On 3/25/07, Vincenzo Consales <aquarius987@xxxxxxxxx> wrote:
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
In attesa di altre risposte per le glibc ho aggiunto dei suggerimenti
per le ultime 8 stringhe che mancano per la traduzione completa del
pacchetto epiphany...Dategli un occhiata...Soprattutto non mi convince
Location, ma xkè non finire il pacchetto dato che mancano solo 8
stringhe??
Allora, controllate e corrette. Attento ai contesti delle frasi, ad esempio:
Location -> Indirizzo (e non locazione)
Page _Security Information… -> Informazioni sulla _sicurezza della
pagina (e non Pagina di Informazioni di _Sicurezza...). Questa e'
troppo lunga come voce di menu' e andrebbe accorciata secondo me,
quindi la metto come need review
_Bookmark Link… -> Aggiungi link ai segnalibri / Aggiungi ai
segnalibri (io sono per la seconda anche se non e' molto letterale. La
marco come need review)
Bisogna poi controllare gli accelleratori (sono gli _) e vedere se
vanno in conflitto con altri della localizzazione italiana.
Le altre traduzioni erano ok come significato, ma sarebbe meglio
renderle con forme impersonali, es:
Waiting for authorization from "%s"… -> In attesa di autorizzazione da "%s"
--
Official Ubuntu GNU/Linux Translator
Currently Running:
Ubuntu "Edgy" on Desktop PC (P4 1.4Ghz)
Debian "Unstable+Expermental" on Laptop (Centrino 2Ghz)
|