The technical idea underlying treacherous computing is that the computer includes a digital encryption and signature device, and the keys are kept secret from you. Proprietary programs will use this device to control which other programs you can run, which documents or data you can access, and what programs you can pass them to. These programs will continually download new authorization rules through the Internet, and impose those rules automatically on your work. If you don't allow your computer to obtain the new rules periodically from the Internet, some capabilities will automatically cease to function." +msgstr "اÙ?Ù?Ù?رة اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?راء اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?ØØ§Ø³Ù?ب Ù?ØØªÙ?Ù? تعÙ?Ù?Ø© رÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?جÙ?از تÙ?Ù?Ù?عØ? Ù?اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø ØªØ¨Ù?Ù? سرÙ?Ø© عÙ?Ù?Ø? Ù?سÙ?Ù? تستخدÙ? اÙ?براÙ?ج اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© Ù?ذا اÙ?جÙ?از Ù?Ù?تØÙ?Ù? باÙ?براÙ?ج اÙ?أخرÙ? اÙ?تÙ? تستطÙ?ع Ø£Ù?ت تشغÙ?Ù?Ù?اØ? Ù?باÙ?Ù?ستÙ?دات Ù?اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?تÙ? تصÙ? Ø£Ù?ت Ø¥Ù?Ù?Ù?اØ? Ù?باÙ?براÙ?ج اÙ?تÙ? تستطÙ?ع Ø£Ù?ت تÙ?رÙ?ر Ù?ذÙ? اÙ?Ù?ستÙ?دات Ù?اÙ?بÙ?اÙ?ات Ø¥Ù?Ù?Ù?ا. Ù?ذÙ? اÙ?برÙ?جÙ?ات سÙ?Ù? تستÙ?ر Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù? Ù?عاÙ?Ù?ر تÙ?Ù?Ù?ض جدÙ?دة عبر اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?تØ? Ù?Ù?رض Ù?ذÙ? اÙ?Ù?عاÙ?Ù?ر تÙ?Ù?ائÙ?ا عÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?. إذا Ù?Ù? تسÙ?Ø Ù?ØØ§Ø³Ù?بÙ? باÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?عاÙ?Ù?ر جدÙ?دة دÙ?رÙ?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?تØ? Ù?Ø¥Ù? بعض اÙ?Ø¥Ù?Ù?اÙ?Ù?ات سÙ?Ù? تتÙ?Ù?Ù? عÙ? اÙ?عÙ?Ù? تÙ?Ù?ائÙ?Ù?ا." # type: Content of: <p> -msgid "" -"Of course, Hollywood and the record companies plan to use treacherous " -"computing for “DRM” (Digital Restrictions Management), so that " -"downloaded videos and music can be played only on one specified computer. " -"Sharing will be entirely impossible, at least using the authorized files " -"that you would get from those companies. You, the public, ought to have " -"both the freedom and the ability to share these things. (I expect that " -"someone will find a way to produce unencrypted versions, and to upload and " -"share them, so DRM will not entirely succeed, but that is no excuse for the " -"system.)" -msgstr "" -"باÙ?طبعØ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?د Ù?شرÙ?ات اÙ?تسجÙ?Ù? تخطط Ù?استخداÙ? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة Ù?”دÙ? آر " -"Ø¥Ù?“ (إدارة اÙ?Ù?Ù?Ù?د اÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø©)Ø? Ù?Ù?Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?زÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù? " -"تشغÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ø· عÙ?Ù? Ù?Ù?ع Ù?ØØ¯Ø¯ Ù?Ù? اÙ?ØÙ?اسÙ?ب. اÙ?تشارÙ? سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?ستØÙ?Ù? تÙ?اÙ?اØ? عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù? " -"باستخداÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ضة اÙ?تÙ? تجÙ?بÙ?ا Ù?Ù? تÙ?Ù? اÙ?شرÙ?ات. Ø£Ù?تÙ?Ø? اÙ?عاÙ?Ø©Ø? Ù?جب Ø£Ù? " -"تÙ?تÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù?ا اÙ?ØØ±Ù?Ø© Ù?اÙ?Ù?ابÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?شارÙ?Ø© Ù?ذÙ? اÙ?أشÙ?اء. (أتÙ?Ù?ع Ø£Ù? Ø£ØØ¯Ù?Ù? سÙ?Ù? Ù?Ø¨ØØ« " -"عÙ? طرÙ?Ù?Ø© Ù?Ø¥Ù?تاج Ù?سخ غÙ?ر Ù?Ø´Ù?Ù?رةØ? Ù?رÙ?عÙ?ا Ù?Ù?شارÙ?تÙ?اØ? Ù?Ù?Ù?ذا Ù?Ù? تÙ?Ø¬Ø Ø§Ù?Ù?Ù?Ù?د " -"اÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø© إطÙ?اÙ?اØ? Ù?Ù?Ù? Ù?ذا Ù?Ù?س عذرا Ù?Ù?Ù?ظاÙ?.)" +msgid "Of course, Hollywood and the record companies plan to use treacherous computing for “DRM” (Digital Restrictions Management), so that downloaded videos and music can be played only on one specified computer. Sharing will be entirely impossible, at least using the authorized files that you would get from those companies. You, the public, ought to have both the freedom and the ability to share these things. (I expect that someone will find a way to produce unencrypted versions, and to upload and share them, so DRM will not entirely succeed, but that is no excuse for the system.)" +msgstr "باÙ?طبعØ? تخطط Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?د Ù?شرÙ?ات اÙ?Ø¥Ù?تاج Ù?استخداÙ? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة Ù?”DRM“ (إدارة اÙ?Ù?Ù?Ù?د اÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø©)Ø? Ù?عÙ?دÙ?ا Ù?Ù? تتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? تشغÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?زÙ?Ù?Ø© Ø¥Ù?ا عÙ?Ù? ØØ§Ø³Ù?ب Ù?Ø§ØØ¯. سÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?تشارÙ? Ù?ستØÙ?Ù?Ù?اØ? عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù? باستخداÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ضة اÙ?تÙ? تجÙ?بÙ?ا Ù?Ù? تÙ?Ù? اÙ?شرÙ?ات. Ø£Ù?تÙ? -Ø£Ù?Ù?ا اÙ?عÙ?Ù?Ù?- Ù?جب Ø£Ù? تÙ?تÙ?Ù?Ù?ا اÙ?ØØ±Ù?Ø© Ù?اÙ?Ù?ابÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?شارÙ?Ø© Ù?ذÙ? اÙ?أشÙ?اء. (أتÙ?Ù?ع Ø£Ù? Ø£ØØ¯Ù?Ù? سÙ?Ù? Ù?Ù?تشÙ? طرÙ?Ù?Ø© Ù?Ø¥Ù?تاج Ù?سخ غÙ?ر Ù?عÙ?اةØ? Ù?Ù?رÙ?عÙ?ا Ù?Ù?شارÙ?Ù?اØ? Ù?Ù?Ù?ذا Ù?Ù? تÙ?Ø¬Ø Ø§Ù?Ù?Ù?Ù?د اÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ø·Ù?Ù?Ù?اØ? Ù?Ù?Ù? Ù?ذا Ù?Ù?س Ù?سÙ?غÙ?ا Ù?Ù?Ù?ظاÙ?.)" # type: Content of: <p> -msgid "" -"Making sharing impossible is bad enough, but it gets worse. There are plans " -"to use the same facility for email and documents—resulting in email " -"that disappears in two weeks, or documents that can only be read on the " -"computers in one company." -msgstr "" -"جعÙ? اÙ?Ù?شارÙ?Ø© Ù?ستØÙ?Ù?Ø© سÙ?ئ Ù?Ù?اÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù?Ù?ا تتجÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?أسÙ?Ø£. Ù?Ù?جد خطط Ù?استخداÙ? Ù?Ù?س " -"سÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?برÙ?د اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?ستÙ?دات—تÙ?تج برÙ?د Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ù?ختÙ?Ù? Ù?Ù? " -"أسبÙ?عÙ?Ù?Ø? Ø£Ù? Ù?ستÙ?دات Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?راءتÙ?ا عÙ?Ù? اÙ?ØÙ?اسÙ?ب Ù?Ù? شرÙ?Ø© Ù?Ø§ØØ¯Ø©." +msgid "Making sharing impossible is bad enough, but it gets worse. There are plans to use the same facility for email and documents—resulting in email that disappears in two weeks, or documents that can only be read on the computers in one company." +msgstr "جعÙ? اÙ?Ù?شارÙ?Ø© Ù?ستØÙ?Ù?Ø© Ø£Ù?ر سÙ?Ø¡ جدÙ?اØ? Ù?Ù?Ù?Ù?ا تتجÙ? Ù?ØÙ? اÙ?أسÙ?Ø£. Ù?Ù?جد خطط Ù?استخداÙ? Ù?Ù?س اÙ?Ù?سائÙ? Ù?Ù?برÙ?د اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ستÙ?دات اÙ?تÙ? تتÙ?Ø«Ù? Ù?Ù? برÙ?د Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ù?ختÙ?Ù? Ù?Ù? غضÙ?Ù? أسبÙ?عÙ?Ù?Ø? Ø£Ù? Ù?ستÙ?دات Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?راءتÙ?ا عÙ?Ù? ØÙ?اسÙ?ب شرÙ?Ø© Ù?Ø§ØØ¯Ø©." # type: Content of: <p> -msgid "" -"Imagine if you get an email from your boss telling you to do something that " -"you think is risky; a month later, when it backfires, you can't use the " -"email to show that the decision was not yours. “Getting it in " -"writing” doesn't protect you when the order is written in disappearing " -"ink." -msgstr "" -"تخÙ?Ù? Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?ت برÙ?دا Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? رئÙ?سÙ?Ù? Ù?خبرÙ? بعÙ?Ù? Ø´Ù?Ø¡ تظÙ? Ø£Ù?Ù? خطرØ? Ù?بعد " -"Ø´Ù?رØ? عÙ?دÙ?ا تشتعÙ?Ø? Ù?ا تستطÙ?ع استخداÙ? اÙ?برÙ?د اÙ?Ø¥Ù?Ù?رتÙ?Ù?Ù? Ù?إظÙ?ار Ø£Ù? اÙ?Ù?رار Ù?Ù? " -"Ù?Ù?Ù? Ù?رارÙ?. ”اÙ?ØØµÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù? عÙ? طرÙ?Ù?اÙ?Ù?تابة“ Ù?Ù? Ù?ØÙ?Ù?Ù? عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?تب " -"اÙ?Ø·Ù?ب Ø¨ØØ¨Ø± Ù?Ù?ختÙ?