logo       
Google Custom Search
    AddThis Social Bookmark Button
-->

Re: Übersetzung der Handbücher: msg#00019

Subject: Re: Übersetzung der Handbücher
Am Donnerstag, den 12.10.2006, 12:54 +0200 schrieb Sebastian Heinlein:
> Nachdem wir auf Anwendungsseite sehr gut dastehen - der deutsche
> Upstream ist sehr fleißig -, würde ich gerne einen Schwerpunkt auf die
> Handbücher legen. Dies wäre auch eine gute Möglichkeit für
> Neueinsteiger.
> 
> Da die Handbücher doch sehr umfangreich sind, könnten wir die Strings in
> Hunderterblöcke aufteilen. Mir scheint es sinnvoll auch nochmals die
> bestehenden Übersetzungen durchzusehen.
> 
> Einfach bei folgendem Link anstatt XXX durch den Anfangsstring des
> eigenen Blocks ersetzen.
> 
> https://launchpad.net/distros/ubuntu/edgy/+source/ubuntu-docs/+pots/desktopguide/de/+translate?start=XXX
> 
> Die Handbücher sind in einem speziellen Format geschrieben: docbook. Es
> verwendet ähnlich wie HTML so genannte Tags. Falls es fragen hierzu
> gibt, stehe ich gerne zur Verfügung.
> 
> Bei Links auf das englischsprachige Wiki, wäre es gut diesen noch um
> einen Link auf eine entsprechende Seite des englischen Wikis zu
> ergänzen. (wiki.ubuntuusers.de)
> 
> Also wer, würde gerne welchen Block übernehmen? Zur Zeit gibt es noch
> die freie Auswahl von 1 bis 710 :)

Wenn keiner etwas dagegen hat, übernehme ich den ersten Block (1-99).

Zwei Fragen zum Format: 

An einigen Stellen steht, dass man "[tab]" so wie es ist eingeben soll.
Verstehe ich das richtig: gemeint sind die fünf Zeichen "[","t","a","b"
und "]" ?

Müssen zwischen Tags wie <menuchoice>, <guimenu>, <guisubmenu>,
<application> usw. die übersetzten Menü- und Programmnamen (davon würde
ich ausgehen)?  In den Vorschlägen ist das nicht einheitlich.

Es wäre gut, wenn man die englische Dokumentation irgendwo vollständig
lesen könnte.  Manchmal ist sonst nicht klar, in welchem Kontext einige
Phrasen stehen.

Geradezu luxuriös wäre es, wenn man während der Übersetzung die
resultierende Dokumentation zu sehen bekommen könnte...

Holger


<Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread>