|
Re: Übersetzung shell-utils echo: msg#00102linux.debian.internationalization.german
Am Montag, 21. Februar 2005 21:19 schrieb Holger Levsen: > (deadkeys on my mind...) Hi Holger, da muss ich aber ganz spontan an die Schusterhurentöchter denken (oder wie heißen die Trennungsregeleinstellungsvariantenübersetzungen bei OOWriter?) Im Ernst: Leichentasten? Dann doch lieber: Stilltasten, sicher gab es auch für die Akzente ohne Transportwirkung auf den Maschinenwagen damals Fachbezeichnungen. Sie sind mir (welche Schmach) entfallen :) *scnr* Rudi |
|
| <Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread> |
|---|---|---|
| Previous by Date: | Re: Übersetzung shell-utils echo: 00102, Frank S. Thomas |
|---|---|
| Next by Date: | [D-I Manual] Build log for de (21 Feb 2005): 00102, Frans Pop |
| Previous by Thread: | Re: Übersetzung shell-utils echoi: 00102, Holger Levsen |
| Next by Thread: | Re: Übersetzung shell-utils echo: 00102, Sebastian Kapfer |
| Indexes: | [Date] [Thread] [Top] [All Lists] |
| News | FAQ | advertise |