Ù?." +msgid "Imagine if you get an email from your boss telling you to do something that you think is risky; a month later, when it backfires, you can't use the email to show that the decision was not yours. “Getting it in writing” doesn't protect you when the order is written in disappearing ink." +msgstr "تخÙ?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?ت برÙ?دÙ?ا Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? رئÙ?سÙ?Ù? Ù?Ø£Ù?رÙ? بعÙ?Ù? Ø´Ù?Ø¡ تظÙ? Ø£Ù?Ù? خطرØ? Ù?بعد Ø´Ù?رØ? عÙ?دÙ?ا تشتعÙ? اÙ?Ù?ضÙ?Ø©Ø? Ù?ا تستطÙ?ع استخداÙ? اÙ?برÙ?د اÙ?Ø¥Ù?Ù?رتÙ?Ù?Ù? Ù?تثبت Ø£Ù? اÙ?Ù?رار Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?رارÙ?. ”اÙ?ØØµÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù? عÙ? بطÙ?ب Ù?Ù?تÙ?ب“ Ù?Ù? Ù?ØÙ?Ù?Ù? عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?تب اÙ?Ø·Ù?ب Ø¨ØØ¨Ø± Ù?Ù?ختÙ?Ù?." # type: Content of: <p> -msgid "" -"Imagine if you get an email from your boss stating a policy that is illegal " -"or morally outrageous, such as to shred your company's audit documents, or " -"to allow a dangerous threat to your country to move forward unchecked. " -"Today you can send this to a reporter and expose the activity. With " -"treacherous computing, the reporter won't be able to read the document; her " -"computer will refuse to obey her. Treacherous computing becomes a paradise " -"for corruption." -msgstr "" -"تخÙ?Ù? Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?ت برÙ?دا Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? رئÙ?سÙ?Ù? Ù?Ù?ر سÙ?اسة غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ø£Ù? Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© " -"Ù?Ù?أخÙ?اÙ?Ø? Ù?Ø«Ù? تÙ?زÙ?Ù? Ù?ستÙ?دات اÙ?شرÙ?Ø© اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø©Ø? Ø£Ù? اÙ?سÙ?Ø§Ø Ø¨Ù?رÙ?ر Ù?خاطر تÙ?دد دÙ?Ù?تÙ? " -"بدÙ?Ù? تدÙ?Ù?Ù?. اÙ?Ù?Ù?Ù? تستطÙ?ع إرساÙ? Ù?ذا Ù?Ù?راسÙ?Ø© Ù?تعرÙ?ض اÙ?Ù?شاط. Ù?ع اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرةØ? " -"اÙ?Ù?راسÙ?Ø© Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù? Ù?ادرة عÙ?Ù? Ù?راءة اÙ?Ù?ستÙ?دØ? ØØ§Ø³Ù?بÙ?ا سÙ?Ù? Ù?رÙ?ض طاعتÙ?ا. اÙ?ØÙ?سبة " -"اÙ?غادرة ØªØµØ¨Ø Ø¬Ù?Ø© اÙ?Ù?ساد." +msgid "Imagine if you get an email from your boss stating a policy that is illegal or morally outrageous, such as to shred your company's audit documents, or to allow a dangerous threat to your country to move forward unchecked. Today you can send this to a reporter and expose the activity. With treacherous computing, the reporter won't be able to read the document; her computer will refuse to obey her. Treacherous computing becomes a paradise for corruption." +msgstr "تخÙ?Ù? Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?ت برÙ?دÙ?ا Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? رئÙ?سÙ?Ù? Ù?Ù?ر سÙ?اسة غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ø£Ù? Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?أخÙ?اÙ?Ø? Ù?Ø«Ù? تÙ?زÙ?Ù? Ù?ستÙ?دات اÙ?شرÙ?Ø© اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø©Ø? Ø£Ù? اÙ?سÙ?Ø§Ø Ø¨Ù?رÙ?ر Ù?خاطر تÙ?دد دÙ?Ù?تÙ? بدÙ?Ù? تدÙ?Ù?Ù?. تستطÙ?ع اÙ?Ù?Ù?Ù? إرساÙ? Ù?ذا اÙ?برÙ?د Ù?Ù?راسÙ? صØÙ?Ù? Ù?تعرض اÙ?Ù?شاط. Ù?ع اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرةØ? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?راسÙ? Ù?ادرÙ?ا عÙ?Ù? Ù?راءة اÙ?Ù?ستÙ?دØ? سÙ?Ù? Ù?رÙ?ض ØØ§Ø³Ù?بÙ? طاعتÙ?. سÙ?Ù? ØªØµØ¨Ø Ø§Ù?ØÙ?سبة اÙ?غادرة جÙ?Ø© اÙ?Ù?ساد." # type: Content of: <p> -msgid "" -"Word processors such as Microsoft Word could use treacherous computing when " -"they save your documents, to make sure no competing word processors can read " -"them. Today we must figure out the secrets of Word format by laborious " -"experiments in order to make free word processors read Word documents. If " -"Word encrypts documents using treacherous computing when saving them, the " -"free software community won't have a chance of developing software to read " -"them—and if we could, such programs might even be forbidden by the " -"Digital Millennium Copyright Act." -msgstr "" -"Ù?عاÙ?جات اÙ?Ù?صÙ?ص Ù?Ø«Ù? Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت Ù?رÙ?د Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? تستخدÙ? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة عÙ?دÙ?ا تØÙ?ظ " -"Ù?ستÙ?داتÙ?Ø? Ù?تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù?ا Ù?عاÙ?ج Ù?Ù?Ù?ات Ù?ستطÙ?ع Ù?تØÙ?ا. اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?جب ترÙ?Ù?Ù? Ù?سÙ? اÙ?Ù?رÙ?د " -"اÙ?سرÙ? عÙ? طرÙ?Ù? تجربة شاÙ?Ø© Ù?Ù? ØØ§Ù? جعÙ? Ù?ØØ±Ø± Ù?Ù?Ù?ات ØØ± Ù?Ù?رأ Ù?ستÙ?دات Ù?رÙ?د. Ù?Ù? Ø£Ù? " -"تشÙ?Ù?ر Ù?ستÙ?دات Ù?رÙ?د تÙ? باستخداÙ? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة عÙ?د ØÙ?ظÙ?اØ? Ù?جتÙ?ع اÙ?برÙ?جÙ?ات " -"اÙ?ØØ±Ø© Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?Ù? Ù?رصة Ù?تطÙ?Ù?ر برÙ?جÙ?ات Ù?Ù?راءتÙ?ا— Ù?Ù?Ù? استطعÙ?اØ? Ù?Ø«Ù? Ù?ذÙ? " -"اÙ?براÙ?ج Ù?د ØªØØ¸Ø± عÙ? طرÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù? ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø©." +msgid "Word processors such as Microsoft Word could use treacherous computing when they save your documents, to make sure no competing word processors can read them. Today we must figure out the secrets of Word format by laborious experiments in order to make free word processors read Word documents. If Word encrypts documents using treacherous computing when saving them, the free software community won't have a chance of developing software to read them—and if we could, such programs might even be forbidden by the Digital Millennium Copyright Act." +msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? تستخدÙ? Ù?عاÙ?جات اÙ?Ù?صÙ?ص Ù?Ø«Ù? Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت Ù?Ù?رد اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة عÙ?دÙ?ا تØÙ?ظ Ù?ستÙ?داتÙ?Ø? Ù?تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù?ا Ù?عاÙ?ج Ù?صÙ?ص سÙ?اÙ? Ù?ستطÙ?ع Ù?تØÙ?ا. اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?جب عÙ?Ù?Ù?ا اÙ?تشاÙ? أسرار Ù?سÙ? Ù?Ù?رد اÙ?سرÙ? عÙ? طرÙ?Ù? تجارب شاÙ?Ø© Ù?جعÙ? Ù?ØØ±Ø± Ù?Ù?Ù?ات ØØ± Ù?Ù?رأ Ù?ستÙ?دات Ù?Ù?رد. Ù?Ù? Ø£Ù? تعÙ?Ù?Ø© Ù?ستÙ?دات Ù?Ù?رد تÙ?ت باستخداÙ? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة عÙ?د ØÙ?ظÙ?اØ? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?جتÙ?ع اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø© Ù?رصة تطÙ?Ù?ر برÙ?جÙ?ات Ù?Ù?راءتÙ?ا— Ù?ØØªÙ? Ù?Ù? استطعÙ?ا اÙ?Ù?Ù?اÙ? بذÙ?Ù?Ø? Ù?Ù?د ØªØØ¸Ø± Ù?Ø«Ù? Ù?ذÙ? اÙ?براÙ?ج ØªØØª Ù?ظÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ù? ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø©. (Digital Millennium Copyright Act)" # type: Content of: <p> -msgid "" -"Programs that use treacherous computing will continually download new " -"authorization rules through the Internet, and impose those rules " -"automatically on your work. If Microsoft, or the US government, does not " -"like what you said in a document you wrote, they could post new instructions " -"telling all computers to refuse to let anyone read that document. Each " -"computer would obey when it downloads the new instructions. Your writing " -"would be subject to 1984-style retroactive erasure. You might be unable to " -"read it yourself." -msgstr "" -"اÙ?براÙ?ج اÙ?تÙ? تستخدÙ? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة سÙ?Ù? تستÙ?ر Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù? Ù?Ù?اعد تÙ?Ù?Ù?ض جدÙ?دة Ù?Ù? " -"Ø®Ù?اÙ? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?تØ? Ù?Ù?رض Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اعد تÙ?Ù?ائÙ?ا عÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?. Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?تØ? Ø£Ù? " -"اÙ?ØÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ø£Ù?رÙ?Ù?Ù?Ø©Ø? Ù?ا ØªØØ¨ Ù?ا Ù?Ù?تÙ? Ù?Ù? Ù?ستÙ?د Ù?تبتÙ?Ø? Ù?ستطÙ?عÙ?Ù? إرساÙ? تعÙ?Ù?Ù?ات " -"جدÙ?دة تخبر Ù?Ù? اÙ?ØÙ?اسÙ?ب رÙ?ض اÙ?سÙ?Ø§Ø Ù?Ø£Ù? شخص بÙ?