|
|
Sponsor |
[gtpd-cvs] gtkpod/po de.po,1.117,1.118: msg#00009ipod.gtkpod.cvs
Update of /cvsroot/gtkpod/gtkpod/po In directory sc8-pr-cvs2.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv19587/po Modified Files: de.po Log Message: * po/de.po: update supplied by Kai-Ove Pietsch. Index: de.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/gtkpod/gtkpod/po/de.po,v retrieving revision 1.117 retrieving revision 1.118 diff -u -d -r1.117 -r1.118 --- de.po 14 Jan 2007 13:07:27 -0000 1.117 +++ de.po 17 Mar 2007 11:53:07 -0000 1.118 @@ -3,6 +3,12 @@ # translation of de.po to # translation of de.po to # translation of de.po to +# translation of de-neu.po to +# translation of de.po to +# translation of de.po to +# translation of de.po to +# translation of de.po to +# translation of de.po to # translation of de.po to # translation of de.po to # translation of de-neu.po to @@ -32,6 +38,44 @@ # Kai-Ove, 2007. # Kai-Ove, 2007. # Kai-Ove, 2007. +# Kai-Ove, 2007. +# Kai-Ove, 2007. +# Kai-Ove, 2007. +# Kai-Ove, 2007. +# Kai-Ove, 2007. +# Kai-Ove, 2007. +# Kai-Ove, 2007. +# Kai-Ove, 2007. +# Kai-Ove, 2007. +# Kai-Ove, 2007. +# Kai-Ove, 2007. +# Kai-Ove, 2007. +# Kai-Ove, 2007. +# Kai-Ove, 2007. +# Kai-Ove, 2007. +# Kai-Ove, 2007. +# Kai-Ove, 2007. +# Kai-Ove, 2007. +# Kai-Ove, 2007. +# Kai-Ove, 2007. +# Kai-Ove, 2007. +# Kai-Ove, 2007. +# Kai-Ove, 2007. +# Kai-Ove, 2007. +# Kai-Ove, 2007. +# Kai-Ove, 2007. +# Kai-Ove, 2007. +# Kai-Ove, 2007. +# Kai-Ove, 2007. +# Kai-Ove, 2007. +# Kai-Ove, 2007. +# Kai-Ove, 2007. +# Kai-Ove, 2007. +# Kai-Ove, 2007. +# Kai-Ove, 2007. +# Kai-Ove, 2007. +# Kai-Ove, 2007. +# Kai-Ove, 2007. # # msgid "" @@ -39,7 +83,7 @@ "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-09-24 23:08+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-15 00:35+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-15 22:33+0100\n" "Last-Translator: Kai-Ove\n" "Language-Team: <de@xxxxxx>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,7 +102,7 @@ #: gtkpod.glade:49 msgid "_Load iPod(s)" -msgstr "_iPod(s) einlesen" +msgstr "i_Pod(s) einlesen" #: gtkpod.glade:69 msgid "_Save Changes" @@ -74,11 +118,11 @@ #: gtkpod.glade:132 msgid "Add _Playlist" -msgstr "Wiedergabeliste _hinzufügen" +msgstr "_Wiedergabeliste hinzufügen" #: gtkpod.glade:159 msgid "_Update Tracks from File" -msgstr "_Aktualisiere Stücke aus der Datei" +msgstr "_Stücke aus Datei aktualisieren" #: gtkpod.glade:180 gtkpod.glade:232 gtkpod.glade:311 gtkpod.glade:363 #: gtkpod.glade:1092 gtkpod.glade:1144 gtkpod.glade:1190 @@ -88,7 +132,7 @@ #: gtkpod.glade:189 gtkpod.glade:241 gtkpod.glade:320 gtkpod.glade:372 #: gtkpod.glade:1101 gtkpod.glade:1153 gtkpod.glade:1199 msgid "Selected Tab _Entry" -msgstr "Ausgewählter _Sortierungseintrag" +msgstr "Ausgewählter _Eintrag" #: gtkpod.glade:198 gtkpod.glade:250 gtkpod.glade:329 gtkpod.glade:381 #: gtkpod.glade:498 gtkpod.glade:1110 gtkpod.glade:1162 gtkpod.glade:1208 @@ -101,19 +145,19 @@ #: gtkpod.glade:263 msgid "_Synchronize Playlist" -msgstr "_Wiedergabeliste abgleichen" +msgstr "_Abgleich der Wiedergabeliste" #: gtkpod.glade:290 msgid "_Export Tracks from Database" -msgstr "_Exportiere Stücke aus der Datenbank" +msgstr "E_xport aus der Datenbank" #: gtkpod.glade:342 msgid "Create _Playlist File" -msgstr "Datei der _Wiedergabeliste erstellen" +msgstr "_Erstelle Datei der Wiedergabeliste" #: gtkpod.glade:400 msgid "_Create iPod's Directories" -msgstr "_Erstelle iPod-Verzeichnis(se)" +msgstr "_iPod-Verzeichnis(se) erstellen" #: gtkpod.glade:421 msgid "" @@ -133,11 +177,11 @@ #: gtkpod.glade:459 src/context_menus.c:480 msgid "Edit Track Details" -msgstr "Bearbeite Stücke" +msgstr "_Bearbeite Stücke" #: gtkpod.glade:480 msgid "Tracks in Selected _Playlist" -msgstr "Stücke in ausgewählter Wiedergabeliste" +msgstr "Stücke in ausgewählter _Wiedergabeliste" #: gtkpod.glade:489 msgid "Tracks in Selected Tab _Entry" @@ -250,7 +294,7 @@ #: gtkpod.glade:797 msgid "Best Rated Tracks" -msgstr "Höchstbewertete Stücke" +msgstr "Am besten bewertete Stücke" #: gtkpod.glade:806 msgid "Tracks Most Often Listened To" @@ -278,15 +322,15 @@ #: gtkpod.glade:883 msgid "Randomize Current Playlist" -msgstr "Aktuelle Wiedergabeliste zufällig sortieren" +msgstr "_Aktuelle Wiedergabeliste zufällig sortieren" #: gtkpod.glade:892 msgid "_Save Displayed Track Order" -msgstr "_Dargestellte Reihenfolge der Stücke speichern" +msgstr "_Reihenfolge der angezeigten Stücke speichern" #: gtkpod.glade:920 msgid "Edit Repository/iPod Options" -msgstr "�ndere Verzeichnis/iPod Optionen" +msgstr "_�ndere Verzeichnis / iPod Optionen" #: gtkpod.glade:941 msgid "Edit _Preferences" @@ -298,15 +342,15 @@ #: gtkpod.glade:976 msgid "_Toolbar" -msgstr "_Werkzeugleiste" +msgstr "Werkzeug_leiste" #: gtkpod.glade:986 msgid "_Tooltips" -msgstr "_Werkzeugtipps" +msgstr "Werkzeug_tipps" #: gtkpod.glade:996 msgid "_Info Window" -msgstr "_Info Fenster" +msgstr "Info _Fenster" #: gtkpod.glade:1007 msgid "_More Sort Tabs" @@ -796,7 +840,7 @@ "If available, the local copy of the track is referenced in the playlist. " "Otherwise the file on the iPod is used." msgstr "" -"Wenn verfügbar, wird die lokale Kopie des Stückes in die Wiedergabeliste eingetragen. " +"Falls verfügbar, wird die lokale Kopie des Stückes in die Wiedergabeliste eingetragen. " "Andernfalls wird die Datei auf dem iPod verwendet." #: gtkpod.glade:6909 @@ -874,7 +918,7 @@ "des Dateinamensuffix. Künstler: %a, Album: %A, Komponist: %c, Titel: %t, " "Musikrichtung: %G, Stück-Nr.: %T, CD-Nr.: %C, Jahr: %Y, ursprünglicher " "Dateiname (benötigt 'Erweiterte Informationen'): %o, die aktuelle " -"Wiedergabelist: %p, das Zeichen '%': %%." +"Wiedergabeliste: %p, das Zeichen '%': %%." #: gtkpod.glade:7203 msgid " " @@ -913,11 +957,10 @@ "the destination file is the same as the file in the iPod. If so the file is " "skipped, allowing a quick sync of the iPod's contents." msgstr "" -"Wenn ein Stück vom iPod kopiert wird, wird normalerweise nicht überprüft, ob " +"Wird ein Stück vom iPod kopiert, wird normalerweise nicht überprüft, ob " "die Datei im Zielverzeichnis bereits vorhanden ist. Wenn Sie diese Option " "aktivieren, wird gtkpod anhand der Dateigrö�e überprüfen, ob die Datei " -"bereits existiert. Wenn ja, wird das Kopieren übersprungen. Dies erlaubt es, " -"einen schnellen Abgleich der Daten auf Ihrer Festplatte mit denen des iPods " +"bereits existiert. Falls ja, wird das Kopieren übersprungen. Dies erlaubt es, einen schnellen Abgleich der Daten auf Ihrer Festplatte mit denen des iPods " "vorzunehmen." #: gtkpod.glade:7248 @@ -934,7 +977,7 @@ #: gtkpod.glade:7511 