|
[gnome-power-manager] Updated Irish translation: msg#08257svn-commits-list
commit bd0df98122c2254a6b3f006750d8045776b28e4b Author: Seán de Búrca <leftmostcat@xxxxxxxxx> Date: Fri Jul 31 17:50:29 2009 -0600 Updated Irish translation po/ga.po | 2183 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 files changed, 1080 insertions(+), 1103 deletions(-) --- diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index 2b635d6..8312788 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Irish translations for gnome-power-manager package. -# Copyright (C) 2007-2008 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2007-2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package. -# Seán de Búrca <leftmostcat@xxxxxxxxx>, 2007-2008. +# Seán de Búrca <leftmostcat@xxxxxxxxx>, 2007-2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-power-manager HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-31 19:40-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-31 19:40-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-31 06:28-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-31 17:47-0600\n" "Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@xxxxxxxxx>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,35 +17,35 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : (n%" "10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "FeidhmchláirÃn Ghile Bhainisteoir na Cumhachta" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:107 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106 msgid "Adjusts laptop panel brightness." -msgstr "" +msgstr "CoigeartaÃonn seo gile an phainéil rÃomhaire glúine." -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:355 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:349 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:354 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:353 msgid "Cannot connect to gnome-power-manager" -msgstr "" +msgstr "Nà féidir nascadh le gnome-power-manager" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:357 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:356 msgid "Cannot get laptop panel brightness" -msgstr "" +msgstr "Nà féidir gile an phainéil rÃomhaire glúine a fháil" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:359 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:358 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "Gile LCD : %d%%" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:418 ../src/gpm-tray-icon.c:323 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:747 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:314 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:749 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:419 ../src/gpm-tray-icon.c:324 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:423 ../src/gpm-tray-icon.c:315 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" @@ -53,8 +53,8 @@ msgid "" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:753 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:423 ../src/gpm-tray-icon.c:328 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 ../src/gpm-tray-icon.c:319 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -62,8 +62,8 @@ msgid "" "GNU General Public License for more details." msgstr "" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:757 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 ../src/gpm-tray-icon.c:332 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:756 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:431 ../src/gpm-tray-icon.c:323 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" @@ -71,13 +71,13 @@ msgid "" "02110-1301, USA." msgstr "" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:771 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:770 msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou" msgstr "Cóipcheart © 2006 Benjamin Canou" #: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:1 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" -msgstr "" +msgstr "CoigeartaÃonn seo gile an phainéil rÃomhaire glúine" #: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:2 msgid "Brightness Applet" @@ -89,29 +89,29 @@ msgstr "Monarcha FheidhmchláirÃn Gile" #: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:4 msgid "Factory for Brightness Applet" -msgstr "" +msgstr "Monarcha don FheidhmchláirÃn Gile" -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:89 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "FeidhmchláirÃn Chosc Bhainisteoir na Cumhachta" -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:90 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." -msgstr "" +msgstr "CeadaÃonn seo don úsáideoir sábháil cumhachta uathoibrÃoch a chosc." -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:352 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:356 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "" -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:354 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "" -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:382 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:386 msgid "Manual inhibit" -msgstr "" +msgstr "Cosc de láimh" -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:441 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:445 msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes" msgstr "Cóipcheart © 2006-2007 Richard Hughes" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" #: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" -msgstr "" +msgstr "Monarcha don FheidhmchláirÃn Coisc" #: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" @@ -131,8 +131,7 @@ msgstr "FeidhmchláirÃn Coisc" msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "Monarcha FheidhmchláirÃn Coisc" -#. common descriptions of this program -#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-common.h:43 +#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Manager" msgstr "Bainisteoir na Cumhachta" @@ -141,706 +140,654 @@ msgid "Power management daemon" msgstr "" #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:1 -msgid "" -"After resume, gnome-power-manager will suppress policy actions for a number " -"of seconds to allow messages to settle and HAL to refresh. Commonly five " -"seconds is enough while not being so long that the user gets confused." -msgstr "" - -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2 msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5 -msgid "Change the brightness automatically using the ambient light sensors" -msgstr "" - -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7 msgid "" -"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", " -"\"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"." +"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low" +"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8 msgid "Hibernate button action" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9 msgid "Hibernate enabled" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10 msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored from other programs." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11 msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15 msgid "" "If a notification message should be displayed when the profile data is " "guessed." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18 -msgid "If extra debugging messages should be used" -msgstr "" - -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19 -msgid "" -"If extra debugging messages should be used. Only turn this on for debugging." -msgstr "" - -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16 msgid "If preferences should be shown" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17 msgid "If sounds should be used" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20 msgid "" "If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification " "area drop down menu." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23 msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24 msgid "" "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only " "turn this off for debugging." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25 msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30 -msgid "If the low-power mode should be enabled when on UPS" -msgstr "" - -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26 msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32 -msgid "" -"If the screen brightness can be changed when switching between AC and " -"battery power and by ambient light sensors." -msgstr "" - -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33 -msgid "" -"If the screen brightness should be changed automatically using the ambient " -"light sensors." -msgstr "" - -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27 msgid "" -"If the screen brightness should be changed automatically using the ambient " -"light sensors. Valid is 'none', 'light' and 'dark'" +"If the screen brightness should be changed when switching between AC and " +"battery power." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31 msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39 -msgid "If the system low-power mode should be enabled when on UPS power." -msgstr "" - -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32 msgid "" "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33 msgid "If the user is authorized to hibernate the computer." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34 msgid "If the user is authorized to suspend the computer." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39 msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40 msgid "" "If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set " "this to false only if you know your battery is okay." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41 msgid "" "If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured to " "sleep on lid close" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42 msgid "" "If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured to " "sleep on lid close." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51 -msgid "Keyboard brightness when on AC" -msgstr "" - -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52 -msgid "Keyboard brightness when on battery" -msgstr "" - -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53 msgid "Notify on a low power" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56 msgid "Notify when fully charged" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57 msgid "Notify when the profile data is guessed" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68 -msgid "Number of seconds to suppress policy after resume" -msgstr "" - -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58 msgid "Percentage action is taken" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59 msgid "Percentage considered critical" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60 msgid "Percentage considered low" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61 msgid "Power button action" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63 +msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC" +msgstr "" + +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64 +msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery" +msgstr "" + +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66 +msgid "Sleep timeout computer when on UPS" +msgstr "" + +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69 +msgid "Sleep timeout display when on UPS" +msgstr "" + +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71 msgid "Suspend button action" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72 msgid "Suspend enabled" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73 msgid "" "The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values " -"are \"default\", \"standby\", \"suspend\" and \"off\"." +"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74 msgid "" "The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible " -"values are \"default\", \"standby\", \"suspend\" and \"off\"." +"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75 +msgid "The URI to show to the user on sleep failure" +msgstr "" + +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76 msgid "" "The action to take when the UPS is critically low. Possible values are " "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77 msgid "" "The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", " "\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78 msgid "" "The action to take when the battery is critically low. Possible values are " "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and " "\"nothing\"." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", " "and \"nothing\"." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81 msgid "" "The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible " "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and " "\"nothing\"." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82 msgid "" "The action to take when the system power button is pressed. Possible values " "are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing" "\"." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83 msgid "" "The action to take when the system suspend button is pressed. Possible " "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and " "\"nothing\"." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86 msgid "" -"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " -"inactive before it goes to sleep." +"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive " +"before it goes to sleep." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87 msgid "" -"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " -"inactive before the display goes to sleep." +"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive " +"before the display goes to sleep." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94 -msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness" +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88 +msgid "" +"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " +"inactive before it goes to sleep." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95 -msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness." +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89 +msgid "" +"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " +"inactive before the display goes to sleep." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0 and 100." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98 -msgid "" -"The brightness of the keyboard when on AC power. Possible values are between " -"0 and 100." -msgstr "" - -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99 -msgid "" -"The brightness of the keyboard when on battery power. Possible values are " -"between 0 and 100." -msgstr "" - -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101 -msgid "" -"The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough" -msgstr "" - -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102 -msgid "" -"The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough, in " -"percent." -msgstr "" - -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95 msgid "The default configuration version." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96 msgid "The default graph type to show in the statistics window" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97 msgid "The default graph type to show in the statistics window." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108 -msgid "The interval the ambient light sensors should be polled" -msgstr "" - -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109 -msgid "The interval the ambient light sensors should be polled in seconds." +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98 +msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110 -msgid "The invalid timeout for power actions" +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99 +msgid "The maximum time displayed on the graph" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100 msgid "" -"The invalid timeout in ms for power actions. Set this longer if you get " -"'battery critical' messages when you unplug." -msgstr "" - -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112 -msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph." +"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113 -msgid "The maximum time displayed on the graph" +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101 +msgid "" +"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery " +"power." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use_time_for_policy is false." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use_time_for_policy is false." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use_time_for_policy is false." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use_time_for_policy is true." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. " "Only valid when use_time_for_policy is true." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only " "valid when use_time_for_policy is true." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109 msgid "The time remaining when critical" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110 msgid "The time remaining when low" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. " "Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112 msgid "" "The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, " "it is used so that configure changes between versions can be detected." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use_time_for_policy is true." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:126 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114 msgid "UPS critical low action" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115 msgid "UPS low power action" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116 msgid "Use gnome-screensaver lock setting" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:129 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117 +msgid "" +"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " +"Leave this blank if the button should not be shown." +msgstr "" + +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118 msgid "When to show the notification icon" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:130 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:131 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:132 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:133 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This " "means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:134 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock_use_screensaver_settings is false." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:135 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only " "used if lock_use_screensaver_settings is false." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:136 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock_use_screensaver_settings is false." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:137 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:126 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:138 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:139 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:140 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:129 msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:141 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:130 msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:142 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:131 msgid "Whether we should show the events in the statistics window" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:143 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:132 msgid "Whether we should show the events in the statistics window." msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:144 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:133 msgid "Whether we should smooth the data in the graph" msgstr "" -#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:145 +#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:134 msgid "Whether we should smooth the data in the graph." msgstr "" @@ -856,196 +803,171 @@ msgstr "BainistÃocht na Cumhachta" msgid "Observe power management" msgstr "Breathnaigh ar bhainistÃocht na cumhachta" +#. TRANSLATORS: shown on the titlebar +#. TRANSLATORS: the program name #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1048 +#: ../src/gpm-statistics.c:1482 msgid "Power Statistics" msgstr "Staitisticà na Cumhachta" -#: ../data/gpm-feedback-widget.glade.h:1 +#: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "Gile" -#: ../data/gpm-graph.glade.h:1 -msgid "Add related _events" -msgstr "Cuir _teagmhais gaolmhara leis" +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 +msgid "0" +msgstr "0" -#: ../data/gpm-graph.glade.h:2 -msgid "Cell Voltage" -msgstr "Voltas Cille" +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 +msgid "Data length:" +msgstr "Fad sonraÃ:" -#: ../data/gpm-graph.glade.h:3 +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:206 +msgid "Details" +msgstr "SonraÃ" + +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Graph type:" msgstr "Cineál graif:" -#: ../data/gpm-graph.glade.h:4 -msgid "Power History" -msgstr "Stair na Cumhachta" +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 +msgid "History" +msgstr "Stair" -#: ../data/gpm-graph.glade.h:5 ../src/gpm-info.c:296 ../src/gpm-info.c:305 -#: ../src/gpm-info.c:314 ../src/gpm-info.c:323 -msgid "Time since startup" -msgstr "Am ó thosú" +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 +msgid "Processor wakeups per second:" +msgstr "Múscailtà próiseálaà sa shoicind:" -#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:1 -msgid "Application:" -msgstr "Feidhmchlár:" +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 +msgid "Show data points" +msgstr "Taispeáin pointà sonraÃ" -#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:2 -msgid "Burning DVD, titled \"My Photos\"" -msgstr "" - -#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:3 -msgid "Inhibit" -msgstr "Coisc" - -#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:4 -msgid "Inhibit Tester" -msgstr "" +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 +msgid "Statistics" +msgstr "StaitisticÃ" -#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:5 -msgid "Reason:" -msgstr "Cúis:" +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 +msgid "There is no data to display." +msgstr "NÃl aon sonraà ann le taispeáint." -#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:6 -msgid "UnInhibit" -msgstr "DÃchoisc" +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 +msgid "Use smoothed line" +msgstr "Ã?sáid lÃne mÃnithe" -#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:7 -msgid "Vendor Acme Foo" -msgstr "" +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:192 +msgid "Wakeups" +msgstr "MúscailtÃ" -#: ../data/gpm-prefs.glade.h:1 +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "<b>Actions</b>" msgstr "<b>GnÃomhartha</b>" -#: ../data/gpm-prefs.glade.h:2 +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "<b>Display</b>" msgstr "<b>Taispeáint</b>" -#: ../data/gpm-prefs.glade.h:3 -msgid "<b>Extras</b>" -msgstr "<b>Rudaà Breise</b>" - -#: ../data/gpm-prefs.glade.h:4 +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "<b>Notification Area</b>" msgstr "<b>Limistéar Fógartha</b>" -#: ../data/gpm-prefs.glade.h:5 -msgid "Always sleep when the lid is _closed" -msgstr "" - -#: ../data/gpm-prefs.glade.h:6 +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "Di_m display when idle" msgstr "" -#: ../data/gpm-prefs.glade.h:7 -msgid "Enable UPS discharge _alarm" -msgstr "" - -#: ../data/gpm-prefs.glade.h:8 +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "General" msgstr "Ginearálta" -#: ../data/gpm-prefs.glade.h:9 +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 +msgid "Make Default" +msgstr "Socraigh mar Réamhshocrú" + +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "On AC Power" msgstr "Ar Chumhacht SA" -#: ../data/gpm-prefs.glade.h:10 +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "On Battery Power" msgstr "Ar Chumhacht Chadhnra" -#: ../data/gpm-prefs.glade.h:11 +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On UPS Power" msgstr "Ar Chumhacht UPS" -#: ../data/gpm-prefs.glade.h:12 +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "" -#: ../data/gpm-prefs.glade.h:13 +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "" -#: ../data/gpm-prefs.glade.h:14 +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "Power Management Preferences" msgstr "Sainroghanna BhainistÃocht na Cumhachta" -#: ../data/gpm-prefs.glade.h:15 +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "" -#: ../data/gpm-prefs.glade.h:16 +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "" -#: ../data/gpm-prefs.glade.h:17 +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "" -#: ../data/gpm-prefs.glade.h:18 -msgid "Turn on keyboard light when light level is low" -msgstr "" - -#: ../data/gpm-prefs.glade.h:19 -msgid "Use _ambient light to adjust LCD brightness" +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 +msgid "Sp_in down hard disks when possible" msgstr "" -#: ../data/gpm-prefs.glade.h:20 -msgid "Use _sound to notify in event of an error" -msgstr "" - -#: ../data/gpm-prefs.glade.h:21 +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "" -#: ../data/gpm-prefs.glade.h:22 +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "" -#: ../data/gpm-prefs.glade.h:23 +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "" -#: ../data/gpm-prefs.glade.h:24 +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "" -#: ../data/gpm-prefs.glade.h:25 +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "" -#: ../data/gpm-prefs.glade.h:26 +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "" -#: ../data/gpm-prefs.glade.h:27 +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "Taispeáin deilbhÃn i g_cónaÃ" -#: ../data/gpm-prefs.glade.h:28 +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "_Never display an icon" msgstr "_Ná taispeáin deilbhÃn riamh" -#: ../data/gpm-prefs.glade.h:29 -msgid "_Only display an icon when battery power is critically low" +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 +msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "" -#: ../data/gpm-prefs.glade.h:30 +#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "" -#: ../src/gpm-control.c:282 -msgid "The message was not sent due to DBUS security rules" -msgstr "" - -#: ../src/gpm-control.c:285 -msgid "General failure" -msgstr "Teip ghinearálta" - -#: ../src/gpm-common.c:240 +#: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "Am anaithnid" -#: ../src/gpm-common.c:245 +#: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" @@ -1055,7 +977,7 @@ msgstr[2] "%i nóiméad" msgstr[3] "%i nóiméad" msgstr[4] "%i nóiméad" -#: ../src/gpm-common.c:256 +#: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" @@ -1067,12 +989,12 @@ msgstr[4] "%i uair" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: ../src/gpm-common.c:262 +#: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" -#: ../src/gpm-common.c:263 +#: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "uair" @@ -1081,7 +1003,7 @@ msgstr[2] "uair" msgstr[3] "n-uair" msgstr[4] "uair" -#: ../src/gpm-common.c:264 +#: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "nóiméad" @@ -1090,1110 +1012,1165 @@ msgstr[2] "nóiméad" msgstr[3] "nóiméad" msgstr[4] "nóiméad" -#: ../src/gpm-common.h:44 -msgid "Power Manager for the GNOME desktop" -msgstr "Bainisteoir na Cumhachta leis an Deasc GNOME" - -#. only enable this if discharging on UPS -#: ../src/gpm-engine.c:283 -msgid "Computer is running on backup power\n" -msgstr "Tá an rÃomhaire ag rith ar chumhacht chúltaca\n" - -#: ../src/gpm-engine.c:286 -msgid "Computer is running on AC power\n" -msgstr "Tá an rÃomhaire ag rith ar chumhacht SA\n" - -#: ../src/gpm-engine.c:289 -msgid "Computer is running on battery power\n" -msgstr "Tá rÃomhaire ag rith ar chumhacht chadhnra\n" - -#: ../src/gpm-engine.c:307 -msgid "Battery