راءة Ù?ذÙ? اÙ?Ù?ستÙ?د. Ù?Ù? ØØ§Ø³Ù?ب سÙ?Ù? " -"Ù?Ø·Ù?عÙ?Ù? عÙ?د تÙ?زÙ?Ù? اÙ?تعÙ?Ù?Ù?ات اÙ?جدÙ?دة. Ù?تابتÙ? سÙ?Ù? تÙ?Ù?Ù? خاضعة Ù?أسÙ?Ù?ب 1984 Ù?Ù? " -"اÙ?Ù?ØÙ? اÙ?رجعÙ?. Ù?د تÙ?Ù?Ù? غÙ?ر Ù?ادر عÙ?Ù? Ù?راءتÙ?ا بÙ?Ù?سÙ?." +msgid "Programs that use treacherous computing will continually download new authorization rules through the Internet, and impose those rules automatically on your work. If Microsoft, or the US government, does not like what you said in a document you wrote, they could post new instructions telling all computers to refuse to let anyone read that document. Each computer would obey when it downloads the new instructions. Your writing would be subject to 1984-style retroactive erasure. You might be unable to read it yourself." +msgstr "سÙ?Ù? تستÙ?ر اÙ?براÙ?ج اÙ?تÙ? تستخدÙ? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù? Ù?عاÙ?Ù?ر تÙ?Ù?Ù?ض جدÙ?دة عبر اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?تØ? Ù?Ù?Ù? Ù?رض Ù?ذÙ? اÙ?Ù?عاÙ?Ù?ر تÙ?Ù?ائÙ?Ù?ا عÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?. إذا Ù?Ù? Ù?عجب Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت Ø£Ù? اÙ?ØÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ø£Ù?رÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?ا Ù?Ù?تÙ? Ù?Ù? Ù?ستÙ?د Ù?تبتÙ?Ø? Ù?Ø¥Ù?Ù?Ù? Ù?ستطÙ?عÙ?Ù? إرساÙ? تعÙ?Ù?Ù?ات جدÙ?دة تأÙ?ر جÙ?Ù?ع اÙ?ØÙ?اسÙ?ب برÙ?ض اÙ?سÙ?Ø§Ø Ù?Ø£Ù? شخص بÙ?راءة Ù?ذÙ? اÙ?Ù?ستÙ?د. سÙ?Ù? Ù?Ø·Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù? ØØ§Ø³Ù?ب عÙ?د تÙ?زÙ?Ù? اÙ?تعÙ?Ù?Ù?ات اÙ?جدÙ?دة. سÙ?Ù? تخضع Ù?تابتÙ? Ù?أسÙ?Ù?ب 1984 Ù?Ù? اÙ?Ù?ØÙ? اÙ?رجعÙ?. Ù?د Ù?ا تÙ?Ù?Ù? Ù?ادرÙ?ا عÙ?Ù? Ù?راءتÙ?ا أصÙ?Ù?ا." # type: Content of: <p> -msgid "" -"You might think you can find out what nasty things a treacherous computing " -"application does, study how painful they are, and decide whether to accept " -"them. It would be short-sighted and foolish to accept, but the point is " -"that the deal you think you are making won't stand still. Once you come to " -"depend on using the program, you are hooked and they know it; then they can " -"change the deal. Some applications will automatically download upgrades " -"that will do something different—and they won't give you a choice " -"about whether to upgrade." -msgstr "" -"Ù?د تعتÙ?د Ø£Ù?Ù? تستطÙ?ع Ø¥Ù?جاد اÙ?أشÙ?اء اÙ?Ù?ذرة اÙ?تÙ? تÙ?Ù?Ù? بÙ?ا تطبÙ?Ù?ات اÙ?ØÙ?سبة " -"اÙ?غادرةØ? Ù?تدرس Ù?دÙ? Ø£Ù?Ù?Ù?اØ? Ù?تÙ?رÙ?ر Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?بÙ?تÙ?ا. سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?صر Ù?ظر Ù?ØÙ?اÙ?Ø© Ù?Ù? " -"Ù?بÙ?تÙ?اØ? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?صد Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?Ù?ضÙ?Ø© اÙ?تÙ? تعتÙ?د Ø£Ù?Ù? تÙ?عÙ?Ù?ا Ù?Ù? تبÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ø©. عÙ?دÙ?ا " -"Ù?ØÙ?Ù? اÙ?اعتÙ?اد عÙ?Ù? استخدÙ? اÙ?برÙ?اÙ?جØ? Ø£Ù?ت Ù?Ù?Ù?Ù?ب Ù?Ù?Ù? Ù?عرÙ?Ù?Ù? ذÙ?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù? Ø«Ù? Ù?ستطÙ?عÙ?Ù? " -"تغÙ?Ù?ر اÙ?Ù?ضÙ?Ø©. بعض اÙ?تطبÙ?Ù?ات سÙ?Ù? تÙ?زÙ? تÙ?Ù?ائÙ?ا ترÙ?Ù?ات سÙ?Ù? تÙ?Ù?Ù? بعÙ?Ù? " -"Ù?ختÙ?Ù?—Ù?Ù?Ù? Ù?عطÙ?Ù? اÙ?Ø®Ù?ار ØÙ?Ù? اÙ?ترÙ?Ù?Ø©." +msgid "You might think you can find out what nasty things a treacherous computing application does, study how painful they are, and decide whether to accept them. It would be short-sighted and foolish to accept, but the point is that the deal you think you are making won't stand still. Once you come to depend on using the program, you are hooked and they know it; then they can change the deal. Some applications will automatically download upgrades that will do something different—and they won't give you a choice about whether to upgrade." +msgstr "ربÙ?ا تظÙ? Ø£Ù?Ù? تستطÙ?ع Ø¥Ù?جاد اÙ?أشÙ?اء اÙ?Ù?ذرة اÙ?تÙ? تÙ?Ù?Ù? بÙ?ا تطبÙ?Ù?ات اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرةØ? Ù?تدرس بعد ذÙ?Ù? Ù?دÙ? ضررÙ?اØ? Ù?تÙ?رÙ?ر Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?بÙ?تÙ?ا. سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?صر Ù?ظر Ù?ØÙ?اÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?بÙ?تÙ?اØ? Ù?Ù?Ù? Ù?ا أعÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?ØÙ? اÙ?ذÙ? تصبÙ? Ø¥Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?صÙ?د. Ù?بÙ?جرد اÙ?اعتÙ?اد عÙ?Ù? استخدÙ? اÙ?برÙ?اÙ?ج ستÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?ا Ù?Ù?Ù? Ù?عÙ?Ù? ذÙ?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù? Ø«Ù? سÙ?Ù? Ù?سÙ?طرÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?. بعض اÙ?تطبÙ?Ù?ات سÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù? تÙ?Ù?ائÙ?ا ترÙ?Ù?ات سÙ?Ù? تÙ?Ù?Ù? بشÙ?Ø¡ Ù?ختÙ?Ù?—Ù?Ù?Ù? تستشÙ?رÙ? عÙ? Ù?ذÙ? اÙ?ترÙ?Ù?Ø©." # type: Content of: <p> -msgid "" -"Today you can avoid being restricted by proprietary software by not using " -"it. If you run GNU/Linux or another free operating system, and if you avoid " -"installing proprietary applications on it, then you are in charge of what " -"your computer does. If a free program has a malicious feature, other " -"developers in the community will take it out, and you can use the corrected " -"version. You can also run free application programs and tools on non-free " -"operating systems; this falls short of fully giving you freedom, but many " -"users do it." -msgstr "" -"اÙ?Ù?Ù?Ù? تستطÙ?ع تجاÙ?ز Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دا بÙ?اسطة اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© عÙ? طرÙ?Ù? عدÙ? " -"استخداÙ?Ù?ا. Ù?Ù? شغÙ?Ù?ت جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س Ø£Ù? Ù?ظاÙ? تشغÙ?Ù? ØØ± آخرØ? Ù?Ù?Ù? تجاÙ?زت تثبÙ?ت تطبÙ?Ù?ات " -"Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© عÙ?Ù?Ù?اØ? ØÙ?Ù?Ù?ا Ø£Ù?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?ا Ù?Ù?عÙ?Ù? ØØ§Ø³Ù?بÙ?. Ù?Ù? Ø£Ù? برÙ?اÙ?جا ØØ±Ù?ا Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù?زة " -"ضارةØ? Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù? آخرÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?جتÙ?ع سÙ?Ù? Ù?خرجÙ?Ù?Ù?اØ? Ù?تستطÙ?ع استخداÙ? اÙ?Ù?سخة اÙ?صØÙ?ØØ©. " -"تستطÙ?ع Ø£Ù?ضا تشغÙ?Ù? براÙ?ج تطبÙ?Ù?Ø© Ù?أدÙ?ات ØØ±Ø© عÙ?Ù? Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?تشغÙ?Ù? غÙ?ر اÙ?ØØ±Ø©Ø? Ù?ذا " -"Ù?شغÙ? ØÙ?Ù?ز صغÙ?ر Ù?Ù? إعطائÙ? اÙ?ØØ±Ù?Ø© اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ø«Ù?ر Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù? ذÙ?Ù?." +msgid "Today you can avoid being restricted by proprietary software by not using it. If you run GNU/Linux or another free operating system, and if you avoid installing proprietary applications on it, then you are in charge of what your computer does. If a free program has a malicious feature, other developers in the community will take it out, and you can use the corrected version. You can also run free application programs and tools on non-free operating systems; this falls short of fully giving you freedom, but many users do it." +msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? تستطÙ?ع تÙ?ادÙ? Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دا بÙ?اسطة اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© عÙ? طرÙ?Ù? عدÙ? استخداÙ?Ù?ا. إذا استخدÙ?ت جÙ?Ù?/Ù?Ù?Ù?Ù?س Ø£Ù? Ø£Ù? Ù?ظاÙ? تشغÙ?Ù? ØØ± آخرØ? Ù?إذا تجÙ?Ù?بت تثبÙ?ت تطبÙ?Ù?ات Ø§ØØªÙ?ارÙ?Ø© عÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?Ø£Ù?ت ØÙ?Ù?Ù?ا اÙ?Ù?سÙ?طر عÙ?Ù? Ù?ا Ù?Ù?عÙ?Ù? ØØ§Ø³Ù?بÙ?. Ù?Ù? Ø£Ù? ببرÙ?اÙ?ج ØØ± Ù?Ù?زة ضارةØ? Ù?سÙ?Ù? Ù?زÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù? آخرÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?جتÙ?عØ? Ù?ستستطÙ?ع استخداÙ? اÙ?Ù?سخة اÙ?Ù?ØµØØØ©. تستطÙ?ع Ø£Ù?ضا تشغÙ?Ù? براÙ?ج تطبÙ?Ù?Ø© Ù?أدÙ?ات ØØ±Ø© عÙ?Ù? Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?تشغÙ?Ù? غÙ?ر اÙ?ØØ±Ø©Ø? صØÙ?Ø Ø£Ù? Ù?ذا Ù?شغÙ? ØÙ?Ù?زÙ?ا صغÙ?رÙ?ا Ù?Ù? إعطائÙ? اÙ?ØØ±Ù?Ø© اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ø«Ù?