On Thu, 28 Jul 2005 20:56:14 +0200
Michal Kastelik <michal_kastelik@xxxxxxxxxxxxxx> wrote:
>
> Jednym słowem największą pewność przemówienia Breeze po polsku jest
> przetłumaczenie jakiegoś programu i zgłoszenie tego faktu do autora
> programu, który umieści plik tłumaczenia w nowej wersji swojej
> aplikacji.
>
Jednym slowem tak bedzie najszybciej ;)
I nie wiem wlasnie co sie dzieje z gnomem - czy jest nieprzetlumaczony, czy w
breezym pogubily sie gdzies jego tlumaczenia. Bez sensu tlumaczyc cos, co juz
jest gotowe ;)
--
[ JID: madman@xxxxxxxxxxxxxxxxx ] [ http://madman.2ya.com ]
pgppdz1RtiGYb.pgp
Description: PGP signature
--
ubuntu-pl mailing list
ubuntu-pl@xxxxxxxxxxxxxxxx
http://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-pl
|