msgid "Match an_y of the following" -msgstr "Mindestens ei_ne der folgenden Regeln" +msgstr "Mindestens _eine der folgenden Regeln" #: gtkpod.glade:7531 msgid "_Ignore rules" @@ -954,11 +997,11 @@ #: gtkpod.glade:7741 msgid "Match only _checked tracks" -msgstr "Nur _ausgewählte Stücke einbeziehen" +msgstr "Nur ausgewählte Stü_cke einbeziehen" #: gtkpod.glade:7773 msgid "Live _updating" -msgstr "Live _Aktualisierung" +msgstr "Live Akt_ualisierung" #: gtkpod.glade:7864 msgid "Preferences" @@ -994,7 +1037,7 @@ #: gtkpod.glade:8285 msgid "_Encoding (ID3, files):" -msgstr "_Kodierung (ID3, Dateinamen):" +msgstr "Kodi_erung (ID3, Dateien):" #: gtkpod.glade:8320 msgid "" @@ -1002,7 +1045,7 @@ "specified here. You can change it for consecutive 'Add Files' and 'Add Dirs' " "operation. 'System Charset' is the charset used by your current locale." msgstr "" -"gtkpod erwartet, dass die Filenamen und ID3 tags in der Kodierung vorliegen, " +"gtkpod erwartet, dass die Dateinamen und ID3 tags in der Kodierung vorliegen, " "die hier angegeben wird. Diese kann natürlich zwischen zwei Aufrufen von " "'Dateien hinzufügen' oder 'Verzeichnisse hinzufügen' geändert werden. " "'Systemzeichensatz' bezeichnet die Standardkodierung der benutzten Sprache." @@ -1035,7 +1078,7 @@ #: gtkpod.glade:8379 msgid "If you check this, gtkpod will descend into subdirectories recursively." -msgstr "Wenn Sie diese Option wählen werden Verzeichnisse rekursiv eingelesen." +msgstr "Wenn Sie diese Option wählen, werden Verzeichnisse rekursiv eingelesen." #: gtkpod.glade:8381 msgid "Add directories recursively" @@ -1070,10 +1113,10 @@ "allow file duplication' option above." msgstr "" "Wenn der Dateiname (inkl. Pfad) eines bereits eingelesenen Stückes identisch " -"ist zum Dateinamen eines neu einzulesenden Stückes, dann erlaubt diese " -"Option Ihnen das alte Stück zu überschreiben. Normalerweise wird das " -"Einlesen des Stückes einfach übersprungen. Wenn sich das File nicht geändert " -"hat, und Sie die Option 'Mehrfaches Einlesen von Stücken verhindern' " +"ist mit dem Namen eines neu einzulesenden Stückes, dann erlaubt diese " +"Option Ihnen, das alte Stück zu überschreiben. Normalerweise wird das " +"Einlesen des Stückes einfach übersprungen. Wenn sich die Datei nicht geändert " +"hat und Sie die Option 'Mehrfaches Einlesen von Stücken verhindern' " "aktiviert haben, wird das Einlesen ebenfalls übersprungen." #: gtkpod.glade:8482 @@ -1088,7 +1131,7 @@ msgid "Display a list of tracks that could actually be updated." msgstr "" "Nach dem Aktualisieren eine Liste der Stücke anzeigen,\n" -"die tatsächlich aktualisiert wurden." +"die tatsächlich aktualisiert werden könnten." #: gtkpod.glade:8535 msgid "Display info about updated tracks" @@ -1169,10 +1212,10 @@ "Diese Option wird dringend empfohlen, um einen schnelleren Import der " "iTunesDB bei eingeschalteter Duplikatenerkennung zu erreichen. Da au�erdem " "die Originaldateinamen gespeichert werden, können Tag-�nderungen in die " -"Originaldatei übernommen werden, und es ist sogar möglich, den Inhalt Ihres " +"Originaldatei übernommen werden und es ist sogar möglich, den Inhalt Ihres " "iPods im Falle eines Dateisystemschadens (Neuformatierung des iPods) zu " "rekonstruieren (dazu müssen die 'transferred=' Einträge in der