رÙ?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بذÙ?Ù?." # type: Content of: <p> -msgid "" -"Treacherous computing puts the existence of free operating systems and free " -"applications at risk, because you may not be able to run them at all. Some " -"versions of treacherous computing would require the operating system to be " -"specifically authorized by a particular company. Free operating systems " -"could not be installed. Some versions of treacherous computing would " -"require every program to be specifically authorized by the operating system " -"developer. You could not run free applications on such a system. If you " -"did figure out how, and told someone, that could be a crime." -msgstr "" -"اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة تضع Ù?جÙ?د Ù?ظاÙ? تشغÙ?Ù? ØØ± Ù?تطبÙ?Ù?ات ØØ±Ø© Ù?Ù? خطرØ? بسبب Ø£Ù?Ù?ا Ù?د " -"تتعذر عÙ? اÙ?عÙ?Ù? أصÙ?ا. بعض إصدارات اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة ستطاÙ?ب Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? بأÙ? " -"Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ØµØ±ØØ§ بشÙ?Ù? Ù?ØØ¯Ø¯ Ù?Ù? شرÙ?Ø© Ù?ØØ¯Ø¯Ø©. Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?ØØ±Ø© Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? تثبÙ?تÙ?ا. بعض " -"إصدارات اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة سÙ?Ù? تطاÙ?ب Ù?Ù? برÙ?اÙ?ج Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ØµØ±ØØ§ بشÙ?Ù? Ù?ØØ¯Ø¯ Ù?Ù? Ù?Ø·Ù?ر " -"Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù?. Ù?ا تستطÙ?ع تشغÙ?Ù? برÙ?جÙ?ات ØØ±Ø© عÙ?Ù? Ù?ظاÙ? Ù?Ù?ذا. إذا اÙ?تشÙ?ت اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© " -"Ù?أخبرتÙ?ا Ø£Ù? Ø£ØØ¯Ø? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? جرÙ?Ù?Ø©." +msgid "Treacherous computing puts the existence of free operating systems and free applications at risk, because you may not be able to run them at all. Some versions of treacherous computing would require the operating system to be specifically authorized by a particular company. Free operating systems could not be installed. Some versions of treacherous computing would require every program to be specifically authorized by the operating system developer. You could not run free applications on such a system. If you did figure out how, and told someone, that could be a crime." +msgstr "تضع اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة Ù?جÙ?د Ù?ظاÙ? تشغÙ?Ù? ØØ± Ù?تطبÙ?Ù?ات ØØ±Ø© Ù?Ù? خطرØ? Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?د Ù?ا تتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? تشغÙ?Ù?ا أصÙ?Ù?ا. بعض إصدارات اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة ستطاÙ?ب Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? بأÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ØµØ±ØØ§ بشÙ?Ù? Ù?عÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? شرÙ?Ø© Ù?عÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù? تتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? تثبÙ?ت Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?ØØ±Ø©. بعض إصدارات اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة سÙ?Ù? تطاÙ?ب Ù?Ù? برÙ?اÙ?ج Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ØµØ±ØØ§ بشÙ?Ù? Ù?ØØ¯Ø¯ Ù?Ù? Ù?Ø·Ù?ر Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù?. Ù?Ù? تستطÙ?ع تشغÙ?Ù? برÙ?جÙ?ات ØØ±Ø© عÙ?Ù? Ù?ظاÙ? Ù?Ù?ذا. إذا اÙ?تشÙ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© تثبÙ?تÙ?ا Ù?أخبرتÙ?ا Ù?Ø£Ù? Ø£ØØ¯Ø? Ù?Ù?د تÙ?Ù?Ù? Ù?ذÙ? جرÙ?Ù?Ø©." # type: Content of: <p> -msgid "" -"There are proposals already for US laws that would require all computers to " -"support treacherous computing, and to prohibit connecting old computers to " -"the Internet. The CBDTPA (we call it the Consume But Don't Try Programming " -"Act) is one of them. But even if they don't legally force you to switch to " -"treacherous computing, the pressure to accept it may be enormous. Today " -"people often use Word format for communication, although this causes several " -"sorts of problems (see <a href=\"/philosophy/no-word-attachments.html" -"\">“We Can Put an End to Word Attachments”</a>). If only a " -"treacherous computing machine can read the latest Word documents, many " -"people will switch to it, if they view the situation only in terms of " -"individual action (take it or leave it). To oppose treacherous computing, " -"we must join together and confront the situation as a collective choice." -msgstr "" -"Ù?Ù?جد Ø·Ù?بات باÙ?Ù?عÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?رÙ?Ù?Ù? سÙ?Ù? تطاÙ?ب Ù?Ù? اÙ?ØÙ?اسÙ?ب بدعÙ? اÙ?ØÙ?سبة " -"اÙ?غادرةØ? Ù?Ù?Ù?Ù?ع إتصاÙ? اÙ?ØÙ?اسÙ?ب اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø© باÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت. اÙ?سÙ?‌بÙ?‌" -"دÙ?‌تÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? (Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù? استÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ا تجرب) Ù?Ø§ØØ¯ Ù?Ù?Ù?ا. " -"Ù?Ù?Ù?Ù? ØØªÙ? Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?زÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ا باÙ?تØÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرةØ? اÙ?ضغط Ù?Ù?بÙ?Ù?Ù?ا Ù?د " -"Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ائÙ?ا. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?اس عادة Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?سÙ? Ù?Ù?رد Ù?Ù?اتصاÙ?Ø? عÙ?Ù? اÙ?رغÙ? Ù?Ù? أسباب " -"Ø£Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?شاÙ?Ù? اÙ?عدÙ?دة (راجع <a href=\"/philosophy/no-word-attachments.html" -"\">”Ù?ستطÙ?ع Ù?ضع Ù?Ù?اÙ?Ø© Ù?Ù?رÙ?Ù?ات Ù?Ù?رد“</a>). إذا استطاع Ù?Ù?Ø· جÙ?از " -"اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة Ù?راءة آخر Ù?ستÙ?دات Ù?Ù?ردØ? اÙ?Ù?Ø«Ù?ر Ù?Ù? اÙ?Ù?اس سÙ?ØÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø? إذا " -"أخذÙ?ا اÙ?Ù?ضع Ù?Ù? Ù?Ù?Ø·Ù?Ù? تصرÙ?Ù? Ù?رÙ?د (خذÙ?ا Ø£Ù? اترÙ?Ù?ا). Ù?Ù?عارضة اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرةØ? " -"Ù?جب Ø£Ù? Ù?Ù?ضÙ? Ù?عا Ù?Ù?Ù?اجÙ?Ø© اÙ?Ù?ضع Ù?Ø®Ù?ار جÙ?اعÙ?." +msgid "There are proposals already for US laws that would require all computers to support treacherous computing, and to prohibit connecting old computers to the Internet. The CBDTPA (we call it the Consume But Don't Try Programming Act) is one of them. But even if they don't legally force you to switch to treacherous computing, the pressure to accept it may be enormous. Today people often use Word format for communication, although this causes several sorts of problems (see <a href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\">“We Can Put an End to Word Attachments”</a>). If only a treacherous computing machine can read the latest Word documents, many people will switch to it, if they view the situation only in terms of individual action (take it or leave it). To oppose treacherous computing, we must join together and confront the situation as a collective choice." +msgstr "Ù?Ù?جد Ù?Ù?ØªØ±ØØ§Øª باÙ?Ù?عÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?رÙ?Ù?Ù? تÙ?ØªØ±Ø Ù?طاÙ?بة Ù?Ù? اÙ?ØÙ?اسÙ?ب بدعÙ? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرةØ? Ù?تÙ?ØªØ±Ø Ù?Ù?ع اتصاÙ? اÙ?ØÙ?اسÙ?ب اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø© باÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت. CBDTPA (اÙ?ذÙ? Ù?سÙ?Ù?Ù? Consume But Don't Try Programming Act Ø£Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù? استÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ا ØªØØ§Ù?Ù? اÙ?برÙ?جة) Ù?Ø§ØØ¯ Ù?Ù?Ù?ا. Ù?Ù?Ù?Ù? ØØªÙ? Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?زÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ا باÙ?تØÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرةØ? Ù?Ù?د Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?ضغط Ù?Ù?بÙ?Ù?Ù?ا Ù?