logo       

Re: Übersetzung shell-utils echo: msg#00137

linux.debian.internationalization.german

Subject: Re: Übersetzung shell-utils echo

Hallo Helge,

* Helge Kreutzmann <kreutzm@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx> [2005-02-25 20:01]:
> On Sun, Feb 20, 2005 at 08:14:30PM +0100, Nico Golde wrote:
> > Hi,
> > wer ist zuständig für die Übersetzung des Manuals von echo?
> > \r wird im Manual mit Wagenrücklauf übersetzt und am Ende
>
> Ja, korrekt und bitte so belassen.
>
> (Ein englisches Wort wird nicht besser, nur weil das deutsche Wort die
> Anschauung verliert (das tut das englische ja auch, nur die Deutschen merken
> es nicht)).

Ok finde das Wort zwar nach wie vor doof, aber ihr habt mich
überzeugt :)
Gruß Nico [der nie eine Schreibmaschine hatte]
--
Nico Golde - 310777820@ICQ | GPG: 1024D/73647CFF
http://www.ngolde.de | mutt-ng.berlios.de | grml.org
VIM has two modes - the one in which it beeps
and the one in which it doesn't -- encrypted mail preferred

Attachment: pgpWRf0b6FmxN.pgp
Description: PGP signature

<Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread>
Google Custom Search

News | FAQ | advertise