|
Re: Übersetzungsschwierigkeiten bei debconf-template von eagle-usb (eilt!): msg#00138linux.debian.internationalization.german
Hallo! Erik Schanze <schanzi_usenet@xxxxxx>: > Ich wurde gebeten eine debconf-Übersetzung bis 27.2. zu überarbeiten, aber > habe bei bestimmten Wörtern keine Ahnung, wie ich sie übersetzen soll. Auch > die Erklärungen des Maintainers (leider nicht der reguläre, sondern es soll > ein NMU werden) bringen mich nicht weiter. > Vielen Dank an alle für die Vorschläge und die schnellen Antworten. > > | What is: > > | VPI > > > > Virtual Path Identifier (just some number you need to know from your ISP) > > Also so lassen? > Habe ich so gelassen. > > | VCI > > > > Virtual Channel Identifier (just some other number you need to know from > > your ISP) > > Also so lassen? > Habe ich so gelassen. > > | Encapsulation > > > > One of MPOA_MODE_BRIDGED_ETH_LLC, MPOA_MODE_BRIDGED_ETH_VC, > > MPOA_MODE_ROUTED_IP_LLC, MPOA_MODE_ROUTED_IP_VC, MPOA_MODE_PPPOA_LLC, > > MPOA_MODE_PPPOA_VC (depends on ISP configuration) > > Verkapselung klingt nicht gut, also so lassen? > Ich habe "Einkapselung" genommen. > > | Linetype > > > > I don't know, but it depends on ISP settings > > Bedeutet das "Kabelart" oder "Verbindungstyp" oder etwas anders? > Ich habe "Anschlussart" genommen. Vielen Dank nochmal. Freundlich grüßend, Erik -- www.ErikSchanze.de ********************************************* Bitte keine HTML-E-Mails! No HTML mails, please! Limit: 100 kB * * Linux-Info-Tag in Dresden, am 29. Oktober 2005 * Info: http://www.linux-info-tag.de * |
|
| <Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread> |
|---|---|---|
| Previous by Date: | Re: Übersetzung shell-utils echo: 00138, Nico Golde |
|---|---|
| Next by Date: | [Debian] update of eagle-usb templates: 00138, Pierre Machard |
| Previous by Thread: | Re: Übersetzungsschwierigkeiten bei debconf-template von eagle-usb (eilt!)i: 00138, Matthias Lutz |
| Next by Thread: | Re: common: 00138, Helge Kreutzmann |
| Indexes: | [Date] [Thread] [Top] [All Lists] |
| News | FAQ | advertise |