ائÙ?ا. اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?ستخدÙ? اÙ?Ù?اس عادة Ù?سÙ? Ù?Ù?رد Ù?Ù?اتصاÙ?Ø? عÙ?Ù? اÙ?رغÙ? Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?ذا Ù?سبب ضرÙ?بÙ?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?شاÙ?Ù? (راجع <a href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\">”Ù?ستطÙ?ع Ù?ضع Ù?Ù?اÙ?Ø© Ù?Ù?رÙ?Ù?ات Ù?Ù?رد“</a>). إذا استطاع جÙ?از اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة Ù?ØØ¯Ù? Ù?راءة Ù?ستÙ?دات Ù?Ù?رد اÙ?ØØ¯Ù?Ø«Ø? Ù?سÙ?Ù? Ù?ØÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø«Ù?ر Ù?Ù? اÙ?Ù?اس Ø¥Ù?Ù?Ù?اØ? إذا ØÙ?Ù?Ù?ا عÙ?Ù? اÙ?Ù?ضÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?Ù?Ø·Ù?Ù? Ø£ØØ§Ø¯Ù? (أبÙ?ض Ø£Ù? أسÙ?د). Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرةØ? Ù?جب Ø£Ù? Ù?Ù?ضÙ? Ù?عا Ù?Ù?Ù?اجÙ?Ø© اÙ?Ù?ضع Ù?Ù?رار جÙ?اعÙ?." # type: Content of: <p> -msgid "" -"For further information about treacherous computing, see <a href=\"http://" -"www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html\">http://www.cl.cam.ac.uk/users/" -"rja14/tcpa-faq.html</a>." -msgstr "" -"Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات ØÙ?Ù? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرةØ? راجع <a href=\"http://www.cl.cam.ac." -"uk/users/rja14/tcpa-faq.html\">http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq." -"html</a>." +msgid "For further information about treacherous computing, see <a href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html\">http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html</a>." +msgstr "Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات عÙ? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرةØ? راجع <a href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html\">http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html</a>." # type: Content of: <p> -msgid "" -"To block treacherous computing will require large numbers of citizens to " -"organize. We need your help! The <a href=\"http://www.eff.org\">Electronic " -"Frontier Foundation</a> and <a href=\"http://www.publicknowledge.org" -"\">Public Knowledge</a> are campaigning against treacherous computing, and " -"so is the FSF-sponsored Digital Speech Project. Please visit these Web sites " -"so you can sign up to support their work." -msgstr "" -"Ù?Ù?ع اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة سÙ?Ø·Ù?ب عددا Ù?بÙ?را Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اطÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?تظÙ?Ù?ا. Ù?ØØªØ§Ø¬ Ù?ساعدتÙ?! " -"<a href=\"http://www.eff.org\">Ù?ؤسسة اÙ?ØØ¯ اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?</a> Ù?<a href=\"http://" -"www.publicknowledge.org\">اÙ?Ù?عرÙ?Ø© اÙ?عاÙ?Ø©</a> ØÙ?Ù?تÙ?Ù? Ù?Ù?عارضة اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرةØ? " -"Ù?ذÙ?Ù? Ù?شرÙ?ع اÙ?تعبÙ?ر اÙ?رÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?دعÙ?Ù? بÙ?اسطة Ø¥Ù?‌إس‌Ø¥Ù?. Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? زر " -"Ù?Ù?اÙ?عÙ?Ù? Ù?تتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?تسجÙ?Ù? Ù?دعÙ? عÙ?Ù?Ù?Ù?." +msgid "To block treacherous computing will require large numbers of citizens to organize. We need your help! The <a href=\"http://www.eff.org\">Electronic Frontier Foundation</a> and <a href=\"http://www.publicknowledge.org\">Public Knowledge</a> are campaigning against treacherous computing, and so is the FSF-sponsored Digital Speech Project. Please visit these Web sites so you can sign up to support their work." +msgstr "سÙ?تطÙ?ب صد اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة اÙ?ضÙ?اÙ? عدد Ù?بÙ?ر Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اطÙ?Ù?Ù?. Ù?ØØªØ§Ø¬ Ù?ساعدتÙ?! <a href=\"http://www.eff.org\">Electronic Frontier Foundation</a> Ù? <a href=\"http://www.publicknowledge.org\">Public Knowledge</a> ØÙ?Ù?تاÙ? Ù?صد اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرةØ? Ù?ذÙ?Ù? Ù?شرÙ?ع Digital Speech اÙ?ذÙ? تدعÙ?Ù? Ø¥Ù?‌إس‌Ø¥Ù?. Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? زر Ù?Ù?اÙ?عÙ?Ù? Ù?تتÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?تسجÙ?Ù? Ù?دعÙ? Ù?شاطÙ?Ù?." # type: Content of: <p> -msgid "" -"You can also help by writing to the public affairs offices of Intel, IBM, HP/" -"Compaq, or anyone you have bought a computer from, explaining that you don't " -"want to be pressured to buy “trusted” computing systems so you " -"don't want them to produce any. This can bring consumer power to bear. If " -"you do this on your own, please send copies of your letters to the " -"organizations above." -msgstr "" -"تستطÙ?ع Ø£Ù?ضا اÙ?Ù?ساعدة عÙ? طرÙ?Ù? اÙ?Ù?تابة Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?اتب اÙ?عÙ?اÙ?ات اÙ?عاÙ?Ø© Ù?Ù? Ø¥Ù?تÙ?Ø? Ø£Ù? " -"Ø¢Ù?‌بÙ?‌Ø¥Ù?Ø? Ø£Ù? إتش‌بÙ?/Ù?Ù?Ù?باÙ?Ø? Ø£Ù? Ø£Ù? شخص اشترÙ?ت Ù?Ù?Ù? ØØ§Ø³Ù?باØ? " -"Ù?Ø¶Ø Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? Ù?ا ترÙ?د Ø£Ù? تجبر عÙ?Ù? شراء Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?ØÙ?سبة ”اÙ?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©“ Ù?ذا " -"Ù?ا ترÙ?د Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?تاج Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?ا. Ù?ذا Ù?د Ù?جÙ?ب Ù?Ù?Ø© اÙ?زبÙ?Ù? Ù?Ù?تعبÙ?ر. إذا Ù?عÙ?ت ذÙ?Ù? عÙ?Ù? " -"Ø£Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø? Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? Ù?سخا Ù?Ù? اÙ?رسائÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ات أعÙ?اÙ?." +msgid "You can also help by writing to the public affairs offices of Intel, IBM, HP/Compaq, or anyone you have bought a computer from, explaining that you don't want to be pressured to buy “trusted” computing systems so you don't want them to produce any. This can bring consumer power to bear. If you do this on your own, please send copies of your letters to the organizations above." +msgstr "تستطÙ?ع Ø£Ù?ضا اÙ?Ù?ساعدة عÙ? طرÙ?Ù? اÙ?Ù?تابة Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?اتب اÙ?عÙ?اÙ?ات اÙ?عاÙ?Ø© Ù?Ù? Ø¥Ù?تÙ?Ø? Ø£Ù? Ø¢Ù?‌بÙ?‌Ø¥Ù?Ø? Ø£Ù? إتش‌بÙ?/Ù?Ù?Ù?باÙ?Ø? Ø£Ù? Ø£Ù?Ù?ا Ù?اÙ? اÙ?ذÙ? اشترÙ?ت Ù?Ù?Ù? ØØ§Ø³Ù?بÙ?اØ? Ù?Ø¶Ø Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? Ù?ا ترÙ?د Ø£Ù? تÙ?جبÙ?ر عÙ?Ù? شراء Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?ØÙ?سبة ”اÙ?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ø©“ Ù?ذا Ù?Ø¥Ù?Ù? Ù?ا ترÙ?د Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?تاج Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ا. Ù?ذا Ù?د Ù?ØÙ?ز Ù?Ù?Ø© رÙ?ض اÙ?زبÙ?Ù? Ù?Ø§ØØªØ¬Ø§Ø¬Ù?. إذا Ù?Ù?ت بذÙ?Ù? بÙ?Ù?سÙ?Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? Ù?سخÙ?ا Ù?Ù? اÙ?رسائÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ات أعÙ?اÙ?." # type: Content of: <h3> msgid "Postscripts" msgstr "Ù?Ù?ØÙ?ات" # type: Content of: <ol><li> -msgid "" -"The GNU Project distributes the GNU Privacy Guard, a program that implements " -"public-key encryption and digital signatures, which you can use to send " -"secure and private email. It is useful to explore how GPG differs from " -"treacherous computing, and see what makes one helpful and the other so " -"dangerous." -msgstr "" -"Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? Ù?Ù?زع ØØ±Ø§Ø³Ø© خصÙ?صÙ?Ø© جÙ?Ù?Ø? اÙ?برÙ?اÙ?ج اÙ?ذÙ? Ù?تعاÙ?Ù? Ù?ع Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?تشÙ?Ù?ر " -"اÙ?عاÙ?Ø© Ù?اÙ?تÙ?اÙ?Ù?ع اÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø©Ø? اÙ?تÙ? تستطÙ?ع استخداÙ?Ù?ا Ù?إرساÙ? برÙ?د Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ø¢Ù?Ù? " -"Ù?خاص. Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?د استÙ?شاÙ? Ù?Ù?Ù? Ù?ختÙ?Ù? جÙ?‌بÙ?‌Ø¥Ù? عÙ? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرةØ? " -"Ù?تدرÙ? Ø£Ù?Ù?Ù?ا Ù?جعÙ? اÙ?Ø´Ù?Ø¡ Ù?Ù?Ù?د Ù?اÙ?