logo       

Re: Übersetzung shell-utils echo: msg#00102

linux.debian.internationalization.german

Subject: Re: Übersetzung shell-utils echo

Am Montag, 21. Februar 2005 21:19 schrieb Holger Levsen:
> (deadkeys on my mind...)


Hi Holger, da muss ich aber ganz spontan an die Schusterhurentöchter
denken (oder wie heißen die
Trennungsregeleinstellungsvariantenübersetzungen bei OOWriter?)

Im Ernst: Leichentasten? Dann doch lieber: Stilltasten, sicher gab es
auch für die Akzente ohne Transportwirkung auf den Maschinenwagen
damals Fachbezeichnungen. Sie sind mir (welche Schmach) entfallen :)

*scnr*
Rudi




<Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread>
Google Custom Search

News | FAQ | advertise