Hi,
tfox@xxxxxxxxxx's "Re: mistake entity (was: filename)" wrote:
>For CVS, the translation team has already started to create the
>structure using a po/ subdirectory in each directory that contains a
(snip)
Is this portion mail subject of "Software translation steps"?
I do not understand the meaning which uses po for translation of a docbook
document.
What do I misunderstand?
--
----.----1----.----2----.----3----.----4----.----5----.----6----.----7
Tadashi Jokagi/Shibuya city mailto:elf@xxxxxxxxxxxxx
Yokukitana http://elf.no-ip.org/
Yokukitawiki http://elf.no-ip.org/wiki/
Yokukitablog http://elf.no-ip.org/blog/
Fedora JP Project http://www.linuxml.net/
--
fedora-docs-list mailing list
fedora-docs-list@xxxxxxxxxx
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list
|