|
|
Subject: Re: DSA translations - msg#00125
List: linux.debian.internationalization.general
Was this page helpful?
Thread at a glance:
Previous Message by Date:
click to view message preview
Re: [D-I] Etch Debian Installer beta 1 released: i18n facts
I know I'm catching this mail late, so I hope the situation has been
resolved.
On 13/11/2005, at 6:28 PM, Christian Perrier wrote:
-We now officially support 51 languages including English, plus 3
languages which we support only in the alpha "graphical" installer
Vietnamese is not mentioned in the official announcement because
2nd stage is completely unreadable due to a localechooser bug
which was discovered too late. It is "supported", though.
What does this mean for users? Has the bug been fixed? Is a working
Vietnamese installer? Will Vietnamese be announced with the full
release?
There's been a lot of interest in this installer, in our community,
and I know people are looking to see it announced and working. :S
Erdal later said:
I was looking at the status page for level 2 Kurdish, which showed
all the files as "missing", though a lot of the strings are
translated.
I've noticed that D-I files completely translated into my language
many months ago are STILL listed as "missing". What do we have to do
to get them logged?
from Clytie (vi-VN, Vietnamese free-software translation team / nhÃm
Viát hÃa phán mám tá do)
http://groups-beta.google.com/group/vi-VN
Next Message by Date:
click to view message preview
Re: D-I Manual -- Status update + call to update translations
On Wed, Dec 21, 2005 at 05:14:37PM +1030, Clytie Siddall wrote:
>
> I haven't translated the manual before. Is the translation file
> available in both XML and PO format? Or are there different pieces of
> the manual?
http://people.debian.org/~seppy/d-i/manual/POT/
As you can see on the above url, manual consists of several chapters.
XML version can be retreived from debian-installer subversion
repository.
> How does one go about beginning a translation of the manual? I
> haven't translated any Debian docs before. I don't know how much I
> can do: are some parts finished better than none?
Files appear in the manual in the following order:
bookinfo, preface, welcome, hardware, preparing, install-methods,
boot-installer, using-d-i, boot-new, post-install
installation-howto, preseed, partitioning, random-bits, administrivia,
gpl
The chapters dealing with hardware are a bit more complicated, because
they could mention weird names, acronyms, etc.
IMO I would start with bookinfo, preface, welcome, installation-howto
and then slowly the rest.
--
Miroslav Kure
Previous Message by Thread:
click to view message preview
Re: DSA translations
On 18/11/2005, at 3:37 PM, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote:
We are joining efforts on -l10n-portuguese to try to translate
DSAs (new and old ones), because of that I'm copying -security and
- -l10n-portuguese.
What is the best approach? Translate it through the webwmls after
publication and announce or is there another place to work on while
DSA is
"cooking" (like DWN)? :)
OK, I volunteer to ask the dumb question: what is a DSA? What's DWN?
I know it would be overdoing it to explain every acronym we use here,
but explaining ones not used frequently here would be helpful. Or a
link to a Debian i81n Acronym File, at the bottom of the mail.
from Clytie (vi-VN, Vietnamese free-software translation team / nhÃm
Viát hÃa phán mám tá do)
http://groups-beta.google.com/group/vi-VN
Next Message by Thread:
click to view message preview
Re: DSA translations
On 21/12/2005, at 5:30 PM, Miroslav Kure wrote:
On Wed, Dec 21, 2005 at 05:07:33PM +1030, Clytie Siddall wrote:
OK, I volunteer to ask the dumb question: what is a DSA? What's DWN?
Debian Security Advisory http://www.debian.org/security/#DSAS
Debian Weekly News http://www.debian.org/News/weekly/
Thanks, Miroslav. :)
from Clytie (vi-VN, Vietnamese free-software translation team / nhÃm
Viát hÃa phán mám tá do)
http://groups-beta.google.com/group/vi-VN
|
|