|
|
Subject: Re: Errores personalizados - msg#00029
List: lang.ruby.rails.spanish
Hi,
yo tengo esto en mi environment.rb:
ActiveRecord::Errors.default_error_messages = {
:inclusion => "no está incluido en la lista",
:exclusion => "es un campo reservado",
:invalid => "no es válido",
:confirmation => "no está confirmado",
:accepted => "debe ser aceptado",
:empty => "no puede estar vacío",
:too_long => "es demasiado largo (%d caracteres como máximo)",
:too_short => "es demasiado corto (%d caracteres como mínimo)",
:wrong_length => "debe tener %d caracteres",
:taken => "ya se ha selecccionado",
:not_a_number => "no es un número"
}
Que viene a ser más o menos lo mismo que lo que hace Vicente.
Un saludo, Vicente. (es decir yo :-) )
On 11/9/05, Vicente Gallur Valero < vicente-niqnJlLRkN0e0+HN90qZ9NBPR1lH4CV8@xxxxxxxxxxxxxxxx> wrote:
> > >Me imagino que a todos nostros no nos conviene mucho el mensaje de >notificación de errores en los forms por validación, 1 error >prohibited .... etc etc, alguno de ustedes sabe cómo cambiar ese
>mensaje a español? > De momento yo tengo un archivo traducciones.rb en /lib semejante a esto: Date::MONTHNAMES=["","Enero","Febrero","Marzo","Abril","Mayo","Junio","Julio","Agosto","Septiembre","Octubre","Noviembre","Diciembre"]
module ActiveRecord class Errors begin @@default_error_messages = { :inclusion => "no está incluido en la lista", :exclusion => "está reservado",
:invalid => "no es válido", :confirmation => "no es una confirmacion", :accepted => "debe ser aceptado", :empty => "no puede estar vacío",
:blank => "no puede estar en blanco", :too_long => "es demasiado largo (máximo %d caracteres)", :too_short => "es demasiado corto (mínimo %d caracteres)",
:wrong_length => "no tiene la longitud correcta (debería tener %d caracteres)", :taken => "ya ha sido escogido", :not_a_number => "debe ser un número",
} end end end module ActionView #nodoc module Helpers module ActiveRecordHelper def error_messages_for(object_name, options = {}) options = options.symbolize_keys
object = instance_variable_get("@#{object_name}") unless object.errors.empty? content_tag("div", content_tag( options[:header_tag] || "h2",
"Hay
errores que impiden guardar el registro" ) + content_tag("p", "Compruebe los siguientes campos:") + content_tag("ul", object.errors.full_messages.collect
{ |msg| content_tag("li", msg) }), "id" => options[:id] || "errorExplanation", "class" => options[:class] || "errorExplanation" ) end end
end end end y en /controllers/application.rb lo incluyo: require 'traducciones' -- Vicente Gallur Valero http://www.vgcomunicacion.com
_______________________________________________ Ror-es mailing list Ror-es-cR8azDVoa3KGDVdjXOJXsA@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
http://lists.simplelogica.net/mailman/listinfo/ror-es-- Vicente Reig Rincón de Arellano http://weblogs.javahispano.org/page/vitxo/
Was this page helpful?
Thread at a glance:
Previous Message by Date:
click to view message preview
Foros ror-es
Foros:
Primero, gracias por todos los mensajes y opiniones acerca de los foros, y a
Inmobach para el anuncio en ruby.org.es. Estoy totalmente de acuerdo en que la
lista y ruby.org.es estÃn haciendo un buen trabajo y espero hacerlo yo tambiÃn
ahora con los foros Ruby on Rails en espaÃol. El nacimiento de un nuevo foro
siempre tarda su tiempo, asà que yo voy a ir colgando cosas de donde las
encuentre y cuando a alguien le apetece participar, pues participarÃn :-) Yo
quiero saber mÃs sobre programar y crear con rails y, ya que tengo la
posibilidad de ofrecer algo, que los demÃs la tengan tambiÃn. He aprendido
mucho con otros foros mientras aprendÃa de pÃginas web y me parecen un recurso
fenomenal para alguien que quiere saber algo sobre un tema. Que sean mejores y
mÃs faciles de utilizar que una lista de correo, Ãsa es mi opiniÃn personal que
algunos comparten y otros no. Tampoco pienso dejar de escribir aquà en la lista.
OrganizaciÃn: està abierta al debate. Si los veis mÃs menos bien como estÃn de
momento, pues fenomenal, si pensÃis que deberÃa haber otra secciÃn (cotilleos
rails, futuro, typo y demÃs proyectos rails, lo que sea) pues no hay ningÃn
problema, solo hay que decirlo.
