|
[SACVS] CVS: spamassassin/debian/po ja.po,NONE,1.1 fr.po,1.2,1.3: msg#00058mail.spam.spamassassin.cvs
Update of /cvsroot/spamassassin/spamassassin/debian/po In directory sc8-pr-cvs1:/tmp/cvs-serv8068/debian/po Modified Files: fr.po Added Files: ja.po Log Message: Fixing debian build system. Includes use of DESTDIR in debian/rules. Redid debian/build.pl. Now contains workaround for po-debconf stuff for woody systems. General packaging changes. Now should not need an update after each release. --- NEW FILE: ja.po --- # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2003-05-17 16:49-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-13 16:07+0900\n" "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@xxxxxxxxxx>\n" "Language-Team: Japanese <debian-japanese@xxxxxxxxxxxxxxxx>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Description #: ../spamassassin.templates:3 msgid "" "As of 2.40-1, spamproxyd is no longer available. (This was an upstream " "decision.) It appears that spamproxyd is not currently running; however, " "this check may not be totally accurate. If you do use spamproxyd, you will " "need to find an alternative, or download it from SpamAssassin CVS." msgstr "2.40-1 ¤Ç¤Ï¡¢spamproxyd ¤Ï¤â¤¦ÍøÍѤǤ¤Þ¤»¤ó (¤³¤ì¤Ï upstream ¤Î·èÄê¤Ë¤è¤ë¤â¤Î¤Ç¤¹)¡£spamproxyd ¤Ï¸½ºß¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤È»×¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¤Ï´°Á´¤ËÀµ³Î¤Ç¤¢¤ë¤È¤¤¤¦¤ï¤±¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£¤â¤· spamproxyd ¤ò»È¤¦¤Î¤Ç¤¢¤ì¤Ð¡¢Ê̤Τâ¤Î¤òõ¤¹¤«¡¢¤¢¤ë¤¤¤Ï SpamAssassin ¤Î CVS ¤«¤é¤½¤ì¤ò¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£" #. Description #: ../spamassassin.templates:20 msgid "Major changes to SpamAssassin mail stream integration" msgstr "SpamAssassin ¤Î¥á¡¼¥ë¥¹¥È¥ê¡¼¥àÅý¹ç¤Ç¤ÎÂ礤ÊÊѹ¹" #. Description #: ../spamassassin.templates:20 msgid "" "As of version 2.40-1, spamproxyd is no longer available. (This was an " "upstream decision) It appears that spamproxyd is running, therefore, it is " "likely that this will cause problems. You will need to find another way of " "calling spamassassin, or download spamproxyd from SpamAssassin CVS. (http://" "www.spamassassin.org for more information)" msgstr "2.40-1 ¤Ç¤Ï¡¢spamproxyd ¤Ï¤â¤¦ÍøÍѤǤ¤Þ¤»¤ó (¤³¤ì¤Ï upstream ¤Î·èÄê¤Ë¤è¤ë¤â¤Î¤Ç¤¹)¡£spamproxyd ¤Ï¸½ºß¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤è¤¦¤Ç¤¹¤¬¡¢¤³¤ì¤ÏÌäÂê¤ò°ú¤µ¯¤³¤¹¤Ç¤·¤ç¤¦¡£spamassassin ¤ò¸Æ¤Ó½Ð¤¹Ê̤ÎÊýË¡¤òõ¤¹¤«¡¢¤¢¤ë¤¤¤Ï SpamAssassin ¤Î CVS ¤«¤éspamproxyd ¤ò¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹ (¾ÜºÙ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï http://www.spamassassin.org ¤ò»²¾È)¡£" #. Description #: ../spamassassin.templates:20 msgid "" "spamassassin now takes the -P argument by default to act as a pipe instead " "of doing local delivery. If you have been using spamassassin (without the -P " "argument) to do local delivery, you will need to fix your mail stream " "manually. (If you are calling spamassassin via procmail, you can probably " "ignore this.)" msgstr "spamassassin ¤Ï¸½ºß¡¢¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥í¡¼¥«¥ëÇÛÁ÷¤ò¹Ô¤¦Âå¤ï¤ê¤Ë¥Ñ¥¤¥×¤¹¤ë¤¿¤á¤Î -P °ú¿ô¤ò¼è¤ê¤Þ¤¹¡£spamassassin ¤ò¥í¡¼¥«¥ëÇÛÁ÷¤Ë (-P °ú¿ô¤Ê¤·¤Ç) »È¤Ã¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¥á¡¼¥ë¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¼êư¤Ç½¤Àµ¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹ (procmail ·Ðͳ¤Ç spamassassin ¤ò¸Æ¤Ó½Ð¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¤ª¤½¤é¤¯¤³¤ì¤Ï̵»ë¤·¤Æ¤«¤Þ¤¤¤Þ¤»¤ó)¡£" #. Description #: ../spamassassin.templates:20 msgid "You will be given an option to abort the installation." msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤òÃæ»ß¤¹¤ë¤È¤¤¤¦ÁªÂò»è¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¤Þ¤¹¡£" #. Description #: ../spamassassin.templates:39 msgid "Delete config files in /etc/spamassassin?" msgstr "/etc/spamassassin ¤Ë¤¢¤ëÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«?" #. Description #: ../spamassassin.templates:39 msgid "" "As of 2.42-1, rules files for spamassassin will be placed in /usr/share/" "spamassassin because of a tighter relationship between rule files and the " "version of spamassassin. You currently have configuration files in /etc/" "spamassassin. Would you like all of these out of date configuration files to " "be deleted? If you don't, you will probably need to do this yourself, or you " "will get many warnings. If you do, you may lose some local changes." msgstr "2.42-1 ¤Ç¤Ï¡¢spamassassin ¤Î¥ë¡¼¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¡¢¥ë¡¼¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È spamassassin ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤È¤Î´Ö¤Ë¶¯¤¤´Ø·¸¤¬¤¢¤ë¤³¤È¤«¤é /usr/share/spamassassin ¤ËÃÖ¤«¤ì¤Þ¤¹¡£/etc/spamassassin ¤ËÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸½ºß¸ºß¤¹¤ë¤è¤¦¤Ç¤¹¡£¤³¤ì¤é¤Î²áµî¤ÎÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¹¤Ù¤Æ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«? ¤â¤·¤½¤¦¤·¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢¤ª¤½¤é¤¯¤³¤ì¤ò¤¢¤Ê¤¿¼«¿È¤Ç¹Ô¤¦É¬Íפ¬¤¢¤ê¡¢¤¢¤ë¤¤¤Ï¿¤¯¤Î·Ù¹ð¤ò¼õ¤±¼è¤ë¤³¤È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£ºï½ü¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥í¡¼¥«¥ë¤ÎÊѹ¹¤ò¼º¤¦¤³¤È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£" #. Choices #: ../spamassassin.templates:50 msgid "Yes, No" msgstr "¤Ï¤¤, ¤¤¤¤¤¨" #. Description #: ../spamassassin.templates:52 msgid "Delete out of date config files in /etc/spamassassin?" msgstr "/etc/spamassassin ¤Ë¤¢¤ë²áµî¤ÎÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«?" #. Description #: ../spamassassin.templates:52 msgid "" "As of 2.42-1, rules files for spamassassin will be placed in /usr/share/" "spamassassin because of a tighter relationship between rule files and the " "version of spamassassin. You have not modified these files, so you will not " "lose any local changes. Would you like all out of date configuration files " "deleted? If you don't, you will probably need to do this yourself, or you " "will get many warnings." msgstr "2.42-1 ¤Ç¤Ï¡¢spamassassin ¤Î¥ë¡¼¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¡¢¥ë¡¼¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È spamassassin ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤È¤Î´Ö¤Ë¶¯¤¤´Ø·¸¤¬¤¢¤ë¤³¤È¤«¤é /usr/share/spamassassin ¤ËÃÖ¤«¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤é¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊѹ¹¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ê¤Î¤Ç¡¢¥í¡¼¥«¥ë¤ÎÊѹ¹¤¬¼º¤ï¤ì¤ë¤³¤È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤é¤Î²áµî¤ÎÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¹¤Ù¤Æ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«? ¤â¤·¤½¤¦¤·¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢¤ª¤½¤é¤¯¤³¤ì¤ò¤¢¤Ê¤¿¼«¿È¤Ç¹Ô¤¦É¬Íפ¬¤¢¤ê¡¢¤¢¤ë¤¤¤Ï¿¤¯¤Î·Ù¹ð¤ò¼õ¤±¼è¤ë¤³¤È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£" #. Choices #: ../spamassassin.templates:62 msgid "Continue, Cancel" msgstr "³¤±¤ë, ¥¥ã¥ó¥»¥ë" #. Description #: ../spamassassin.templates:64 msgid "There may be errors on the upgrade." msgstr "¹¹¿·»þ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤¹¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£" #. Description #: ../spamassassin.templates:64 msgid "" "As previously indicated, you may experience errors after this upgrade. You " "may cancel now, and fix the problem, or you may continue." msgstr "°ÊÁ°¤Ë¼¨¤·¤¿¤È¤ª¤ê¡¢¤³¤Î¹¹¿·¸å¤Ë¥¨¥é¡¼¤ò·Ð¸³¤¹¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£º£¥¥ã¥ó¥»¥ë¤·¤ÆÌäÂê¤ò½¤Àµ¤¹¤ë¤«¡¢Â³¤±¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£" Index: fr.