آخر خطر جدا." +msgid "The GNU Project distributes the GNU Privacy Guard, a program that implements public-key encryption and digital signatures, which you can use to send secure and private email. It is useful to explore how GPG differs from treacherous computing, and see what makes one helpful and the other so dangerous." +msgstr "Ù?Ù?زع Ù?شرÙ?ع جÙ?Ù? GNU Privacy GuardØ? اÙ?برÙ?اÙ?ج اÙ?ذÙ? Ù?تعاÙ?Ù? Ù?ع Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?تعÙ?Ù?Ø© اÙ?عاÙ?Ø© Ù?اÙ?تÙ?اÙ?Ù?ع اÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø©Ø? اÙ?تÙ? تستطÙ?ع استخداÙ?Ù?ا Ù?إرساÙ? برÙ?د Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ø¢Ù?Ù? Ù?خاص. Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?د تÙ?ضÙ?Ø Ù?Ù?Ù? Ù?ختÙ?Ù? GPG عÙ? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة Ù?تدرÙ? Ø£Ù?Ù?Ù?ا Ù?جعÙ? اÙ?Ø´Ù?Ø¡ Ù?Ù?Ù?دÙ?ا Ù?اÙ?آخر خطرÙ?ا جدÙ?ا." # type: Content of: <ol><li><p> -msgid "" -"When someone uses GPG to send you an encrypted document, and you use GPG to " -"decode it, the result is an unencrypted document that you can read, forward, " -"copy, and even re-encrypt to send it securely to someone else. A " -"treacherous computing application would let you read the words on the " -"screen, but would not let you produce an unencrypted document that you could " -"use in other ways. GPG, a free software package, makes security features " -"available to the users; they use it. Treacherous computing is designed to " -"impose restrictions on the users; it uses them." -msgstr "" -"عÙ?دÙ?ا Ù?ستخدÙ? Ø£ØØ¯ جÙ?‌بÙ?‌جÙ? Ù?إرساÙ? Ù?ستÙ?د Ù?Ø´Ù?رØ? Ù?تستطÙ?ع استخداÙ? " -"جÙ?‌بÙ?‌جÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø? اÙ?Ù?اتج Ù?ستÙ?د غÙ?ر Ù?Ø´Ù?ر تستطÙ?ع Ù?راءتÙ?Ø? Ù?تÙ?رÙ?رÙ?Ø? " -"Ù?Ù?سخÙ?Ø? Ù?ØØªÙ? إعادة تشÙ?Ù?رÙ? Ù?إرساÙ?Ù? بأÙ?اÙ? Ø¥Ù?Ù? شخص آخر. تطبÙ?Ù? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة " -"سÙ?Ù? Ù?دعÙ? تÙ?رأ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?Ù? اÙ?شاشةØ? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?دعÙ? تÙ?Ù?د Ù?ستÙ?د غÙ?ر Ù?Ø´Ù?ر تستطÙ?ع " -"استخداÙ?Ù? بطرÙ? أخرÙ?. جÙ?‌بÙ?‌جÙ?Ø? ØØ²Ù?Ø© برÙ?جÙ?ات ØØ±Ø©Ø? تجعÙ? Ù?زاÙ?ا " -"اÙ?Ø£Ù?اÙ? Ù?ØªØ§ØØ© Ù?Ù?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?Ù?. اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة Ù?صÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?رض Ù?Ù?Ù?د عÙ?Ù? " -"اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù? تستخدÙ?Ù?Ù?." +msgid "When someone uses GPG to send you an encrypted document, and you use GPG to decode it, the result is an unencrypted document that you can read, forward, copy, and even re-encrypt to send it securely to someone else. A treacherous computing application would let you read the words on the screen, but would not let you produce an unencrypted document that you could use in other ways. GPG, a free software package, makes security features available to the users; they use it. Treacherous computing is designed to impose restrictions on the users; it uses them." +msgstr "عÙ?دÙ?ا Ù?ستخدÙ? Ø£ØØ¯ GPG Ù?إرساÙ? Ù?ستÙ?د Ù?عÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?تستخدÙ?Ù? Ø£Ù?ت Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?دØ? Ù?Ø¥Ù? اÙ?Ù?اتج Ù?ستÙ?د غÙ?ر Ù?عÙ?Ù?Ù? تستطÙ?ع Ù?راءتÙ? Ù?تÙ?رÙ?رÙ? Ù?Ù?سخÙ? Ù?ØØªÙ? إعادة تعÙ?Ù?تÙ? Ù?إرساÙ?Ù? بأÙ?اÙ? Ø¥Ù?Ù? شخص آخر. سÙ?Ù? Ù?تÙ?Ø Ù?Ù? تطبÙ?Ù? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة Ù?راءة اÙ?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?Ù? اÙ?شاشةØ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?جعÙ?Ù? تÙ?Ù?د Ù?ستÙ?دÙ?ا غÙ?ر Ù?عÙ?Ù?Ù? Ù?تستطÙ?ع استخداÙ?Ù? بطرÙ? أخرÙ?. GPG ØØ²Ù?Ø© برÙ?جÙ?ات ØØ±Ø© تجعÙ? Ù?زاÙ?ا اÙ?Ø£Ù?اÙ? Ù?ØªØ§ØØ© Ù?Ù?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ø£Ù?ا اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?رض Ù?Ù?Ù?د عÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù? تستخدÙ?Ù?Ù?." # type: Content of: <ol><li> -msgid "" -"The supporters of treacherous computing focus their discourse on its <a name=" -"\"beneficial\">beneficial uses</a>. What they say is often correct, just " -"not important." -msgstr "" -"داعÙ?Ù? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة Ù?رÙ?زÙ?Ù? ØØ¯Ù?Ø«Ù?Ù? عÙ?Ù? <a name=\"beneficial\">استخداÙ?اتÙ?ا " -"اÙ?Ù?Ù?Ù?دة</a>. Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? عادة صØÙ?ØØ? Ù?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر Ù?Ù?Ù?." +msgid "The supporters of treacherous computing focus their discourse on its <a name=\"beneficial\">beneficial uses</a>. What they say is often correct, just not important." +msgstr "Ù?رÙ?ز داعÙ?Ù? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة ØØ¯Ù?Ø«Ù?Ù? عÙ?Ù? <a name=\"beneficial\">استخداÙ?اتÙ?ا اÙ?Ù?Ù?Ù?دة</a>. Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? عادة صØÙ?ØØ? Ù?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر Ù?Ù?Ù?." # type: Content of: <ol><li><p> -msgid "" -"Like most hardware, treacherous computing hardware can be used for purposes " -"which are not harmful. But these uses can be implemented in other ways, " -"without treacherous computing hardware. The principal difference that " -"treacherous computing makes for users is the nasty consequence: rigging your " -"computer to work against you." -msgstr "" -"Ù?Ø«Ù? Ù?عظÙ? اÙ?عتادØ? عتاد اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?ستخدÙ? Ù?أعراض غÙ?ر ضارة. Ù?Ù?Ù? " -"Ù?ذÙ? اÙ?استخداÙ?ات Ù?Ù?Ù?Ù? تأدÙ?تÙ?ا بطرÙ? أخرÙ?Ø? بدÙ?Ù? عتاد اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة. اÙ?Ù?رÙ? " -"اÙ?رئÙ?سÙ? Ø£Ù? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة تجعÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?ذرة: اÙ?تÙ?اعب " -"Ø¨ØØ§Ø³Ù?بÙ? Ù?Ù?عÙ?Ù? ضدÙ?." +msgid "Like most hardware, treacherous computing hardware can be used for purposes which are not harmful. But these uses can be implemented in other ways, without treacherous computing hardware. The principal difference that treacherous computing makes for users is the nasty consequence: rigging your computer to work against you." +msgstr "Ù?Ø«Ù? Ù?عظÙ? اÙ?عتادØ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?ستخدÙ? عتاد اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة Ù?أعراض غÙ?ر ضارة. Ù?Ù?Ù? Ù?ذÙ? اÙ?استخداÙ?ات Ù?Ù?Ù?Ù? تأدÙ?تÙ?ا بطرÙ? أخرÙ?Ø? بدÙ?Ù? عتاد اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة. اÙ?Ù?رÙ? اÙ?رئÙ?سÙ? Ø£Ù? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة تعطÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?ØØµÙ?Ø© سÙ?ئة: اÙ?تÙ?اعب Ø¨ØØ§Ø³Ù?بÙ? Ù?Ù?عÙ?Ù? ضدÙ?." # type: Content of: <ol><li><p> -msgid "" -"What they say is true, and what I say is true. Put them together and what " -"do you get? Treacherous computing is a plan to take away our freedom, while " -"offering minor benefits to distract us from what we would lose." -msgstr "" -"Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? صØÙ?ØØ? Ù?Ù?ا اÙ?Ù?Ù?Ù? صØÙ?Ø. ضعÙ?Ù? Ù?عا Ù?Ù?اذا ØªØØµÙ?Ø? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة Ù?Ù? خطة " -"Ù?أخذ ØØ±Ù?تÙ?اØ? أثÙ?اء تÙ?دÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ?ع ضئÙ?Ù?Ø© Ù?صرÙ?Ù?ا عÙ?ا Ù?Ù?Ù?د." +msgid "What they say is true, and what I say is true. Put them together and what do you get? Treacherous computing is a plan to take away our freedom, while offering minor benefits to distract us from what we would lose." +msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? صØÙ?ØØ? Ù?Ù?ا اÙ?Ù?Ù?Ù? صØÙ?Ø. إذا Ù?Ù?رت Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?رÙ?Ù? Ù?عا Ù?Ù?ا اÙ?ذÙ? ØªØØµÙ? عÙ?Ù?Ù?Ø? اÙ?ØÙ?سبة اÙ?غادرة خطة Ù?أخذ ØØ±Ù?تÙ?اØ? Ù?ع تÙ?دÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ?ع ضئÙ?Ù?Ø© Ù?صرÙ? Ù?ظرÙ?ا عÙ?ا Ù?Ù?Ù?