logo       

Re: YADIS in one sentence--another way: msg#00131

web.openid.general

Subject: Re: YADIS in one sentence--another way

Since YADIS is more about freedom than about commerce, better using the term "free software" than the term "open source".

More on this here:

http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html
----------------------------
Another group has started using the term "open source" to mean something close (but not identical) to "free software". We prefer the term "free software" because, once you have heard it refers to freedom rather than price, it calls to mind freedom. The word "open" never does that.
---------------------------------


On 2/16/06, Joaquin Miller <joaquin@xxxxxxxxxx> wrote:

>Toss in "open source" in there, too.

If we do, the it should be:

>>>        Open source YADIS, the foundation for Web 2.0
>>> user-controlled identity.

..................

While I have your attention:

Since YADIS is no kind of acronym or initialism, it should be:


             Open source Yadis, the foundation for Web 2.0
user-controlled identity.

..................
..................

And while we are on that subject.  I believe 'yadis' is a word or
name in Arabic.
We had better find out for sure, soon.

I asked a Computer Science professor from the Santa Clara valley, but
he has not replied.  Today I asked a courageous Political Science
professor from the Great Central Valley of California.  But maybe
someone on this list has a friend who speaks or at least reads Arabic.

Cordially, Joaquin







--
Jaco Aizenman L.
=jaco (http://xri.net/=jaco)
Virtual Rights Institute - Founder www.virtualrights.org
XDI Board member - www.xdi.org
Tel/Voicemail: 506-3887222
IM:  skorpio@xxxxxxxxxx
Costa Rica
<Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread>
Google Custom Search

News | FAQ | advertise