gesicherten " -"Datenbank auf '0' gesetzt werden und 'offline' eingelesen werden)." +"Datenbank auf '0' gesetzt und 'offline' eingelesen werden)." #: gtkpod.glade:8877 msgid "" @@ -1182,7 +1225,7 @@ #: gtkpod.glade:8921 gtkpod.glade:14688 msgid "_General" -msgstr "_Allgemein" +msgstr "All_gemein" #: gtkpod.glade:8957 msgid "<b>Tag Reading</b>" @@ -1247,7 +1290,7 @@ #: gtkpod.glade:9330 msgid "<b>Coverart</b>" -msgstr "<b>Bilddatei</b>" +msgstr "<b>Cover-Bild</b>" #: gtkpod.glade:9392 msgid "" @@ -1257,11 +1300,11 @@ #: gtkpod.glade:9394 msgid "Read coverart from embedded APIC data" -msgstr "Lese Cover-Datei aus den APIC Daten" +msgstr "Lese Cover-Bild aus den APIC Daten" #: gtkpod.glade:9415 msgid "Add coverart from file using the following template" -msgstr "Bild des Covers nach folgender Schablone aus Datei einlesen" +msgstr "Cover-Bild nach folgender Schablone aus Datei einlesen" #: gtkpod.glade:9471 msgid "" @@ -1398,7 +1441,7 @@ #: gtkpod.glade:11172 msgid "_Number of sort tabs:" -msgstr "_Anzahl der Sortierungseinträge:" +msgstr "A_nzahl der Sortierungseinträge:" #: gtkpod.glade:11252 msgid "<b>Automatically select...</b>" @@ -1577,9 +1620,9 @@ "If you select several tracks in the track list and edit a tag of the first " "track, the tags in the other tracks are updated as well." msgstr "" -"Wenn mehrere Stücke im der Stücke-Anzeige ausgewählt sind und ein Tag im " -"ersten Stück geändert wird, wird das entsprechende Tag auch in den anderen " -"Stücken aktualisiert." +"Falls mehrere Stücke in der Stücke-Anzeige ausgewählt sind und ein Tag " +"des ersten Stückes geändert wird, werden die entsprechenden " +"Tags auch in den anderen Stücken aktualisiert." #: gtkpod.glade:12224 msgid "Use 'Multi-Edit' for tracks selections" @@ -1601,7 +1644,7 @@ #: gtkpod.glade:12329 msgid "<b>Auto-Generated Playlists</b>" -msgstr "<b>Autom. generierte Wiedergabelisten</b>" +msgstr "<b>Automatisch generierte Wiedergabelisten</b>" #: gtkpod.glade:12397 msgid "Number of tracks in generated playlists:" @@ -1618,9 +1661,7 @@ #: gtkpod.glade:12451 msgid "Also include tracks never played in \"Best Rated\" playlist" -msgstr "" -"Auch Stücke in die 'am besten bewertete' Wiedergabeliste aufnehmen,\n" -"die nie gespielt wurden" +msgstr "Auch Stücke in die 'am besten' bewertete' Wiedergabeliste aufnehmen, die nie gespielt wurden" #: gtkpod.glade:12497 msgid "<b>Delete Confirmation</b>" @@ -1646,7 +1687,7 @@ msgid "" "Confirm before removing tracks from the iPod or repository\n" "when syncing playlists" -msgstr "Bestätigung vor dem Löschen vom iPod oder Musikverzeichnis beim Synchronisieren der Wiedergabelisten." +msgstr "Bestätigung vor dem Löschen vom iPod oder Musikverzeichnis beim Abgleichen der Wiedergabelisten." #: gtkpod.glade:12723 msgid "<b>Play</b>" @@ -1720,7 +1761,7 @@ #: gtkpod.glade:13538 msgid "Set Cover Art" -msgstr "Lege Cover fest" +msgstr "Lege Cover-Bild fest" #: gtkpod.glade:13575 msgid "" @@ -1728,7 +1769,7 @@ "this track will be copied to all other selected tracks as well. Use with " "care." msgstr "" -"Wenn diese Option gewählt wird, werden alle �nderungen für das dargestellte " +"Falls diese Option gewählt wird, werden alle �nderungen für das dargestellte " "Stück (Cover und sonstige Angaben) automatisch in alle ausgewählten Stücke " "kopiert. Bitte