discharge time is currently unknown\n" -msgstr "" - -#: ../src/gpm-engine.c:309 -msgid "Battery charge time is currently unknown\n" -msgstr "" - -#: ../src/gpm-engine.c:313 -msgid "Battery discharge time is estimated\n" -msgstr "" - -#: ../src/gpm-engine.c:315 -msgid "Battery charge time is estimated\n" -msgstr "" - -#. show a AC icon -#: ../src/gpm-engine.c:610 -msgid "Unable to get data..." +#: ../src/gpm-devicekit.c:263 +#, c-format +msgid "" +"%s fully charged (%.1f%%)\n" +"Provides %s battery runtime" msgstr "" +"Tá %s luchtaithe go hiomlán (%.1f%%)\n" +"SoláthraÃonn sé %s am rite cadhnra" -#. Translators: This is %i hours -#: ../src/gpm-graph-widget.c:485 +#: ../src/gpm-devicekit.c:267 #, c-format -msgid "%ih" -msgstr "%iu" +msgid "%s fully charged (%.1f%%)" +msgstr "Tá %s luchtaithe go hiomlán (%.1f%%)" -#. Translators: This is %i hours %02i minutes -#: ../src/gpm-graph-widget.c:488 +#: ../src/gpm-devicekit.c:275 #, c-format -msgid "%ih%02i" -msgstr "%iu%02i" +msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" +msgstr "%s %s fágtha (%.1f%%)" -#. Translators: This is %2i minutes -#: ../src/gpm-graph-widget.c:493 +#. don't display "Unknown remaining" +#: ../src/gpm-devicekit.c:280 #, c-format -msgid "%2im" -msgstr "%2in" +msgid "%s discharging (%.1f%%)" +msgstr "Tá %s á dhÃluchtú (%.1f%%)" -#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds -#: ../src/gpm-graph-widget.c:496 +#: ../src/gpm-devicekit.c:292 #, c-format -msgid "%2im%02i" -msgstr "%2in%02i" +msgid "" +"%s %s until charged (%.1f%%)\n" +"Provides %s battery runtime" +msgstr "" +"%s %s go dtà luchtaithe (%.1f%%)\n" +"SoláthraÃonn sé %s am rite cadhnra" -#. Translators: This is %2i seconds -#: ../src/gpm-graph-widget.c:500 +#: ../src/gpm-devicekit.c:301 #, c-format -msgid "%2is" -msgstr "%2is" +msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" +msgstr "%s %s go dtà luchtaithe (%.1f%%)" -#. Translators: This is %i Percentage -#: ../src/gpm-graph-widget.c:504 +#. don't display "Unknown remaining" +#: ../src/gpm-devicekit.c:307 #, c-format -msgid "%i%%" -msgstr "%i%%" +msgid "%s charging (%.1f%%)" +msgstr "Tá %s á luchtú (%.1f%%)" -#. Translators: This is %.1f Watts -#: ../src/gpm-graph-widget.c:507 +#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries +#: ../src/gpm-devicekit.c:315 #, c-format -msgid "%.1fW" -msgstr "%.1fW" +msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" +msgstr "Tá %s ag feitheamh le dÃluchtú (%.1f%%)" -#. Translators: This is %.1f Volts -#: ../src/gpm-graph-widget.c:510 +#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries +#: ../src/gpm-devicekit.c:321 #, c-format -msgid "%.1fV" -msgstr "%.1fV" +msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" +msgstr "Tá %s ag feitheamh le luchtú (%.1f%%)" -#: ../src/gpm-info.c:122 +#: ../src/gpm-devicekit.c:380 #, c-format -msgid "Reason: %s" -msgstr "Cúis: %s" - -#: ../src/gpm-info.c:202 -msgid "On AC" -msgstr "Ar SA" - -#: ../src/gpm-info.c:206 -msgid "On battery" -msgstr "Ar chadhnra" - -#: ../src/gpm-info.c:210 -msgid "Session powersave" -msgstr "Seisiún sábháil na cumhachta" - -#: ../src/gpm-info.c:214 -msgid "Session idle" -msgstr "Seisiún dÃomhaoin" - -#: ../src/gpm-info.c:218 -msgid "Session active" -msgstr "Seisiún gnÃomhach" - -#. Translators: translate ONLY the string part after the | -#: ../src/gpm-info.c:223 -msgid "label shown on graph|Suspend" -msgstr "Cur ar fionraÃ" - -#. Translators: translate ONLY the string part after the | -#: ../src/gpm-info.c:228 -msgid "label shown on graph|Resume" -msgstr "Leanúint" - -#. Translators: translate ONLY the string part after the | -#: ../src/gpm-info.c:233 -msgid "label shown on graph|Hibernate" -msgstr "Geihmriú" - -#: ../src/gpm-info.c:237 -msgid "Lid closed" -msgstr "ClaibÃn dúnta" - -#: ../src/gpm-info.c:241 -msgid "Lid opened" -msgstr "ClaibÃn oscailte" - -#: ../src/gpm-info.c:245 -msgid "Notification" -msgstr "Fógairt" - -#: ../src/gpm-info.c:250 -msgid "DPMS On" -msgstr "DPMS Ar Siúl" - -#: ../src/gpm-info.c:254 -msgid "DPMS Standby" -msgstr "Fuireachas DPMS" - -#: ../src/gpm-info.c:258 -msgid "DPMS Suspend" -msgstr "Cur ar Fionraà DPMS" - -#: ../src/gpm-info.c:262 -msgid "DPMS Off" -msgstr "DPMS Múchta" - -#: ../src/gpm-info.c:297 ../src/gpm-info.c:298 -msgid "Power" -msgstr "Cumhacht" - -#: ../src/gpm-info.c:306 -msgid "Estimated time" -msgstr "Am measúnaithe" - -#: ../src/gpm-info.c:307 -msgid "Time" -msgstr "Am" - -#: ../src/gpm-info.c:315 ../src/gpm-info.c:332 ../src/gpm-info.c:341 -#: ../src/gpm-info.c:350 ../src/gpm-info.c:368 -msgid "Battery percentage" -msgstr "Céatadán cadhnra" +msgid "<b>Product:</b> %s\n" +msgstr "<b>Táirge:</b> %s\n" -#: ../src/gpm-info.c:316 -msgid "Percentage" -msgstr "Céatadán" +#: ../src/gpm-devicekit.c:382 ../src/gpm-devicekit.c:384 +#: ../src/gpm-devicekit.c:386 ../src/gpm-devicekit.c:388 +#, c-format +msgid "<b>Status:</b> %s\n" +msgstr "<b>Stádas:</b> %s\n" -#: ../src/gpm-info.c:324 -msgid "Battery Voltage" -msgstr "Voltas Cadhnra" +#: ../src/gpm-devicekit.c:382 +msgid "Missing" +msgstr "Ar iarraidh" -#: ../src/gpm-info.c:325 -msgid "Voltage" -msgstr "Voltas" +#: ../src/gpm-devicekit.c:384 +msgid "Charged" +msgstr "Luchtaithe" -#: ../src/gpm-info.c:333 ../src/gpm-info.c:342 -msgid "Accuracy of reading" -msgstr "Cruinneas an léimh" +#: ../src/gpm-devicekit.c:386 +msgid "Charging" +msgstr "Ã? luchtú" -#: ../src/gpm-info.c:334 ../src/gpm-info.c:343 -msgid "Trusted" -msgstr "Iontaofa" +#: ../src/gpm-devicekit.c:388 +msgid "Discharging" +msgstr "Ã? dÃluchtú" -#: ../src/gpm-info.c:335 ../src/gpm-info.c:344 -msgid "Untrusted" -msgstr "Neamhiontaofa" +#: ../src/gpm-devicekit.c:390 +#, c-format +msgid "<b>Percentage charge:</b> %.1f%%\n" +msgstr "<b>Céatadán luchta:</b> %.1f%%\n" -#: ../src/gpm-info.c:351 ../src/gpm-info.c:369 -msgid "Average time elapsed" -msgstr "Meánam imithe" +#: ../src/gpm-devicekit.c:392 +#, c-format +msgid "<b>Vendor:</b> %s\n" +msgstr "<b>DÃoltóir:</b> %s\n" -#: ../src/gpm-info.c:352 ../src/gpm-info.c:370 -msgid "Valid data" -msgstr "Sonraà bailÃ" +#: ../src/gpm-devicekit.c:395 +#, c-format +msgid "<b>Technology:</b> %s\n" +msgstr "<b>TeicneolaÃocht:</b> %s\n" -#: ../src/gpm-info.c:353 ../src/gpm-info.c:371 -msgid "Extrapolated data" -msgstr "Sonraà eachtarshuite" +#: ../src/gpm-devicekit.c:398 +#, c-format +msgid "<b>Serial number:</b> %s\n" +msgstr "<b>Sraithuimhir:</b> %s\n" -#: ../src/gpm-info.c:354 ../src/gpm-info.c:372 -msgid "No data" -msgstr "Gan sonraÃ" +#: ../src/gpm-devicekit.c:400 +#, c-format +msgid "<b>Model:</b> %s\n" +msgstr "<b>Samhail:</b> %s\n" -#: ../src/gpm-info.c:358 ../src/gpm-info.c:376 -msgid "Start point" -msgstr "Pointe tosaithe" +#: ../src/gpm-devicekit.c:403 +#, c-format +msgid "<b>Charge time:</b> %s\n" +msgstr "<b>Am luchta:</b> %s\n" -#: ../src/gpm-info.c:362 ../src/gpm-info.c:380 -msgid "Stop point" -msgstr "Pointe stad" +#: ../src/gpm-devicekit.c:408 +#, c-format +msgid "<b>Discharge time:</b> %s\n" +msgstr "<b>Am dÃluchta:</b> %s\n" -#: ../src/gpm-info.c:660 -msgid "AC adapter inserted" -msgstr "" +#. Translators: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity +#: ../src/gpm-devicekit.c:415 +msgid "Excellent" +msgstr "Sármhaith" -#: ../src/gpm-info.c:663 -msgid "AC adapter removed" -msgstr "" +#: ../src/gpm-devicekit.c:417 +msgid "Good" +msgstr "Maith" -#: ../src/gpm-info.c:683 -msgid "The laptop lid has been closed" -msgstr "" +#: ../src/gpm-devicekit.c:419 +msgid "Fair" +msgstr "Cóir" -#: ../src/gpm-info.c:689 -msgid "The laptop lid has been re-opened" -msgstr "" +#: ../src/gpm-devicekit.c:421 +msgid "Poor" +msgstr "Bocht" -#: ../src/gpm-info.c:711 -msgid "idle mode ended" -msgstr "" +#. Translators: %.1f is a percentage and %s the condition (Excellent, Good, ...) +#: ../src/gpm-devicekit.c:424 +#, c-format +msgid "<b>Capacity:</b> %.1f%% (%s)\n" +msgstr "<b>Toilleadh:</b> %.1f%% (%s)\n" -#: ../src/gpm-info.c:713 -msgid "idle mode started" -msgstr "" +#: ../src/gpm-devicekit.c:429 +#, c-format +msgid "<b>Current charge:</b> %.1f Wh\n" +msgstr "<b>Lucht reatha:</b> %.1f Wh\n" -#: ../src/gpm-info.c:715 -msgid "powersave mode started" -msgstr "" +#: ../src/gpm-devicekit.c:433 +#, c-format +msgid "<b>Last full charge:</b> %.1f Wh\n" +msgstr "<b>Lucht iomlán is déanaÃ:</b> %.1f Wh\n" -#: ../src/gpm-info.c:734 -msgid "dpms on" -msgstr "" +#. Translators: Design charge is the amount of charge the battery is designed to have when brand new +#: ../src/gpm-devicekit.c:437 +#, c-format +msgid "<b>Design charge:</b> %.1f Wh\n" +msgstr "<b>Lucht deartha:</b> %.1f Wh\n" -#: ../src/gpm-info.c:736 -msgid "dpms standby" -msgstr "" +#: ../src/gpm-devicekit.c:440 +#, c-format +msgid "<b>Charge rate:</b> %.1f W\n" +msgstr "<b>Ráta luchta:</b> %.1f W\n" -#: ../src/gpm-info.c:738 -msgid "dpms suspend" -msgstr "" +#: ../src/gpm-devicekit.c:446 +#, c-format +msgid "<b>Current charge:</b> %.0f/7\n" +msgstr "<b>Lucht reatha:</b> %.0f/7\n" -#: ../src/gpm-info.c:740 -msgid "dpms off" -msgstr "" +#: ../src/gpm-devicekit.c:449 +#, c-format +msgid "<b>Design charge:</b> %.0f/7\n" +msgstr "<b>Lucht deartha:</b> %.0f/7\n" + +#: ../src/gpm-devicekit.c:470 +msgid "AC adapter" +msgid_plural "AC adapters" +msgstr[0] "Cuibheoir SA" +msgstr[1] "Cuibheoirà SA" +msgstr[2] "Cuibheoirà SA" +msgstr[3] "Cuibheoirà SA" +msgstr[4] "Cuibheoirà SA" + +#: ../src/gpm-devicekit.c:473 +msgid "Laptop battery" +msgid_plural "Laptop batteries" +msgstr[0] "Cadhnra rÃomhaire glúine" +msgstr[1] "Cadhnraà rÃomhaire