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/spamassassin/spamassassin/debian/po/fr.po,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -b -w -u -d -r1.2 -r1.3 --- fr.po 17 May 2003 22:18:36 -0000 1.2 +++ fr.po 17 Sep 2003 03:10:27 -0000 1.3 @@ -13,34 +13,36 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: spamassassin 2.53-1\n" +"Project-Id-Version: spamassassin 2.54-3\n" "POT-Creation-Date: 2003-05-17 16:49-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2003-04-19 16:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-22 07:30+0100\n" "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@xxxxxxxxxx>\n" -"Language-Team: Debian french translation team <debian-l10n-french@lists." -"debian.org>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@xxxxxxxxxxxxxxxx>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Description #: ../spamassassin.templates:3 -#, fuzzy msgid "" "As of 2.40-1, spamproxyd is no longer available. (This was an upstream " "decision.) It appears that spamproxyd is not currently running; however, " "this check may not be totally accurate. If you do use spamproxyd, you will " "need to find an alternative, or download it from SpamAssassin CVS." msgstr "" -"Depuis la version 2.40-1, spamproxyd a été retiré du paquet spamassassin " -"(sur décision du mainteneur amont). Si vous utilisiez spamproxyd, vous " -"souhaitez peut-être ne pas poursuivre l'installation. Vous allez donc avoir " -"bientôt une occasion de l'interrompre." +"Depuis la version 2.40-1, spamproxyd n'est plus disponible (sur décision du " +"mainteneur amont). En ce moment, il semble que spamproxyd ne soit pas en " +"train de fonctionner. Cependant, la vérification effectuée n'est pas " +"complètement fiable. Si vous utilisez bel et bien spamproxyd, vous devez " +"trouver un autre mode de fonctionnement ou télécharger spamproxyd sur le CVS " +"de SpamAssassin." #. Description #: ../spamassassin.templates:20 msgid "Major changes to SpamAssassin mail stream integration" msgstr "" +"Changements importants pour l'intégration de SpamAssassin dans le flux de " +"courrier" #. Description #: ../spamassassin.templates:20 @@ -51,10 +53,15 @@ "calling spamassassin, or download spamproxyd from SpamAssassin CVS. (http://" "www.spamassassin.org for more information)" msgstr "" +"Depuis la version 2.40-1, spamproxyd n'est plus disponible (sur décision du " +"mainteneur amont). En ce moment, il semble que spamproxyd soit en train de " +"fonctionner ce qui va probablement générer des dysfonctionnements. Vous " +"devez utiliser une autre méthode pour lancer spamassassin ou télécharger " +"spamproxyd sur le CVS de SpamAssassin. Veuillez consulter http://www." +"spamassassin.org pour plus d'informations." #. Description #: ../spamassassin.templates:20 -#, fuzzy msgid "" "spamassassin now takes the -P argument by default to act as a pipe instead " "of doing local delivery. If you have been using spamassassin (without the -P " @@ -62,26 +69,25 @@ "manually. (If you are calling spamassassin via procmail, you can probably " "ignore this.)" msgstr "" -"Par ailleurs, spamassassin utilise désormais le commutateur -P par défaut. " -"Si, pour la distribution locale, vous utilisiez spamassassin sans le " -"commutateur -P, vous aurez à reconfigurer votre flux de courrier " +"Spamassassin utilise désormais le commutateur -P par défaut afin d'être " +"utilisé comme filtre (« pipe ») plutôt que comme agent local de distribution " +"du courrier. Si, pour la distribution locale, vous utilisez spamassassin " +"sans le commutateur -P, vous aurez à reconfigurer votre flux de courrier " "manuellement. Si vous utilisez spamassassin depuis procmail, vous pouvez " "sans risque ignorer cet avertissement." #. Description #: ../spamassassin.templates:20 msgid "You will be given an option to abort the installation." -msgstr "" +msgstr "Vous allez avoir une occasion d'interrompre l'installation." #. Description #: ../spamassassin.templates:39 -#, fuzzy msgid "Delete config files in /etc/spamassassin?" -msgstr "Supprimer les fichiers périmés dans /etc/spamassassin ?" +msgstr "Supprimer les fichiers de configuration dans /etc/spamassassin ?" #. Description #: ../spamassassin.templates:39 -#, fuzzy msgid "" "As of 2.42-1, rules files for spamassassin will be placed in /usr/share/" "spamassassin because of a tighter relationship between rule files and the " @@ -91,12 +97,13 @@ "will get many warnings. If you do, you may lose some local changes." msgstr "" "Depuis la version 2.42-1, les fichiers de règles pour spamassassin sont " -"placés dans /usr/share/spamassassin car ces fichiers sont plus directement " -"dépendants de la version de spamassassin. Vos fichiers de règles sont " -"actuellement dans /etc/spamassassin. Voulez-vous effacer tous les fichiers " -"de configuration précédemment inclus ? Si vous n'acceptez pas, vous aurez " -"probablement à le faire vous-même sous peine de voir s'afficher des " -"avertissements irritants !" +"placés dans /usr/share/spamassassin car ils sont plus directement dépendants " +"de la version de spamassassin. Vous avez actuellement des fichiers de règles " +"dans /etc/spamassassin. Voulez-vous effacer tous ces fichiers de " +"configuration obsolètes ? Si vous refusez, vous aurez probablement à le " +"faire vous-même sous peine de voir s'afficher de nombreux avertissements. Si " +"vous acceptez, il est possible que certaines modifications locales soient " +"perdues." #. Choices #: ../spamassassin.templates:50 @@ -106,11 +113,10 @@ #. Description #: ../spamassassin.templates:52 msgid "Delete out of date config files in /etc/spamassassin?" -msgstr "Supprimer les fichiers périmés dans /etc/spamassassin ?" +msgstr "Supprimer les fichiers périmés dans /etc/spamassassin ?" #. Description #: ../spamassassin.templates:52 -#, fuzzy msgid "" "As of 2.42-1, rules files for spamassassin will be placed in /usr/share/" "spamassassin because of a tighter relationship between rule files and the " @@ -120,12 +126,12 @@ "will get many warnings." msgstr "" "Depuis la version 2.42-1, les fichiers de règles pour spamassassin sont " -"placés dans /usr/share/spamassassin car ces fichiers sont plus directement " -"dépendants de la version de spamassassin. Vos fichiers de règles sont " -"actuellement dans /etc/spamassassin. Voulez-vous effacer tous les fichiers " -"de configuration précédemment inclus ? Si vous n'acceptez pas, vous aurez " -"probablement à le faire vous-même sous peine de voir s'afficher des " -"avertissements irritants !" +"placés dans /usr/share/spamassassin car ils sont plus directement dépendants " +"de la version de spamassassin. Vous n'avez pas modifié ces fichiers et ne " +"perdrez donc pas de modifications locales. Voulez-vous effacer tous les " +"fichiers de configuration obsolètes ? Si vous refusez, vous aurez " +"probablement à le faire vous-même sous peine de voir s'afficher de nombreux " +"avertissements. " #. Choices #: ../spamassassin.templates:62 @@ -146,19 +152,3 @@ "Comme cela a été signalé auparavant, vous pourriez être confronté à des " "erreurs lors de la mise à jour. Vous pouvez abandonner maintenant et " "corriger le problème ou continuer la mise à jour." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Spamproxyd is no longer included in the spamassassin package. (This was " -#~ "an upstream decision) It appears that spamproxyd is running, therefore, " -#~ "it is likely that this will cause problems." -#~ msgstr "" -#~ "Depuis la version 2.40-1, spamproxyd a été retiré du paquet spamassassin " -#~ "(sur décision du mainteneur amont). Si vous utilisiez spamproxyd, vous " -#~ "souhaitez peut-être ne pas poursuivre l'installation. Vous allez donc " -#~ "avoir bientôt une occasion de l'interrompre." - -#~ msgid "spamassassin local delivery and spamproxyd deleted!" -#~ msgstr "" -#~ "La distribution locale par spamassassin et le démon spamproxyd n'existent " -#~ "plus !" ------------------------------------------------------- This sf.net email is sponsored by:ThinkGeek Welcome to geek heaven. http://thinkgeek.com/sf |
|
| <Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread> |
|---|---|---|
| News | FAQ | advertise |