logo       

Re: Proposed text for 3.6.3 Supporting Navigation: msg#00018

org.w3c.tag

Subject: Re: Proposed text for 3.6.3 Supporting Navigation


Chris Lilley wrote to <mailto:www-tag@xxxxxx> on 10 August 2004 in "Proposed text for 3.6.3 Supporting Navigation" (<mid:1487462124.20040810190335@xxxxxx>):

Nadia goes to http://maps.example.com, locates the museum, and
mails the URI
http://maps.example.com/oxaaca?lat=17.065;lon=-96.716;scale=6 to Dirk.

The path segment "oxaaca" should be "oaxaca".

Dirk goes to http://mymap.example.org, locates the museum, and mails
the URI http://mymap.example.org/geo?sessionID=765345;userID=Dirk to
Nadia. Dirk reads Nadia's email and is able to follow the link to the
map. Nadia reads Dirk's email, follows the link, and receives an error
message 'No such session/user'. She has start again from
http://mymap.example.org and find the museum location once more.

From the W3C Manual of Style [MANUAL]:

First person pronouns ("I," "we") which are hard to translate should not be used in the text of examples. See the email message "Personal pronouns in specifications" [PRONOUNS]. Avoid "my" and "me" in examples (e.g., use "userResource" and not "myResource").

[MANUAL]
Susan Lesch, editor.
"Translations", section 4.2 in W3C Manual of Style.
2 August 2004.
Non-normative guidelines.
<http://www.w3.org/2001/06/manual/#Translations>.

[PRONOUNS]
Martin Dürst.
"Personal pronouns in specifications".
13 May 2000.
Public correspondence.
<mid:4.2.0.58.J.20000513221234.00a0a980@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>,
<http://lists.w3.org/Archives/Public/www-international/2000AprJun/0058>.

--
Etan Wexler.




<Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread>
Google Custom Search

News | FAQ | advertise