glúine" +msgstr[2] "Cadhnraà rÃomhaire glúine" +msgstr[3] "Cadhnraà rÃomhaire glúine" +msgstr[4] "Cadhnraà rÃomhaire glúine" + +#: ../src/gpm-devicekit.c:476 +msgid "UPS" +msgid_plural "UPSs" +msgstr[0] "UPS" +msgstr[1] "UPSanna" +msgstr[2] "UPSanna" +msgstr[3] "UPSanna" +msgstr[4] "UPSanna" + +#: ../src/gpm-devicekit.c:479 +msgid "Monitor" +msgid_plural "Monitors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: ../src/gpm-devicekit.c:482 +msgid "Wireless mouse" +msgid_plural "Wireless mice" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: ../src/gpm-devicekit.c:485 +msgid "Wireless keyboard" +msgid_plural "Wireless keyboards" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: ../src/gpm-devicekit.c:488 +msgid "PDA" +msgid_plural "PDAs" +msgstr[0] "PDA" +msgstr[1] "PDAanna" +msgstr[2] "PDAanna" +msgstr[3] "PDAanna" +msgstr[4] "PDAanna" + +#: ../src/gpm-devicekit.c:491 +msgid "Cell phone" +msgid_plural "Cell phones" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: ../src/gpm-devicekit.c:548 +msgid "Lithium Ion" +msgstr "Ian Litiam" + +#: ../src/gpm-devicekit.c:551 +msgid "Lithium Polymer" +msgstr "Polaiméir Litiam" + +#: ../src/gpm-devicekit.c:554 +msgid "Lithium Iron Phosphate" +msgstr "Fosfáit Litiam Iarainn" + +#: ../src/gpm-devicekit.c:557 +msgid "Lead acid" +msgstr "Luaidhe-aigéadach" -#: ../src/gpm-info.c:757 -msgid "Resuming computer" -msgstr "" +#: ../src/gpm-devicekit.c:560 +msgid "Nickel Cadmium" +msgstr "Caidmiam Nicile" -#: ../src/gpm-info.c:773 -msgid "Hibernate Problem" -msgstr "" +#: ../src/gpm-devicekit.c:563 +msgid "Nickel metal hydride" +msgstr "HidrÃd mhiotail nicile" -#: ../src/gpm-info.c:775 -msgid "Suspend Problem" -msgstr "" +#: ../src/gpm-devicekit.c:566 +msgid "Unknown technology" +msgstr "TeicneolaÃocht anaithnid" -#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason -#: ../src/gpm-inhibit.c:373 +#. Translators: This is %i days +#: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format -msgid "%s has stopped the suspend from taking place: %s." -msgstr "" +msgid "%id" +msgstr "%il" -#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason -#: ../src/gpm-inhibit.c:378 +#. Translators: This is %i days %02i hours +#: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format -msgid "%s has stopped the hibernate from taking place: %s." -msgstr "" +msgid "%id%02ih" +msgstr "%il%02iu" -#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason -#: ../src/gpm-inhibit.c:383 +#. Translators: This is %i hours +#: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format -msgid "%s has stopped the policy action from taking place: %s." -msgstr "" +msgid "%ih" +msgstr "%iu" -#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason -#: ../src/gpm-inhibit.c:388 +#. Translators: This is %i hours %02i minutes +#: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format -msgid "%s has stopped the reboot from taking place: %s." -msgstr "" +msgid "%ih%02im" +msgstr "%iu%02in" -#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason -#: ../src/gpm-inhibit.c:393 +#. Translators: This is %2i minutes +#: ../src/gpm-graph-widget.c:459 #, c-format -msgid "%s has stopped the shutdown from taking place: %s." -msgstr "" +msgid "%2im" +msgstr "%2in" -#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason -#: ../src/gpm-inhibit.c:398 +#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds +#: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format -msgid "%s has stopped the timeout action from taking place: %s." -msgstr "" - -#: ../src/gpm-inhibit.c:407 ../src/gpm-inhibit.c:422 -msgid "Multiple applications have stopped the suspend from taking place." -msgstr "" - -#: ../src/gpm-inhibit.c:410 -msgid "Multiple applications have stopped the hibernate from taking place." -msgstr "" +msgid "%2im%02i" +msgstr "%2in%02i" -#: ../src/gpm-inhibit.c:413 -msgid "Multiple applications have stopped the policy action from taking place." -msgstr "" +#. Translators: This is %2i seconds +#: ../src/gpm-graph-widget.c:466 +#, c-format +msgid "%2is" +msgstr "%2is" -#: ../src/gpm-inhibit.c:416 -msgid "Multiple applications have stopped the reboot from taking place." -msgstr "" +#. Translators: This is %i Percentage +#: ../src/gpm-graph-widget.c:470 +#, c-format +msgid "%i%%" +msgstr "%i%%" -#: ../src/gpm-inhibit.c:419 -msgid "Multiple applications have stopped the shutdown from taking place." -msgstr "" +#. Translators: This is %.1f Watts +#: ../src/gpm-graph-widget.c:473 +#, c-format +msgid "%.1fW" +msgstr "%.1fW" -#: ../src/gpm-main.c:151 -msgid "Do not daemonize" -msgstr "" +#. Translators: This is %.1f Volts +#: ../src/gpm-graph-widget.c:478 +#, c-format +msgid "%.1fV" +msgstr "%.1fV" -#: ../src/gpm-main.c:153 ../src/gpm-prefs.c:91 ../src/gpm-statistics.c:91 +#. TRANSLATORS: show verbose debugging +#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1465 msgid "Show extra debugging information" msgstr "" -#: ../src/gpm-main.c:155 +#: ../src/gpm-main.c:173 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "" -#: ../src/gpm-main.c:157 +#: ../src/gpm-main.c:175 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "" -#: ../src/gpm-main.c:159 +#: ../src/gpm-main.c:177 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "" -#: ../src/gpm-main.c:163 +#: ../src/gpm-main.c:191 ../src/gpm-main.c:195 msgid "GNOME Power Manager" msgstr "Bainisteoir na Cumhachta GNOME" -#: ../src/gpm-manager.c:183 -msgid "Request to suspend" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:172 +msgid "Power plugged in" +msgstr "Cumhacht plugáilte isteach" -#: ../src/gpm-manager.c:186 -msgid "Request to hibernate" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:176 +msgid "Power unplugged" +msgstr "Cumhacht dÃphlugáilte" -#: ../src/gpm-manager.c:189 -msgid "Request to do policy action" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:180 +msgid "Lid has opened" +msgstr "Clúdach oscailte" +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:184 +msgid "Lid has closed" +msgstr "Clúdach dúnta" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:188 +msgid "Battery is low" +msgstr "Cadhnra Ãseal" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:192 -msgid "Request to reboot" +msgid "Battery is very low" +msgstr "Cadhnra an-Ãseal" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:196 +msgid "Battery is full" +msgstr "Cadhnra lán" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:200 +msgid "Suspend started" +msgstr "Fionraà tosaithe" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:204 +msgid "Resumed" +msgstr "Athdhúisithe" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../src/gpm-manager.c:208 +msgid "Suspend failed" +msgstr "Fionraà teipthe" + +#: ../src/gpm-manager.c:433 ../src/gpm-manager.c:467 +msgid "Action disallowed" msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:195 -msgid "Request to shutdown" +#: ../src/gpm-manager.c:434 +msgid "" +"Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more " +"details." msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:198 -msgid "Request to do timeout action" +#: ../src/gpm-manager.c:468 +msgid "" +"Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more " +"details." msgstr "" -#. I want this translated -#: ../src/gpm-manager.c:209 -msgid "Perform action anyway" +#: ../src/gpm-manager.c:666 +msgid "The lid has been closed on ac power." msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:331 ../src/gpm-manager.c:380 -msgid "Action disallowed" +#: ../src/gpm-manager.c:672 +msgid "The lid has been closed on battery power." msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:332 -msgid "" -"Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more " -"details." +#: ../src/gpm-manager.c:692 +msgid "Display DPMS activated" msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:344 ../src/gpm-manager.c:393 -msgid "Action forbidden" +#: ../src/gpm-manager.c:710 +msgid "On battery power" +msgstr "Ar chumhacht chadhnra" + +#: ../src/gpm-manager.c:728 +msgid "Laptop lid is closed" msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:345 -msgid "Suspend is not available on this computer." +#: ../src/gpm-manager.c:752 +msgid "The power button has been pressed." msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:358 ../src/gpm-manager.c:755 -msgid "Suspending computer." +#: ../src/gpm-manager.c:754 ../src/gpm-manager.c:756 +msgid "The suspend button has been pressed." msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:381 +#: ../src/gpm-manager.c:758 +msgid "The hibernate button has been pressed." +msgstr "" + +#: ../src/gpm-manager.c:766 +msgid "Power Information" +msgstr "Faisnéis Chumhachta" + +#: ../src/gpm-manager.c:869 msgid "" -"Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more " -"details." +"The lid has been closed, and the ac adapter removed (and gconf is okay)." msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:394 -msgid "Hibernate is not available on this computer." +#: ../src/gpm-manager.c:886 +msgid "Battery is critically low." msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:407 ../src/gpm-manager.c:770 -msgid "Hibernating computer." +#: ../src/gpm-manager.c:934 ../src/gpm-manager.c:948 +msgid "User clicked on tray" msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:444 -msgid "Doing nothing." +#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor +#: ../src/gpm-manager.c:1026 +msgid "Battery may be recalled" msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:457 -msgid "Shutting down computer." +#: ../src/gpm-manager.c:1027 +#, c-format +msgid "" +"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at " +"risk.