Hallo Josh.
Josh Kress wrote:
ich hab den extra Thread geöffnet, damit er nicht übersehen wird ;-)
Sinnvoll ;)
Also die wichtigsten Texte aus meiner Sicht, sind diejenigen, die das
Projekt näher beschreiben und eher selten bis gar nicht geändert werden.
Ich denke auch, diesesollten zuerst übersetzt und gesammelt werden,
dann kann man sie auf einer Weboberfläche ähnlich/ gleich der
offiziellen Projektseite sammeln.
Sobald diese übersetzt sind, können wir uns an die anderen machen.
Ja, Basis und Aufbau weiterer Komponenten ;)
Hier mal eine Liste zum Aufteilen:
About Ubuntu
- Applications
- License policy [X] Thorsten
- Philosophy
- Releases [X] Thorsten
- Debian and Ubuntu [X] Thorsten
- Components
Community
- Code of Conduct
- Participate
- Maintainers
- Governance
- Community Council
Desweiteren schlage ich vor, zukünftige Diskussionen zu Übersetzungen
auf ubuntu-translators@xxxxxxxxxxxxxxxx zu führen. Der Übersicht halber
sollten wir ein [de] Tag in den Betreff schreiben, ähnlich [doc] auf
devel. Im Moment ist zwar nicht sooo viel los, aber vielleicht erwächst
sich daraus ein Standard für alle Sprachen.
Dann haben wir einen riesen Kauderwelsch, und ehrlich gesagt finde ich
es nicht so prickelnd, dieses Gewimmel dann in meiner Mailbox zu
haben. Lass uns eher mal hier mit [trans] im Subject arbeiten und dann
mal sehen, wie der Traffic wird. Vielleicht ist dann ein Umziehen
sinnvoll. Nicht gleich die Mini-Mailcommunity, die wir hier haben,
zersplittern. Manche lesen diese deutsche Liste und bekommen von der
Arbeit an dt. Übersetzungen dann nichts mehr mit.
So früh halte ich eine Aufgliederung eher für kontraproduktiv. Ist
aber nur eine Meinung, die diskutiert werden kann.
Wer was macht und wie wir das ganze koordinieren, könne wir dann dort
klären, ok?
Hab mich mal "oben" angehakt und fange heute an, wenn ich die Zeit finde.
Gruß,
Thorsten
--
ubuntu-de mailing list
ubuntu-de@xxxxxxxxxxxxxxxx
http://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-de
|