د." # type: Content of: <ol><li> -msgid "" -"Microsoft presents palladium as a security measure, and claims that it will " -"protect against viruses, but this claim is evidently false. A presentation " -"by Microsoft Research in October 2002 stated that one of the specifications " -"of palladium is that existing operating systems and applications will " -"continue to run; therefore, viruses will continue to be able to do all the " -"things that they can do today." -msgstr "" -"Ù?اÙ?Ù?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت تÙ?دÙ? اÙ?ØØ±Ø§Ø³Ø© Ù?Ù?عÙ?ار Ø£Ù?اÙ?Ø? Ù?تدعÙ? Ø£Ù?Ù?ا ستØÙ?Ù? ضد اÙ?Ù?Ù?رÙ?ساتØ? Ù?Ù?Ù? Ù?ذا " -"اÙ?ادعاء خاطئ بشÙ?Ù? Ù?اضØ. عرض Ù?Ø£Ø¨ØØ§Ø« Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت Ù?Ù? Ø£Ù?تÙ?بر 2002 Ø£ØØ§Ù? Ù?Ø§ØØ¯Ø© Ù?Ù? " -"بÙ?Ù?د اÙ?ØØ±Ø§Ø³Ø© Ø¥Ù?Ù? Ù?جÙ?د Ø£Ù?ظÙ?Ø© تشغÙ?Ù? Ù?تطبÙ?Ù?ات ستÙ?اصÙ? اÙ?عÙ?Ù?Ø? Ù?ذÙ?Ù?Ø? اÙ?Ù?Ù?رÙ?سات سÙ?Ù? " -"تÙ?اصÙ? اÙ?Ù?درة عÙ?Ù? Ù?عÙ? Ù?Ù? Ø´Ù?Ø¡ تستطÙ?ع Ù?عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?." +msgid "Microsoft presents palladium as a security measure, and claims that it will protect against viruses, but this claim is evidently false. A presentation by Microsoft Research in October 2002 stated that one of the specifications of palladium is that existing operating systems and applications will continue to run; therefore, viruses will continue to be able to do all the things that they can do today." +msgstr "Ù?اÙ?Ù?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت تÙ?دÙ? اÙ?ØØ±Ø§Ø³Ø© Ù?Ù?عÙ?ار Ø£Ù?اÙ?Ø? Ù?تدعÙ? Ø£Ù?Ù?ا ستØÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?رÙ?ساتØ? Ù?Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?ادعاء خاطئ تÙ?اÙ?Ù?ا. أشار Ø£ØØ¯ عرÙ?ض Microsoft Research Ù?Ù? Ø£Ù?تÙ?بر 2002 Ø¥Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ø§ØØ¯Ù?ا Ù?Ù? Ù?عاÙ?Ù?ر اÙ?ØØ±Ø§Ø³Ø© Ø£Ù?Ù? Ù?اداÙ?ت Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?تشغÙ?Ù? Ù?اÙ?تطبÙ?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?جÙ?دة تعÙ?Ù? Ù?Ø¥Ù? اÙ?Ù?Ù?رÙ?سات ستÙ?اصÙ? Ù?درتÙ?ا عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ? باÙ?Ø£Ù?Ù?ر اÙ?تÙ? تÙ?Ù?Ù? بÙ?ا اÙ?Ù?Ù?Ù?." # type: Content of: <ol><li><p> -msgid "" -"When Microsoft speaks of “security” in connection with " -"palladium, they do not mean what we normally mean by that word: protecting " -"your machine from things you do not want. They mean protecting your copies " -"of data on your machine from access by you in ways others do not want. A " -"slide in the presentation listed several types of secrets palladium could be " -"used to keep, including “third party secrets” and “user " -"secrets”—but it put “user secrets” in quotation " -"marks, recognizing that this somewhat of an absurdity in the context of " -"palladium." -msgstr "" -"عÙ?دÙ?ا ØªØªØØ¯Ø« Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت عÙ? ”اÙ?Ø£Ù?اÙ?“ Ù?رتبطا باÙ?ØØ±Ø§Ø³Ø©Ø? Ù?ا تعÙ?Ù? Ù?ا " -"Ù?عÙ?Ù?Ù? عادة بÙ?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©: ØÙ?اÙ?Ø© جÙ?ازÙ? Ù?Ù? اÙ?أشÙ?اء اÙ?تÙ? Ù?ا ترÙ?دÙ?ا. Ù?عÙ?Ù?Ù? ØÙ?اÙ?Ø© " -"Ù?Ù?سخÙ? Ù?Ù? اÙ?بÙ?اÙ?ات عÙ?Ù? ØØ§Ø³Ù?بÙ? Ù?Ù? Ø£Ù? تÙ?صÙ? بÙ?اسطتÙ? بطرÙ? Ù?ا Ù?رÙ?دÙ?ا اÙ?آخرÙ?Ù?. شرÙ?ØØ© " -"Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?عرض أدرجت Ø£Ù?Ù?اع عدÙ?دة Ù?Ù?ØØ±Ø§Ø³Ø© اÙ?سرÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? تستخدÙ? Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?دØ? بÙ?ا " -"Ù?Ù? ذÙ?Ù? ”أسرار اÙ?طرÙ? اÙ?ثاÙ?Ø«“ Ù?”أسرار اÙ?Ù?ستخدÙ?“—" -"Ù?Ù?Ù?Ù?ا تضع ”أسرار اÙ?Ù?ستخدÙ?“ بÙ?Ù? عÙ?اÙ?تÙ? اÙ?تباسØ? بÙ?ا Ù?Ù?ØÙ? Ø£Ù? Ù?ذا " -"Ø´Ù?Ø¡ Ù?Ù? اÙ?عبث بسÙ?اÙ? اÙ?ØØ±Ø§Ø³Ø©." +msgid "When Microsoft speaks of “security” in connection with palladium, they do not mean what we normally mean by that word: protecting your machine from things you do not want. They mean protecting your copies of data on your machine from access by you in ways others do not want. A slide in the presentation listed several types of secrets palladium could be used to keep, including “third party secrets” and “user secrets”—but it put “user secrets” in quotation marks, recognizing that this somewhat of an absurdity in the context of palladium." +msgstr "عÙ?دÙ?ا ØªØªØØ¯Ø« Ù?اÙ?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت عÙ? ”اÙ?Ø£Ù?اÙ?“ Ù?رتبطا باÙ?ØØ±Ø§Ø³Ø©Ø? Ù?Ø¥Ù?Ù?ا Ù?ا تعÙ?Ù? Ù?ا Ù?عÙ?Ù?Ù? عادة بÙ?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù? ØÙ?اÙ?Ø© جÙ?ازÙ? Ù?Ù? اÙ?أشÙ?اء اÙ?تÙ? Ù?ا ترÙ?دÙ?اØ? بÙ? Ù?عÙ?Ù?Ù? ØÙ?اÙ?Ø© Ù?Ù?سخÙ? Ù?Ù? اÙ?بÙ?اÙ?ات عÙ?Ù? ØØ§Ø³Ù?بÙ? Ù?Ù? Ø£Ù? تصÙ? Ø¥Ù?Ù?Ù?ا بÙ?سائÙ? Ù?ا Ù?رÙ?دÙ?ا اÙ?آخرÙ?Ù?. شرÙ?ØØ© Ù?Ù? ذÙ?Ù? اÙ?عرض أدرجت Ø£Ù?Ù?اعÙ?ا عدÙ?دةÙ? Ù?Ù?ØØ±Ø§Ø³Ø© اÙ?سرÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? تستخدÙ? Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?دØ? بÙ?ا Ù?Ù? ذÙ?Ù? ”أسرار اÙ?طرÙ? اÙ?ثاÙ?Ø«“ Ù?”أسرار اÙ?Ù?ستخدÙ?“—Ù?Ù?Ù?Ù?ا تضع ”أسرار اÙ?Ù?ستخدÙ?“ بÙ?Ù? عÙ?اÙ?تÙ? اÙ?تباسØ? Ù?Ù?ا Ù?Ù?ØÙ? Ø£Ù? Ù?ذا Ø´Ù?Ø¡ Ù?Ù? اÙ?عبث بسÙ?اÙ? اÙ?ØØ±Ø§Ø³Ø©." # type: Content of: <ol><li><p> -msgid "" -"The presentation made frequent use of other terms that we frequently " -"associate with the context of security, such as “attack”, “" -"malicious code”, “spoofing”, as well as “" -"trusted”. None of them means what it normally means. “" -"Attack” doesn't mean someone trying to hurt you, it means you trying " -"to copy music. “Malicious code” means code installed by you to " -"do what someone else doesn't want your machine to do. “" -"Spoofing” doesn't mean someone fooling you, it means you fooling " -"palladium. And so on." -msgstr "" -"اÙ?عرض جعÙ? اÙ?استخداÙ? اÙ?اعتÙ?ادÙ? Ù?Ù?بÙ?Ù?د اÙ?أخرÙ? اÙ?تÙ? Ù?ربطÙ?ا عادة Ù?ع سÙ?اÙ? اÙ?Ø£Ù?اÙ?Ø? " -"Ù?Ø«Ù? ”Ù?جÙ?Ù?“Ø? Ù?”Ø´Ù?Ù?رة ضارة“Ø? Ù?”خداع“Ø? " -"باÙ?إضاÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù? ”Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?“. Ù?ا Ø´Ù?Ø¡ Ù?Ù?Ù?ا Ù?عÙ?Ù? Ù?ا Ù?عÙ?Ù? عادة. ”" -"اÙ?Ù?جÙ?Ù?“ Ù?ا Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù? Ø£ØØ¯Ø§ Ù?ØØ§Ù?Ù? Ø¥Ù?ذاءÙ?Ø? Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù? ØªØØ§Ù?Ù? Ù?سخ Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?. " -"”اÙ?Ø´Ù?Ù?رة اÙ?ضارة“ تعÙ?Ù? اÙ?Ø´Ù?Ù?رة اÙ?Ù?ثبتة بÙ?اسطتÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ? بشÙ?Ø¡ Ù?ا Ù?Ù?د " -"شخص آخر Ù?Ù? ØØ§Ø³Ù?بÙ? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?. ”اÙ?خداع“ Ù?ا Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù? Ø£ØØ¯Ø§ Ù?ØØ§Ù?Ù? " -"Ù?غاÙ?Ù?تÙ?Ø? Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù? تغاÙ?Ù? اÙ?ØØ±Ø§Ø³Ø©. Ù?Ù?Ù?ذا دÙ?اÙ?Ù?Ù?." +msgid "The presentation made frequent use of other terms that we frequently associate with the context of security, such as “attack”, “malicious code”, “spoofing”, as well as “trusted”. None of them means what it normally means. “Attack” doesn't mean someone trying to hurt you, it means you trying to copy music. “Malicious code” means code installed by you to do what someone else doesn't want your machine to do. “Spoofing” doesn't mean someone fooling you, it means you fooling palladium. And so on." +msgstr "ØÙ?رÙ?Ù? اÙ?عرض اÙ?استخداÙ? اÙ?اعتÙ?ادÙ? Ù?Ù?Ù?صطÙ?ØØ§Øª اÙ?أخرÙ? اÙ?تÙ? Ù?ربطÙ?ا عادة بÙ?ضÙ?Ø© اÙ?Ø£Ù?اÙ?Ø? Ù?Ø«Ù? ”Ù?جÙ?Ù?“ Ù?”Ù?Ù?د ضار“ Ù?”خداع“ Ù? ”Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?“. Ù?ا Ø´Ù?Ø¡ Ù?Ù?Ù?ا Ù?عÙ?Ù? Ù?ا Ù?عÙ?Ù? عادة. ”اÙ?Ù?جÙ?Ù?“ Ù?ا Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù? Ø£ØØ¯Ø§ Ù?ØØ§Ù?Ù? Ø¥Ù?ذاءÙ?Ø? بÙ? Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù? ØªØØ§Ù?Ù? Ù?سخ Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?. ”اÙ?Ù?Ù?د اÙ?ضار“ Ù?عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?د اÙ?ذÙ? ثبÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ? بشÙ?Ø¡ Ù?ا Ù?Ù?د شخص آخر Ù?Ù? ØØ§Ø³Ù?بÙ? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?. ”اÙ?خداع“ Ù?ا Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù? Ø£ØØ¯Ø§ Ù?ØØ§Ù?