\n" +"\n" +"For more information visit the battery recall website." msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:462 -msgid "GNOME interactive logout." +#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website +#: ../src/gpm-manager.c:1037 +msgid "Visit recall website" msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:755 ../src/gpm-manager.c:770 -msgid "System idle." +#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again +#: ../src/gpm-manager.c:1040 +msgid "Do not show me this again" msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:844 -msgid "Power Information" -msgstr "Faisnéis Chumhachta" +#. We should notify the user if the battery has a low capacity, +#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of +#. * the design capacity. (#326740) +#: ../src/gpm-manager.c:1124 +msgid "Battery may be broken" +msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:861 -msgid "The power button has been pressed." +#: ../src/gpm-manager.c:1125 +#, c-format +msgid "" +"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be " +"old or broken." msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:873 -msgid "The suspend button has been pressed." +#. show the fully charged notification +#: ../src/gpm-manager.c:1174 +msgid "Battery Charged" +msgid_plural "Batteries Charged" +msgstr[0] "Cadhnra Luchtaithe" +msgstr[1] "Cadhnraà Luchtaithe" +msgstr[2] "Cadhnraà Luchtaithe" +msgstr[3] "Cadhnraà Luchtaithe" +msgstr[4] "Cadhnraà Luchtaithe" + +#: ../src/gpm-manager.c:1175 +msgid "Your laptop battery is now fully charged" +msgid_plural "Your laptop batteries are now fully charged" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: ../src/gpm-manager.c:1207 +msgid "Battery Discharging" msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:885 -msgid "The hibernate button has been pressed." +#: ../src/gpm-manager.c:1208 +msgid "The AC power has been unplugged. The system is now using battery power." msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:916 -msgid "The lid has been closed on ac power." +#: ../src/gpm-manager.c:1210 +msgid "UPS Discharging" msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:946 -msgid "The lid has been closed on battery power." +#: ../src/gpm-manager.c:1211 +msgid "The AC power has been unplugged. The system is now using backup power." msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:1035 -msgid "" -"The lid has been closed, and the ac adapter removed (and gconf is okay)." +#. TRANSLATORS: window title: there wasa problem putting the machine to sleep +#: ../src/gpm-manager.c:1277 +msgid "Sleep problem" +msgstr "Fadhb chodlata" + +#. TRANSLATORS: message text +#: ../src/gpm-manager.c:1280 +msgid "Your computer failed to suspend." msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:1054 -msgid "Battery is critically low." +#: ../src/gpm-manager.c:1280 ../src/gpm-manager.c:1284 +msgid "Check the help file for common problems." msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:1144 ../src/gpm-manager.c:1159 -msgid "User clicked on tray" +#. TRANSLATORS: message text +#: ../src/gpm-manager.c:1284 +msgid "Your computer failed to hibernate." msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:1369 +#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website +#: ../src/gpm-manager.c:1298 +msgid "Visit help page" +msgstr "" + +#: ../src/gpm-manager.c:1340 msgid "Laptop battery low" msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:1371 +#: ../src/gpm-manager.c:1342 #, c-format msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%.1f%%)" msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:1374 +#: ../src/gpm-manager.c:1345 msgid "UPS low" -msgstr "" +msgstr "UPS Ãseal" -#: ../src/gpm-manager.c:1376 +#: ../src/gpm-manager.c:1347 #, c-format msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)" msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:1379 ../src/gpm-manager.c:1479 +#: ../src/gpm-manager.c:1350 ../src/gpm-manager.c:1452 msgid "Mouse battery low" msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:1380 +#: ../src/gpm-manager.c:1351 #, c-format msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)" msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1484 +#: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1457 msgid "Keyboard battery low" msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:1383 +#: ../src/gpm-manager.c:1355 #, c-format msgid "" "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)" msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:1385 ../src/gpm-manager.c:1489 +#: ../src/gpm-manager.c:1358 ../src/gpm-manager.c:1462 msgid "PDA battery low" msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:1386 +#: ../src/gpm-manager.c:1359 #, c-format msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)" msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:1388 ../src/gpm-manager.c:1494 +#: ../src/gpm-manager.c:1362 ../src/gpm-manager.c:1467 msgid "Cell phone battery low" msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:1389 +#: ../src/gpm-manager.c:1363 #, c-format msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)" msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:1416 -msgid "a short time" -msgstr "" - -#: ../src/gpm-manager.c:1439 ../src/gpm-manager.c:1525 +#: ../src/gpm-manager.c:1419 ../src/gpm-manager.c:1509 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:1452 +#: ../src/gpm-manager.c:1429 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:1455 +#: ../src/gpm-manager.c:1431 #, c-format msgid "This computer will suspend in %s if the AC is not connected." msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:1458 +#: ../src/gpm-manager.c:1433 #, c-format msgid "This computer will hibernate in %s if the AC is not connected." msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:1461 +#: ../src/gpm-manager.c:1435 #, c-format msgid "This computer will shutdown in %s if the AC is not connected." msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:1464 +#: ../src/gpm-manager.c:1437 #, c-format msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%.1f%%). %s" msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:1472 ../src/gpm-manager.c:1557 +#: ../src/gpm-manager.c:1445 ../src/gpm-manager.c:1542 msgid "UPS critically low" msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:1474 +#: ../src/gpm-manager.c:1447 #, c-format msgid "" "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC " "power to your computer to avoid losing data." msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:1480 +#: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "" "The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). " "This device will soon stop functioning if not charged." msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:1485 +#: ../src/gpm-manager.c:1458 #, c-format msgid "" "The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%" "%). This device will soon stop functioning if not charged." msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:1490 +#: ../src/gpm-manager.c:1463 #, c-format msgid "" "The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device " "will soon stop functioning if not charged." msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:1495 +#: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:1532 +#: ../src/gpm-manager.c:1517 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</" "b> when the battery becomes completely empty." msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:1537 +#: ../src/gpm-manager.c:1522 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:1543 +#: ../src/gpm-manager.c:1528 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:1547 +#: ../src/gpm-manager.c:1532 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:1564 +#: ../src/gpm-manager.c:1550 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:1569 +#: ../src/gpm-manager.c:1555 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:1573 +#: ../src/gpm-manager.c:1559 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "" -#: ../src/gpm-manager.c:1679 +#: ../src/gpm-manager.c:1628 +msgid "The lid has been found closed on ac power." +msgstr "" + +#: ../src/gpm-manager.c:1634 +msgid "The lid has been found closed on battery power." +msgstr "" + +#: ../src/gpm-manager.c:1721 msgid "Install problem!" msgstr "Fadhb shuiteála!" -#: ../src/gpm-manager.c:1680 +#: ../src/gpm-manager.c:1722 msgid "" "The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed " "correctly.\n" "Please contact your computer administrator." msgstr "" -#. save in state -#: ../src/gpm-notify.c:370 -msgid "Battery may be recalled" -msgstr "" - -#: ../src/gpm-notify.c:371 -#, c-format -msgid "" -"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at " -"risk.\n" -"\n" -"For more information visit the %s battery recall website." -msgstr "" - -#: ../src/gpm-notify.c:386 -msgid "Visit recall website" -msgstr "" - -#: ../src/gpm-notify.c:392 ../src/gpm-notify.c:432 ../src/gpm-notify.c:472 -#: ../src/gpm-notify.c:503 ../src/gpm-notify.c:533 ../src/gpm-notify.c:563 -#: ../src/gpm-notify.c:599 -msgid "Do not show me this again" -msgstr "" - -#: ../src/gpm-notify.c:418 -msgid "Battery may be broken" -msgstr "" - -#: ../src/gpm-notify.c:419 -#, c-format -msgid "" -"Your battery has a very low capacity (%i%%), which means that it may be old " -"or broken." -msgstr "" - -#: ../src/gpm-notify.c:457 -msgid "Sleep warning" -msgstr "" - -#: ../src/gpm-notify.c:458 -msgid "" -"Your laptop will not sleep if you shut the lid as a running program has " -"prevented this.