ModeraciÃn: me considero una persona de mente bastante abierta (hablo 4 idiomas
y he vivido en 5 paises). He trabajado toda mi vida con comunicaciÃn y
fomentando de una forma u otra pensamientos y debates. Creo que todos tenemos
una opiniÃn vÃlida que aporte algo al debate y al avance de conocimientos,
aunque sea con una pregunta nueva que pueda parecer tonta al que la haga. No
creo que haya preguntas tontas o ridÃculas, sÃlo cosas que sabes o no sabes y
preguntando, algÃn dÃa llegarÃs a saber lo que parece 'difÃcil' ahora mismo. Lo
que no aceptarà nunca es ninguna forma de insultar a los demÃs en los foros o
negarles la palabra simplemente porque tienen una opiniÃn o experiencia
distinta. Ni por otra parte enlaces ridiculas a pornografÃa, dailers etc,
etc..Enfin, creo que a estas alturas todos sabemos como comportarnos en un foro
y para quà estÃn, con lo cual no tendrà que 'moderar' mucho. :-)
Y estarà encantado si alguien quiere participar y 'dirigir' uno de los foros y
animarlo un poco. ÂTe gusta el tema de servidores? ÂTe gusta buscar proyectos
nuevos? ÂEres un crack de tutorÃas o te has zampado Agile Web 10 veces ya?
Animate. :-) Entre todos, tenemos muchos Ãnimos y ganas de que funcionen los
proyectos con rails y nuestras incipientes comunidades y estoy seguro que todos
tendrÃn Ãxito.
Saludos, y gracias de nuevo por los mensajes de apoyo.
Matthew.
Next Message by Date:
click to view message preview
InternacionalizaciÃn
A mi me interesa mucho este tema y he probado ya varios de las tutorias que he
visto por allÃ. Gettext y demÃs son una buena opciÃn mÃs que nada porque ahora
parece que mÃs menos funcionan pero yo creo que la opciÃn que tiene mÃs futuro
es algo parecido a la opciÃn tuxsoft porque tiene que ser sÃlo un par de pasos
desde esa soluciÃn a almacenar las traducciones y opciones de idioma en una
base de datos (a la VBulletin) y asà empezar a aprovechar lo que rails hace tan
bien: interactuar con bases de datos. A mi me gustarÃa ver un sistema dÃnde se
hiciese asà para que fuese fÃcil para usuarios, administradores y traductores
interactuar con mis aplicaciones. El tema de vistas distintas sÃlo tendrÃa
porque ser un problema y opciÃn si hay que cambiar la direcciÃn de idioma o
alguna cosa asÃ. (D>I en vez de I>D o los idiomas asÃaticos con sus pictogramas
y demÃs).
Previous Message by Thread:
click to view message preview
Re: Errores personalizados
Me imagino que a todos nostros no nos conviene mucho el mensaje de
notificación de errores en los forms por validación, 1 error
prohibited .... etc etc, alguno de ustedes sabe cómo cambiar ese
mensaje a español?
De momento yo tengo un archivo traducciones.rb en /lib semejante a esto:
Date::MONTHNAMES=["","Enero","Febrero","Marzo","Abril","Mayo","Junio","Julio","Agosto","Septiembre","Octubre","Noviembre","Diciembre"]
module ActiveRecord
class Errors
begin
@@default_error_messages = {
:inclusion => "no está incluido en la lista",
:exclusion => "está reservado",
:invalid => "no es válido",
:confirmation => "no es una confirmacion",
:accepted => "debe ser aceptado",
:empty => "no puede estar vacío",
:blank => "no puede estar en blanco",
:too_long => "es demasiado largo (máximo %d caracteres)",
:too_short => "es demasiado corto (mínimo %d caracteres)",
:wrong_length => "no tiene la longitud correcta (debería tener %d
caracteres)",
:taken => "ya ha sido escogido",
:not_a_number => "debe ser un número",
}
end
end
end
module ActionView #nodoc
module Helpers
module ActiveRecordHelper
def error_messages_for(object_name, options = {})
options = options.symbolize_keys
object = instance_variable_get("@#{object_name}")
unless object.errors.empty?
content_tag("div",
content_tag(
options[:header_tag] || "h2",
"Hay errores que impiden guardar el registro"
) +
content_tag("p", "Compruebe los siguientes campos:") +
content_tag("ul", object.errors.full_messages.collect {
|msg| content_tag("li", msg) }), "id" => options[:id] ||
"errorExplanation", "class" => options[:class] || "errorExplanation" )
end
end
end
end
end
y en /controllers/application.rb lo incluyo:
require 'traducciones'
--
Vicente Gallur Valero
http://www.vgcomunicacion.com
Next Message by Thread:
click to view message preview
Re: Errores personalizados
Gracias.