Ù? Ù?غاÙ?Ù?تÙ?Ø? بÙ? Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù? تغاÙ?Ù? اÙ?ØØ±Ø§Ø³Ø©. Ù?Ù?Ù?ذا دÙ?اÙ?Ù?Ù?." # type: Content of: <ol><li> -msgid "" -"A previous statement by the palladium developers stated the basic premise " -"that whoever developed or collected information should have total control of " -"how you use it. This would represent a revolutionary overturn of past ideas " -"of ethics and of the legal system, and create an unprecedented system of " -"control. The specific problems of these systems are no accident; they " -"result from the basic goal. It is the goal we must reject." -msgstr "" -"إعÙ?اÙ? سابÙ? Ù?Ù? Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?ØØ±Ø§Ø³Ø© Ù?ضع اÙ?Ù?عد اÙ?أساسÙ? Ø£Ù? Ø£Ù? شخص Ù?Ø·Ù?ر Ø£Ù? Ù?جÙ?ع Ù?عÙ?Ù?Ù?ات " -"Ù?جب Ø£Ù? Ù?Ù?تÙ?Ù? اÙ?تØÙ?Ù? اÙ?Ù?اÙ?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© استخداÙ?Ù?ا. Ù?ذا سÙ?Ù?Ø«Ù? اÙ?Ù?اÙ?با Ø«Ù?رÙ?ا عÙ?Ù? " -"اÙ?Ø£Ù?Ù?ار اÙ?Ù?اضÙ?Ø© ØÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ø© اÙ?أخÙ?اÙ?Ù?Ø© Ù?اÙ?Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù?شئ Ù?ظاÙ? تØÙ?Ù? " -"Ù?رÙ?د. اÙ?Ù?Ø´Ù?Ù?Ø© اÙ?خاصة بÙ?ذÙ? اÙ?Ø£Ù?ظÙ?Ø© Ù?Ù?ست Ù?صادÙ?Ø©Ø? Ù?تجت عÙ? اÙ?Ù?دÙ? اÙ?أساس. اÙ?Ù?دÙ? " -"اÙ?ذÙ? Ù?جب Ø£Ù? Ù?رÙ?ضÙ?." +msgid "A previous statement by the palladium developers stated the basic premise that whoever developed or collected information should have total control of how you use it. This would represent a revolutionary overturn of past ideas of ethics and of the legal system, and create an unprecedented system of control. The specific problems of these systems are no accident; they result from the basic goal. It is the goal we must reject." +msgstr "إعÙ?اÙ? سابÙ? Ù?Ù? Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?ØØ±Ø§Ø³Ø© Ù?ضع اÙ?Ù?عد اÙ?أساسÙ? Ø£Ù? Ø£Ù? شخص Ù?Ø·Ù?ر Ø£Ù? Ù?جÙ?ع Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ù?جب Ø£Ù? Ù?Ù?تÙ?Ù? اÙ?تØÙ?Ù? اÙ?Ù?اÙ?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© استخداÙ?Ù?ا. Ù?ذا سÙ?Ù?Ø«Ù? اÙ?Ù?اÙ?بÙ?ا Ø«Ù?رÙ?Ù?ا عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?ار اÙ?Ù?اضÙ?Ø© اÙ?Ù?تعÙ?Ù?Ø© باÙ?Ù?Ù?سÙ?Ø© اÙ?أخÙ?اÙ?Ù?Ø© Ù?اÙ?Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?Ø®Ù?Ù? Ù?ظاÙ? سÙ?طرة غÙ?ر Ù?سبÙ?Ù?. Ù?Ø´Ù?Ù?Ø© Ù?ذÙ? اÙ?Ø£Ù?ظÙ?Ø© Ù?Ù? تأتÙ? Ù?صادÙ?Ø©Ø? بÙ? Ù?تجت عÙ? اÙ?Ù?دÙ? اÙ?أساسØ? ذÙ?Ù? اÙ?Ù?دÙ? اÙ?ذÙ? Ù?جب Ø£Ù? Ù?رÙ?ضÙ?." # type: Content of: <h4> -msgid "" -"This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-" -"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected " -"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>" -msgstr "" -"Ù?ذÙ? اÙ?Ù?صÙ?ØØ© Ù?Ù?شرت Ù?Ù? <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-" -"society/\"><cite>Ù?جتÙ?ع اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©: Ù?ØµØ§Ø¦Ø Ù?Ù?تÙ?اة Ù?Ù? رÙ?تشارد Ø¥Ù?. ستاÙ?Ù?اÙ?</" -"cite></a>" +msgid "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M. Stallman</cite></a>" +msgstr "Ù?ذÙ? اÙ?Ù?صÙ?ØØ© Ù?Ù?شرت Ù?Ù? <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Ù?جتÙ?ع اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©: Ù?ØµØ§Ø¦Ø Ù?Ù?تÙ?اة Ù?Ù? رÙ?تشارد Ø¥Ù?. ستÙ?Ù?Ù?Ù?</cite></a>" # type: Content of: <div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. @@ -477,48 +146,25 @@ msgstr " " # type: Content of: <div><p> -msgid "" -"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@xxxxxxx" -"\"><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other " -"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other " -"corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:webmasters@xxxxxxx" -"\"><em>webmasters@xxxxxxx</em></a>." -msgstr "" -"Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? Ù?Ø¥Ù?‌إس‌Ø¥Ù? Ù?Ù?استÙ?سارات جÙ?Ù? Ù?<a href=\"mailto:gnu@gnu." -"org\"><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. Ù?Ù?جد Ø£Ù?ضا <a href=\"/contact/\">طرÙ? أخرÙ? " -"Ù?Ù?اتصاÙ?</a> باÙ?Ø¥Ù?‌إس‌Ø¥Ù?. <br /> Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ?اÙ?Ù?صÙ?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?طعة " -"Ù?Ø£Ù? تصØÙ?ØØ§Øª Ø£Ù? اÙ?ØªØ±Ø§ØØ§Øª Ø¥Ù?Ù? <a href=\"mailto:web-translators@xxxxxxx" -"\"><em>web-translators@xxxxxxx</em></a>." +msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@xxxxxxx\"><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:webmasters@xxxxxxx\"><em>webmasters@xxxxxxx</em></a>." +msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? Ù?Ø¥Ù?‌إس‌Ø¥Ù? Ù?Ù?استÙ?سارات جÙ?Ù? Ù?<a href=\"mailto:gnu@xxxxxxx\"><em>gnu@xxxxxxx</em></a>. Ù?Ù?جد Ø£Ù?ضا <a href=\"/contact/\">طرÙ? أخرÙ? Ù?Ù?اتصاÙ?</a> باÙ?Ø¥Ù?‌إس‌Ø¥Ù?. <br /> Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ? اÙ?Ù?صÙ?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?طعة Ù?Ø£Ù? تصØÙ?ØØ§Øª Ø£Ù? اÙ?ØªØ±Ø§ØØ§Øª Ø¥Ù?Ù? <a href=\"mailto:web-translators@xxxxxxx\"><em>web-translators@xxxxxxx</em></a>." # type: Content of: <div><p> -msgid "" -"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html" -"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting " -"translations of this article." -msgstr "" -"Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? راجع <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ترجÙ?ات " -"اÙ?رأÙ?Ù?</a> Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات ØÙ?Ù? تÙ?سÙ?Ù? Ù?تسÙ?Ù?Ù? ترجÙ?ات Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø©." +msgid "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting translations of this article." +msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? راجع <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">تعÙ?Ù?Ù?ات اÙ?ترجÙ?Ø©</a> Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات ØÙ?Ù? تÙ?سÙ?Ù? Ù?تسÙ?Ù?Ù? ترجÙ?ات Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø©." # type: Content of: <div><p> msgid "Copyright © 2002, 2007 Richard Stallman" -msgstr "ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر © 2002Ø? 2007 رÙ?تشارد ستÙ?Ù?اÙ?" +msgstr "ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر © 2002Ø? 2007 رÙ?تشارد ستÙ?Ù?Ù?Ù?" # type: Content of: <div><p> -msgid "" -"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted " -"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the " -"copyright notice, are preserved." -msgstr "" -"اÙ?Ù?سخ Ù?اÙ?تÙ?زÙ?ع اÙ?ØØ±Ù?Ù? Ù?Ù?دخÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?جازة Ù?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù?ØØ§Ø¡ اÙ?عاÙ?Ù?Ø? بدÙ?Ù? Ø£Ø±Ø¨Ø§ØØ? Ù?Ù? " -"Ø£Ù? Ù?سÙ?Ø·Ø? Ù?ع Ù?ضع Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?Ø§ØØ¸Ø© Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?اعتبار." +msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the copyright notice, are preserved." +msgstr "Ù?سÙ?Ø Ø¨Ù?سخ Ù?تÙ?زÙ?ع Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø©Ù? ØØ±Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?سÙ?Ø·Ø? بشرط إبÙ?اء Ù?ذا اÙ?إخطار." # type: Content of: <div><div> #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" -msgstr "" -"تÙ?ت اÙ?ترجÙ?Ø© بÙ?اسطة <a href=\"mailto:osamak.wfm@xxxxxxxxx\"><em>أساÙ?Ø© خاÙ?د</" -"em></a><br />.Ù?رÙ?Ù? اÙ?ترجÙ?Ø© اÙ?عربÙ?Ø© بإشراÙ? <a href=\"http://www.cruised.net/" -"\"><em>ØØ³Ø§Ù? ØØ³Ù?Ù?</em></a>." +msgstr "ترجÙ?Ù? <a href=\"mailto:osamak.wfm@xxxxxxxxx\"><em>أساÙ?Ø© خاÙ?د</em></a> Ù?<a href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØØ³Ø§Ù? ØØ³Ù?Ù?</em></a><br />.Ù?رÙ?Ù? اÙ?ترجÙ?Ø© اÙ?عربÙ?Ø© بإشراÙ? <a href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØØ³Ø§Ù? ØØ³Ù?Ù?</em></a>." # type: Content of: <div><p> #. timestamp start @@ -528,3 +174,4 @@ # type: Content of: <div><h4> msgid "Translations of this page" msgstr "ترجÙ?ات Ù?ذÙ? اÙ?صÙ?ØØ©" +
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
| News | Mail Home | sitemap | FAQ | advertise |