\n" -"Some laptops can overheat if they do not sleep when the lid is closed." -msgstr "" - -#: ../src/gpm-notify.c:491 -msgid "Battery Charged" -msgstr "Cadhnra Luchtaithe" - -#: ../src/gpm-notify.c:492 -msgid "Your laptop battery is now fully charged" -msgstr "" - -#: ../src/gpm-notify.c:521 -msgid "Battery Discharging" -msgstr "" - -#: ../src/gpm-notify.c:522 -msgid "The AC power has been unplugged. The system is now using battery power." -msgstr "" - -#: ../src/gpm-notify.c:551 -msgid "UPS Discharging" -msgstr "" - -#: ../src/gpm-notify.c:552 -msgid "The AC power has been unplugged. The system is now using backup power." -msgstr "" - -#: ../src/gpm-notify.c:582 -msgid "Sleep Problem" -msgstr "" - -#: ../src/gpm-notify.c:584 -msgid "" -"Your computer failed to hibernate.\n" -"Check the help file for common problems." -msgstr "" - -#: ../src/gpm-notify.c:587 -msgid "" -"Your computer failed to suspend.\n" -"Check the help file for common problems." -msgstr "" - -#: ../src/gpm-notify.c:612 -msgid "Visit quirk website" -msgstr "" - -#: ../src/gpm-cell-array.c:1014 -#, c-format -msgid "" -"%s fully charged (%.1f%%)\n" -"Provides %s battery runtime\n" -msgstr "" -"Tá %s luchtaithe go hiomlán (%.1f%%)\n" -"SoláthraÃonn %s am rite cadhnra\n" - -#: ../src/gpm-cell-array.c:1018 -#, c-format -msgid "%s fully charged (%.1f%%)\n" -msgstr "Tá %s luchtaithe go hiomlán (%.1f%%)\n" - -#: ../src/gpm-cell-array.c:1026 -#, c-format -msgid "%s %s remaining (%.1f%%)\n" -msgstr "%s %s fágtha (%.1f%%)\n" +#: ../src/gpm-prefs.c:94 +msgid "GNOME Power Preferences" +msgstr "Sainroghanna na Cumhacht GNOME" -#. don't display "Unknown remaining" -#: ../src/gpm-cell-array.c:1031 -#, c-format -msgid "%s discharging (%.1f%%)\n" -msgstr "Tá %s á dhÃluchtú (%.1f%%)\n" +#: ../src/gpm-prefs-core.c:350 +msgid "Shutdown" +msgstr "Múch" -#: ../src/gpm-cell-array.c:1043 -#, c-format -msgid "" -"%s %s until charged (%.1f%%)\n" -"Provides %s battery runtime\n" -msgstr "" -"%s %s go dtà luchtaithe (%.1f%%)\n" -"SoláthraÃonn %s am rite cadhnra\n" +#: ../src/gpm-prefs-core.c:357 +msgid "Suspend" +msgstr "Cuir ar fionraÃ" -#: ../src/gpm-cell-array.c:1050 -#, c-format -msgid "%s %s until charged (%.1f%%)\n" -msgstr "%s %s go dtà luchtaithe (%.1f%%)\n" +#: ../src/gpm-prefs-core.c:360 +msgid "Hibernate" +msgstr "Geimhrigh" -#. don't display "Unknown remaining" -#: ../src/gpm-cell-array.c:1055 -#, c-format -msgid "%s charging (%.1f%%)\n" -msgstr "Tá %s á luchtú (%.1f%%)\n" +#: ../src/gpm-prefs-core.c:363 +msgid "Blank screen" +msgstr "Bánaigh scáileán" -#: ../src/gpm-cell-array.c:1062 -msgid "Battery state could not be read at this time\n" -msgstr "" +#: ../src/gpm-prefs-core.c:366 +msgid "Ask me" +msgstr "Fiafraigh dÃom" -#: ../src/gpm-cell.c:543 -#, c-format -msgid "<b>Product:</b> %s\n" -msgstr "<b>Táirge:</b> %s\n" +#: ../src/gpm-prefs-core.c:371 +msgid "Do nothing" +msgstr "Ná déan faic" -#: ../src/gpm-cell.c:546 ../src/gpm-cell.c:548 ../src/gpm-cell.c:550 -#: ../src/gpm-cell.c:552 -#, c-format -msgid "<b>Status:</b> %s\n" -msgstr "<b>Stádas:</b> %s\n" +#: ../src/gpm-prefs-core.c:421 +msgid "Never" +msgstr "Riamh" -#: ../src/gpm-cell.c:546 -msgid "Missing" -msgstr "Ar iarraidh" +#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:444 +msgid "Rate" +msgstr "Ráta" -#: ../src/gpm-cell.c:548 -msgid "Charged" -msgstr "Luchtaithe" +#: ../src/gpm-statistics.c:81 +msgid "Charge" +msgstr "Lucht" -#: ../src/gpm-cell.c:550 -msgid "Charging" -msgstr "Ã? luchtú" +#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:458 +msgid "Time to full" +msgstr "Am go dtà lán" -#: ../src/gpm-cell.c:552 -msgid "Discharging" -msgstr "Ã? dÃluchtú" +#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:463 +msgid "Time to empty" +msgstr "Am go dtà folamh" -#: ../src/gpm-cell.c:555 -#, c-format -msgid "<b>Percentage charge:</b> %.1f%%\n" -msgstr "<b>Céatadán luchta:</b> %.1f%%\n" +#: ../src/gpm-statistics.c:90 +msgid "10 minutes" +msgstr "10 nóiméad" -#: ../src/gpm-cell.c:558 -#, c-format -msgid "<b>Vendor:</b> %s\n" -msgstr "<b>DÃoltóir:</b> %s\n" +#: ../src/gpm-statistics.c:91 +msgid "2 hours" +msgstr "2 uair" -#: ../src/gpm-cell.c:563 -msgid "Lithium ion" -msgstr "Ian litiam" +#: ../src/gpm-statistics.c:92 +msgid "1 day" +msgstr "lá" -#: ../src/gpm-cell.c:565 -msgid "Lead acid" -msgstr "Luaidhe-aigéadach" +#: ../src/gpm-statistics.c:93 +msgid "1 week" +msgstr "seachtain" -#: ../src/gpm-cell.c:567 -msgid "Lithium polymer" -msgstr "Polaiméir litiam" +#: ../src/gpm-statistics.c:100 +msgid "Charge profile" +msgstr "PróifÃl luchta" -#: ../src/gpm-cell.c:569 -msgid "Nickel metal hydride" -msgstr "HidrÃd mhiotail nicile" +#: ../src/gpm-statistics.c:101 +msgid "Charge accuracy" +msgstr "Cruinneas luchta" -#. Translators: Unknown is related to the Technology of the battery -#: ../src/gpm-cell.c:572 ../src/gpm-cell-unit.c:260 ../src/gpm-cell-unit.c:276 -#: ../src/gpm-statistics-core.c:739 -msgid "Unknown" -msgstr "Anaithnid" +#: ../src/gpm-statistics.c:102 +msgid "Discharge profile" +msgstr "PróifÃl dÃluchta" -#: ../src/gpm-cell.c:578 -#, c-format -msgid "<b>Technology:</b> %s\n" -msgstr "<b>TeicneolaÃocht:</b> %s\n" +#: ../src/gpm-statistics.c:103 +msgid "Discharge accuracy" +msgstr "Cruinneas dÃluchta" -#: ../src/gpm-cell.c:581 -#, c-format -msgid "<b>Serial number:</b> %s\n" -msgstr "<b>Sraithuimhir:</b> %s\n" +#: ../src/gpm-statistics.c:130 +msgid "Attribute" +msgstr "Tréith" -#: ../src/gpm-cell.c:584 -#, c-format -msgid "<b>Model:</b> %s\n" -msgstr "<b>Samhail:</b> %s\n" +#: ../src/gpm-statistics.c:137 +msgid "Value" +msgstr "Luach" -#: ../src/gpm-cell.c:589 -#, c-format -msgid "<b>Charge time:</b> %s\n" -msgstr "<b>Am luchta:</b> %s\n" +#: ../src/gpm-statistics.c:154 +msgid "Image" +msgstr "Ã?omhá" -#: ../src/gpm-cell.c:595 -#, c-format -msgid "<b>Discharge time:</b> %s\n" -msgstr "<b>Am dÃluchta:</b> %s\n" +#: ../src/gpm-statistics.c:160 +msgid "Description" +msgstr "Cur sÃos" -#. Translators: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity -#: ../src/gpm-cell.c:602 -msgid "Excellent" -msgstr "Sármhaith" +#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:400 +msgid "Type" +msgstr "Cineál" -#: ../src/gpm-cell.c:604 -msgid "Good" -msgstr "Maith" +#: ../src/gpm-statistics.c:185 +msgid "ID" +msgstr "CA" -#: ../src/gpm-cell.c:606 -msgid "Fair" -msgstr "Cóir" +#: ../src/gpm-statistics.c:199 +msgid "Command" +msgstr "Ordú" -#: ../src/gpm-cell.c:608 -msgid "Poor" -msgstr "Bocht" +#: ../src/gpm-statistics.c:303 +msgid "Yes" +msgstr "Tá" -#. Translators: %i is a percentage and %s the condition (Excellent, Good, ...) -#: ../src/gpm-cell.c:611 -#, c-format -msgid "<b>Capacity:</b> %i%% (%s)\n" -msgstr "<b>Toilleadh:</b> %i%% (%s)\n" +#: ../src/gpm-statistics.c:303 +msgid "No" +msgstr "NÃl" -#: ../src/gpm-cell.c:616 -#, c-format -msgid "<b>Current charge:</b> %.1f Wh\n" -msgstr "<b>Lucht reatha:</b> %.1f Wh\n" +#: ../src/gpm-statistics.c:397 +msgid "Device" +msgstr "Gléas" -#: ../src/gpm-cell.c:621 -#, c-format -msgid "<b>Last full charge:</b> %.1f Wh\n" -msgstr "<b>Lucht iomlán is déanaÃ:</b> %.1f Wh\n" +#: ../src/gpm-statistics.c:402 +msgid "Vendor" +msgstr "DÃoltóir" -#: ../src/gpm-cell.c:625 -#, c-format -msgid "<b>Design charge:</b> %.1f Wh\n" -msgstr "<b>Lucht deartha:</b> %.1f Wh\n" +#: ../src/gpm-statistics.c:404 +msgid "Model" +msgstr "Samhail" -#: ../src/gpm-cell.c:629 -#, c-format -msgid "<b>Charge rate:</b> %.1f W\n" -msgstr "<b>Ráta luchta:</b> %.1f W\n" +#: ../src/gpm-statistics.c:406 +msgid "Serial number" +msgstr "Sraithuimhir" -#: ../src/gpm-cell.c:635 -#, c-format -msgid "<b>Current charge:</b> %i/7\n" -msgstr "<b>Lucht reatha:</b> %i/7\n" +#: ../src/gpm-statistics.c:407 +msgid "Supply" +msgstr "Soláthar" -#: ../src/gpm-cell.c:639 +#: ../src/gpm-statistics.c:410 #, c-format -msgid "<b>Design charge:</b> %i/7\n" -msgstr "<b>Lucht deartha:</b> %i/7\n" +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d soicind" +msgstr[1] "%d shoicind" +msgstr[2] "%d shoicind" +msgstr[3] "%d soicind" +msgstr[4] "%d soicind" + +#: ../src/gpm-statistics.c:411 +msgid "Refreshed" +msgstr "Athnuadh" + +#: ../src/gpm-statistics.c:418 +msgid "Present" +msgstr "Ann" + +#: ../src/gpm-statistics.c:422 +msgid "Rechargeable" +msgstr "In-athluchtaithe" + +#: ../src/gpm-statistics.c:426 +msgid "State" +msgstr "Stát" + +#: ../src/gpm-statistics.c:429 +msgid "Energy" +msgstr "Fuinneamh" + +#: ../src/gpm-statistics.c:432 +msgid "Energy when empty" +msgstr "Fuinneamh agus folamh" + +#: ../src/gpm-statistics.c:435 +msgid "Energy when full" +msgstr "Fuinneamh agus lán" + +#: ../src/gpm-statistics.c:438 +msgid "Energy (design)" +msgstr "Fuinneamh (deartha)" + +#: ../src/gpm-statistics.c:451 +msgid "Voltage" +msgstr "Voltas" -#: ../src/gpm-cell-unit.c:248 -msgid "Laptop batteries" -msgstr "Cadhnraà rÃomhaire glúine" +#: ../src/gpm-statistics.c:472 +msgid "Percentage" +msgstr "Céatadán" -#: ../src/gpm-cell-unit.c:250 -msgid "UPSs" -msgstr "UPSanna" +#: ../src/gpm-statistics.c:477 +msgid "Capacity" +msgstr "Toilleadh" -#: ../src/gpm-cell-unit.c:252 -msgid "Wireless mice" -msgstr "" +#: ../src/gpm-statistics.c:481 +msgid "Technology" +msgstr "TeicneolaÃocht" -#: ../src/gpm-cell-unit.c:254 -msgid "Wireless keyboards" -msgstr "" +#: ../src/gpm-statistics.c:483 +msgid "Online" +msgstr "Ar lÃne" -#: ../src/gpm-cell-unit.c:256 -msgid "PDAs" -msgstr "PDAanna" +#. TRANSLATORS: the command line was not provided +#: ../src/gpm-statistics.c:799 +msgid "No data" +msgstr "Gan sonraÃ" -#: ../src/gpm-cell-unit.c:258 -msgid "Cell phones" +#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver +#: ../src/gpm-statistics.c:806 ../src/gpm-statistics.c:811 +msgid "Kernel module" msgstr "" -#: ../src/gpm-cell-unit.c:264 -msgid "Laptop battery" -msgstr "Cadhnra rÃomhaire glúine" - -#: ../src/gpm-cell-unit.c:266 -msgid "UPS" -msgstr "UPS" - -#: ../src/gpm-cell-unit.c:268 -msgid "Wireless mouse" +#. TRANSLATORS: kernel housekeeping +#: ../src/gpm-statistics.c:816 +msgid "Kernel core" msgstr "" -#: ../src/gpm-cell-unit.c:270 -msgid "Wireless keyboard" +#. TRANSLATORS: interrupt between processors +#: ../src/gpm-statistics.c:821 +msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "" -#: ../src/gpm-cell-unit.c:272 -msgid "PDA" -msgstr "PDA" +#. TRANSLATORS: unknown interrupt +#: ../src/gpm-statistics.c:826 +msgid "Interrupt" +msgstr "Idirbhriseadh" -#: ../src/gpm-cell-unit.c:274 -msgid "Cell phone" +#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event +#: ../src/gpm-statistics.c:869 +msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "" -#: ../src/gpm-prefs.c:95 ../test/gpm-inhibit-test.c:186 -msgid "GNOME Power Preferences" -msgstr "Sainroghanna na Cumhacht GNOME" +#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops +#: ../src/gpm-statistics.c:872 +msgid "ACPI" +msgstr "ACPI" -#. The text that should appear in the action combo boxes -#: ../src/gpm-prefs-core.c:88 ../src/gpm-statistics-core.c:95 -msgid "Ask me" -msgstr "Fiafraigh dÃom" - -#: ../src/gpm-prefs-core.c:89 ../src/gpm-statistics-core.c:96 -msgid "Suspend" -msgstr "Cuir ar fionraÃ" - -#: ../src/gpm-prefs-core.c:90 ../src/gpm-statistics-core.c:97 -msgid "Shutdown" -msgstr "Múch" - -#: ../src/gpm-prefs-core.c:91 ../src/gpm-statistics-core.c:98 -msgid "Hibernate" -msgstr "Geimhrigh" - -#: ../src/gpm-prefs-core.c:92 ../src/gpm-statistics-core.c:99 -msgid "Blank screen" -msgstr "Bánaigh scáileán" - -#: ../src/gpm-prefs-core.c:93 ../src/gpm-statistics-core.c:100 -msgid "Do nothing" -msgstr "Ná déan faic" +#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface +#: ../src/gpm-statistics.c:875 +msgid "Serial ATA" +msgstr "ATA Srathach" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:286 -msgid "Never" -msgstr "Riamh" - -#: ../src/gpm-prefs-core.c:1047 -msgid "Make Default" +#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface +#: ../src/gpm-statistics.c:878 +msgid "ATA host controller" msgstr "" -#: ../src/gpm-statistics.c:95 -msgid "GNOME Power Statistics" -msgstr "Staitisticà na Cumhacht GNOME" - -#: ../src/gpm-statistics-core.c:60 -msgid "Charge history" -msgstr "Stair luchta" - -#: ../src/gpm-statistics-core.c:61 -msgid "Power history" -msgstr "Stair na cumhachta" - -#: ../src/gpm-statistics-core.c:62 -msgid "Voltage history" -msgstr "Stair voltais" - -#: ../src/gpm-statistics-core.c:63 -msgid "Estimated time history" +#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor +#: ../src/gpm-statistics.c:881 +msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "" -#: ../src/gpm-statistics-core.c:64 -msgid "Charge time profile" -msgstr "PróifÃl am luchta" +#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically +#: ../src/gpm-statistics.c:886 ../src/gpm-statistics.c:889 +#: ../src/gpm-statistics.c:892 ../src/gpm-statistics.c:895 +#: ../src/gpm-statistics.c:898 +#, c-format +msgid "Timer %s" +msgstr "UaineadoÃr %s" -#: ../src/gpm-statistics-core.c:65 -msgid "Discharge time profile" -msgstr "PróifÃl am dÃluchta" +#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping +#: ../src/gpm-statistics.c:901 +#, c-format +msgid "Sleep %s" +msgstr "Codladh %s" -#: ../src/gpm-statistics-core.c:66 -msgid "Charge time accuracy profile" -msgstr "PróifÃl chruinneas am luchta" +#. TRANSLATORS: this is a new realtime task +#: ../src/gpm-statistics.c:904 +#, c-format +msgid "New task %s" +msgstr "Tasc nua %s" -#: ../src/gpm-statistics-core.c:67 -msgid "Discharge time accuracy profile" -msgstr "PróifÃl chruinneas am dÃluchta" +#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state +#: ../src/gpm-statistics.c:907 +#, c-format +msgid "Wait %s" +msgstr "Fan %s" -#: ../src/gpm-statistics-core.c:813 -msgid "Could not connect to GNOME Power Manager." -msgstr "" +#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done +#: ../src/gpm-statistics.c:910 ../src/gpm-statistics.c:913 +#, c-format +msgid "Work queue %s" +msgstr "Ciú oibre %s" -#: ../src/gpm-srv-screensaver.c:111 -msgid "Display DPMS activated" +#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries +#: ../src/gpm-statistics.c:916 +#, c-format +msgid "Network route flush %s" msgstr "" -#: ../src/gpm-srv-screensaver.c:131 -msgid "On battery power" -msgstr "Ar chumhacht chadhnra" +#. TRANSLATORS: activity on the USB bus +#: ../src/gpm-statistics.c:919 +#, c-format +msgid "USB activity %s" +msgstr "GnÃomhaÃocht USB %s" -#: ../src/gpm-srv-screensaver.c:151 -msgid "Laptop lid is closed" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer +#: ../src/gpm-statistics.c:922 +#, c-format +msgid "Wakeup %s" +msgstr "Múscailt %s" + +#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation +#: ../src/gpm-statistics.c:925 +msgid "Local interrupts" +msgstr "Idirbhristeacha logánta" + +#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another +#: ../src/gpm-statistics.c:928 +msgid "Rescheduling interrupts" +msgstr "Idirbhristeacha á n-athsceidealú" + +#. TRANSLATORS: shown on the titlebar +#: ../src/gpm-statistics.c:1038 +msgid "Device Information" +msgstr "Eolas Faoin nGléas" + +#. TRANSLATORS: shown on the titlebar +#: ../src/gpm-statistics.c:1040 +msgid "Device History" +msgstr "Stair an Ghléis" + +#. TRANSLATORS: shown on the titlebar +#: ../src/gpm-statistics.c:1042 +msgid "Device Profile" +msgstr "PróifÃl an Ghléis" + +#. TRANSLATORS: shown on the titlebar +#: ../src/gpm-statistics.c:1044 +msgid "Processor Wakeups" +msgstr "Múscailtà PróiseálaÃ" + +#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph +#: ../src/gpm-statistics.c:1250 ../src/gpm-statistics.c:1256 +#: ../src/gpm-statistics.c:1262 ../src/gpm-statistics.c:1268 +msgid "Time elapsed" +msgstr "Am imithe" + +#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph +#: ../src/gpm-statistics.c:1252 +msgid "Power" +msgstr "Cumhacht" -#: ../src/gpm-tray-icon.c:220 +#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph +#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph +#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1301 +#: ../src/gpm-statistics.c:1307 ../src/gpm-statistics.c:1313 +#: ../src/gpm-statistics.c:1319 +msgid "Cell charge" +msgstr "Lucht cille" + +#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph +#: ../src/gpm-statistics.c:1264 ../src/gpm-statistics.c:1270 +msgid "Predicted time" +msgstr "Am tuartha" + +#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph +#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1315 +msgid "Correction factor" +msgstr "Fachtóir ceartaithe" + +#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph +#: ../src/gpm-statistics.c:1309 ../src/gpm-statistics.c:1321 +msgid "Prediction accuracy" +msgstr "Cruinneas tuair" + +#. TRANSLATORS: the icon for the CPU +#: ../src/gpm-statistics.c:1739 +msgid "Processor" +msgstr "PróiseálaÃ" + +#: ../src/gpm-tray-icon.c:198 ../src/gpm-tray-icon.c:216 msgid "Device information" -msgstr "Eolas faoin ghléas" +msgstr "Eolas faoin ngléas" + +#: ../src/gpm-tray-icon.c:200 +msgid "There is no detailed information for this device" +msgstr "" -#: ../src/gpm-tray-icon.c:337 +#: ../src/gpm-tray-icon.c:328 msgid "translator-credits" msgstr "Seán de Búrca <leftmostcat@xxxxxxxxx>" -#: ../src/gpm-tray-icon.c:353 +#: ../src/gpm-tray-icon.c:343 msgid "GNOME Power Manager Website" msgstr "SuÃomh Ghréasán Bhainisteoir na Cumhacht GNOME" -#. Preferences -#: ../src/gpm-tray-icon.c:435 +#. preferences +#: ../src/gpm-tray-icon.c:417 msgid "_Preferences" msgstr "_Sainroghanna" -#. Statistics -#: ../src/gpm-tray-icon.c:443 +#. statistics +#: ../src/gpm-tray-icon.c:425 msgid "Power _History" msgstr "_Stair na Cumhachta" -#. Help -#: ../src/gpm-tray-icon.c:455 +#. help +#: ../src/gpm-tray-icon.c:437 #: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2 #: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2 msgid "_Help" msgstr "Cab_hair" -#. About -#: ../src/gpm-tray-icon.c:463 +#. about +#: ../src/gpm-tray-icon.c:445 #: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1 #: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1 msgid "_About" msgstr "_Maidir Leis Seo" -#: ../src/gpm-tray-icon.c:577 +#: ../src/gpm-tray-icon.c:558 msgid "_Suspend" msgstr "_Cuir ar FionraÃ" -#: ../src/gpm-tray-icon.c:587 +#: ../src/gpm-tray-icon.c:568 msgid "Hi_bernate" msgstr "_Geimhrigh" _______________________________________________ SVN-commits-list mailing list (read only) http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/svn-commits-list Want to limit the commits to a few modules? Go to above URL, log in to edit your options and select the modules ('topics') you want.
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
| News | Mail Home | sitemap | FAQ | advertise |