osdir.com
mailing list archive

Subject: pubblicazione di poesie - msg#00009

List: web.spip.italian

Date: Prev Next Index Thread: Prev Next Index
ciao a tutt*

spip ha una caratteristica positiva: quando si inserisce un testo, nel corpo dell'articolo, non tiene conto degli a-capo.
Questa è una cosa positiva: spesso accade che un articolo viene prima scritto su un altro editor, e poi si fa copia e incolla nel form di inserimento di spip. E non sempre (es. notepad) gli a-capo corrispondono alle intenzioni di chi ha scritto l'articolo.
Per chi fa comunicazione sul web, gli a-capo vanno risolti con la riga bianca, la spaziatura di paragrafo: ciò aumenta di molto la leggibilità di ciò che si pubblica sul web, rispetto all'a-capo che ha valore sulla carta ma sul web è inadatto.

Il problema sorge per le poesie.

Le poesie, i versi, debbono andare a capo. Non se ne può fare a meno.

Un testo di poesia pubblicato su spip viene interpretato come un testo normale, non tiene conto degli a-capo. Occorre allora intervenire sul testo in altro modo.

Finora siamo dovuti intervenire manualmente, riga per riga, mettendo il tag htm <br /> alla fine di ogni riga/verso.
Vedi: http://www.girodivite.it/article.php3?id_article=2042

Qualcuno ha soluzioni più facili?

Ho provato ad usare i tag <cite> e <blockquote>, ma ovviamente non funzionano.

sergio / www.girodivite.it




Was this page helpful?
Yes No
Thread at a glance:

Previous Message by Date: click to view message preview

...Sono riapparso!

Salve a tutti, sono riapparso dal mio isolamento durato dieci giorni per motivi di lavoro. Avevo una scadenza per il 15, ma ho anticipato la consegna per poter tradurre gli ultimissimi articoli su SPIP 1.8... :-)) Ringrazio Renato che mi ha chiamato in causa, e Sergio che sta dando motivo a noi (perché mi sa che non sono l'unico) "innamorati" di SPIP di conoscerci e scambiarci. A Fulvio do il benvenuto. ;-) In effetti, questa lista era muta da troppo, troppo tempo. A Fil, che ci scrive "Je suis juste étonné de recevoir des mails en italien, j'avais oublié que j'étais abonné à cette liste :) " vorrei rispondere che non sai cosa ti aspetta: questa lista diverrà in breve più frizzante delle bollicine di Champagne :-))) Spero solo di non dovertelo tradurre in francese, Fil. :-)) Per problemi linguistici potete sempre contare su di me, sui problemi tecnici un po' meno: so solo quello che è scritto nella documentazione, avendola letta tutta. Ma se nessuno di noi conosce la risposta si può fare come è già stato fatto: metto in lista francese la domanda e tradurrò la risposta... E comunque non ce la caviamo male! :-) Per il momento è tutto. Ho un articolo da tradurre... ;-) Ciao, Fausto

Next Message by Date: click to view message preview

Re: pubblicazione di poesie

Ciao Sergio, prova con <pre> </pre> oppure con <code> </code>. Un saluto Cap -----Messaggio originale----- di s.sergej@xxxxxxxxxxxxx Le poesie, i versi, debbono andare a capo. Non se ne può fare a meno. Un testo di poesia pubblicato su spip viene interpretato come un testo normale, non tiene conto degli a-capo. Occorre allora intervenire sul testo in altro modo. Finora siamo dovuti intervenire manualmente, riga per riga, mettendo il tag htm <br /> alla fine di ogni riga/verso. Vedi: http://www.girodivite.it/article.php3?id_article=2042 Qualcuno ha soluzioni più facili? Ho provato ad usare i tag <cite> e <blockquote>, ma ovviamente non funzionano. sergio / www.girodivite.it _______________________________________________ spip-it@xxxxxxxx - http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/spip-it

Previous Message by Thread: click to view message preview

...Sono riapparso!

Salve a tutti, sono riapparso dal mio isolamento durato dieci giorni per motivi di lavoro. Avevo una scadenza per il 15, ma ho anticipato la consegna per poter tradurre gli ultimissimi articoli su SPIP 1.8... :-)) Ringrazio Renato che mi ha chiamato in causa, e Sergio che sta dando motivo a noi (perché mi sa che non sono l'unico) "innamorati" di SPIP di conoscerci e scambiarci. A Fulvio do il benvenuto. ;-) In effetti, questa lista era muta da troppo, troppo tempo. A Fil, che ci scrive "Je suis juste étonné de recevoir des mails en italien, j'avais oublié que j'étais abonné à cette liste :) " vorrei rispondere che non sai cosa ti aspetta: questa lista diverrà in breve più frizzante delle bollicine di Champagne :-))) Spero solo di non dovertelo tradurre in francese, Fil. :-)) Per problemi linguistici potete sempre contare su di me, sui problemi tecnici un po' meno: so solo quello che è scritto nella documentazione, avendola letta tutta. Ma se nessuno di noi conosce la risposta si può fare come è già stato fatto: metto in lista francese la domanda e tradurrò la risposta... E comunque non ce la caviamo male! :-) Per il momento è tutto. Ho un articolo da tradurre... ;-) Ciao, Fausto

Next Message by Thread: click to view message preview

R: pubblicazione di poesie

Mi è venuto in mente di aver letto qualcosa sulle poesie nella documentazione online di SPIP..ed ho trovato quest'articolo http://www.spip.net/it_article2981.html La riga sulle poesie dice: - Aggiunta di un tag <poesie>...</poesie> che permette di visualizzare versi poetici o parole di una canzone con un?interlinea adatta. Forse ti può essere d'aiuto. Cap
Loading Comments...
Home | News | Patents | Sitemap | FAQ | advertise

Advertising by