El 9/11/05, Vicente Reig<vicente.reig-Re5JQEeQqe8AvxtiuMwx3w@xxxxxxxxxxxxxxxx>
escribió:
> Hi,
> yo tengo esto en mi environment.rb:
>
> ActiveRecord::Errors.default_error_messages = {
> :inclusion => "no está incluido en la lista",
> :exclusion => "es un campo reservado",
> :invalid => "no es válido",
> :confirmation => "no está confirmado",
> :accepted => "debe ser aceptado",
> :empty => "no puede estar vacío",
> :too_long => "es demasiado largo (%d caracteres como máximo)",
> :too_short => "es demasiado corto (%d caracteres como mínimo)",
> :wrong_length => "debe tener %d caracteres",
> :taken => "ya se ha selecccionado",
> :not_a_number => "no es un número"
> }
>
> Que viene a ser más o menos lo mismo que lo que hace Vicente.
>
> Un saludo, Vicente. (es decir yo :-) )
>
>
> On 11/9/05, Vicente Gallur Valero
> <vicente-niqnJlLRkN0e0+HN90qZ9NBPR1lH4CV8@xxxxxxxxxxxxxxxx> wrote:
> > >
> > >
> > >Me imagino que a todos nostros no nos conviene mucho el mensaje de
> > >notificación de errores en los forms por validación, 1 error
> > >prohibited .... etc etc, alguno de ustedes sabe cómo cambiar ese
> > >mensaje a español?
> > >
> >
> > De momento yo tengo un archivo traducciones.rb en /lib semejante a esto:
> >
> >
> Date::MONTHNAMES=["","Enero","Febrero","Marzo","Abril","Mayo","Junio","Julio","Agosto","Septiembre","Octubre","Noviembre","Diciembre"]
> >
> > module ActiveRecord
> > class Errors
> > begin
> > @@default_error_messages = {
> > :inclusion => "no está incluido en la lista",
> > :exclusion => "está reservado",
> > :invalid => "no es válido",
> > :confirmation => "no es una confirmacion",
> > :accepted => "debe ser aceptado",
> > :empty => "no puede estar vacío",
> > :blank => "no puede estar en blanco",
> > :too_long => "es demasiado largo (máximo %d caracteres)",
> > :too_short => "es demasiado corto (mínimo %d caracteres)",
> > :wrong_length => "no tiene la longitud correcta (debería tener %d
> > caracteres)",
> > :taken => "ya ha sido escogido",
> > :not_a_number => "debe ser un número",
> > }
> > end
> > end
> > end
> >
> >
> > module ActionView #nodoc
> > module Helpers
> > module ActiveRecordHelper
> > def error_messages_for(object_name, options = {})
> > options = options.symbolize_keys
> > object = instance_variable_get("@#{object_name}")
> > unless object.errors.empty?
> > content_tag("div",
> > content_tag(
> > options[:header_tag] || "h2",
> > "Hay errores que impiden guardar el registro"
> > ) +
> > content_tag("p", "Compruebe los siguientes campos:") +
> > content_tag("ul",
> object.errors.full_messages.collect {
> > |msg| content_tag("li", msg) }), "id" => options[:id] ||
> > "errorExplanation", "class" => options[:class] || "errorExplanation" )
> > end
> > end
> > end
> > end
> > end
> >
> > y en /controllers/application.rb lo incluyo:
> >
> > require 'traducciones'
> >
> > --
> > Vicente Gallur Valero
> > http://www.vgcomunicacion.com
> >
> > _______________________________________________
> > Ror-es mailing list
> > Ror-es-cR8azDVoa3KGDVdjXOJXsEypRyQmHu6m@xxxxxxxxxxxxxxxx
> > http://lists.simplelogica.net/mailman/listinfo/ror-es
> >
>
>
>
> --
> Vicente Reig Rincón de Arellano
> http://weblogs.javahispano.org/page/vitxo/
> _______________________________________________
> Ror-es mailing list
> Ror-es-cR8azDVoa3KGDVdjXOJXsEypRyQmHu6m@xxxxxxxxxxxxxxxx
> http://lists.simplelogica.net/mailman/listinfo/ror-es
>
>
>
--
Luis José Da Silva G.
|
|