mit Vorsicht verwenden." @@ -1742,7 +1783,7 @@ #: gtkpod.glade:13713 msgid "Remove Cover Art" -msgstr "Cover entfernen" +msgstr "Cover-Bild entfernen" #: gtkpod.glade:14646 msgid "(Checked)" @@ -1754,7 +1795,7 @@ #: gtkpod.glade:16127 msgid "_Other" -msgstr "_Sonstiges" +msgstr "S_onstiges" #: gtkpod.glade:16425 msgid "_Undo All" @@ -1842,7 +1883,7 @@ #: gtkpod.glade:17589 msgid "On startup automatically sync with playlist directories" -msgstr "Gleiche automatisch mit den Wiedergabelisten beim Start ab" +msgstr "Beim Start automatisch mit den Wiedergabelisten abgleichen" #: gtkpod.glade:17608 msgid "On startup automatically sync with the following directory" @@ -2122,7 +2163,7 @@ #: src/context_menus.c:367 src/tools.c:852 msgid "Play Now" -msgstr "Jetzt Spielen" +msgstr "Jetzt abpielen" #: src/context_menus.c:373 src/tools.c:865 msgid "Enqueue" @@ -2142,11 +2183,11 @@ #: src/context_menus.c:400 msgid "Update Tracks from File" -msgstr "Aktualisiere Stücke aus der Datei" +msgstr "_Aktualisiere Stücke aus der Datei" #: src/context_menus.c:414 msgid "Sync Playlist with Dir(s)" -msgstr "Abgleich Wiedergabeliste mit Verzeichnis(sen)" +msgstr "Wiedergabeliste mit Verzeichnis(sen) abgleichen" #: src/context_menus.c:424 msgid "Remove All Tracks from iPod" @@ -2260,8 +2301,8 @@ "iPod at '%s' is not loaded.\n" "Please load it first." msgstr "" -"iPod unter '%s' wurde nicht geladen.\n" -"Bitte zuerst laden." +"iPod unter '%s' wurde nicht eingelesen.\n" +"Bitte zuerst einlesen." #: src/display.c:1265 src/display.c:1292 msgid "Update selected entry of which sort tab?" @@ -2292,7 +2333,7 @@ #: src/display_itdb.c:355 #, c-format msgid "Failed to set cover art: '%s'\n" -msgstr "Konnte Cover nicht einfügen: '%s'\n" +msgstr "Konnte Cover-Bild nicht einfügen: '%s'\n" #: src/display_itdb.c:835 src/display_itdb.c:967 src/repository.c:1189 msgid "iPod" @@ -2327,7 +2368,7 @@ #: src/display_playlists.c:851 msgid "Can't reorder sorted treeview." -msgstr "Die Anzeige kann nicht umgeordnet werden." +msgstr "Die Anzeige kann nicht neu geordnet werden." #: src/display_playlists.c:944 #, c-format @@ -2381,7 +2422,7 @@ #: src/display_songs.c:1939 msgid "Cmpl" -msgstr "Smpl" +msgstr "Sampl" #: src/display_songs.c:1945 src/display_spl.c:94 msgid "Time" @@ -2621,7 +2662,7 @@ #: src/display_spl.c:174 msgid "genre" -msgstr "Kategorie" +msgstr "Genre" #: src/display_spl.c:175 msgid "most recently added" @@ -2834,8 +2875,9 @@ msgstr "Kein lokaler Dateiname verfügbar, Kopie auf dem iPod nicht auffindbar" #: src/file.c:1575 src/file.c:1593 +#, fuzzy msgid "no local filename available" -msgstr "Es steht kein lokaler Dateiname zur Verfügung" +msgstr "Es steht kein Dateiname zur Verfügung" #: src/file.c:1583 msgid "local file could not be found, file on the iPod will be used instead" @@ -3017,7 +3059,7 @@ "\n" msgstr "" "Einige Stücke wurden nicht auf Ihre Festplatte kopiert. Nur die kopierten " -"Einträge werden beim Verschieben/Einfügen beachtet werden.\n" +"Einträge können beim Verschieben/Einfügen bearbeitet werden.\n" "\n" #: src/file_export.c:1006 @@ -3052,13 +3094,11 @@ #: src/file_itunesdb.c:223 msgid "Could not open \"iTunesDB.ext\" for reading extended info.\n" -msgstr "" -"Datei 'iTunesDB.ext' mit den erweiterten Infos konnte nicht zum Lesen " -"geöffnet werden.\n" +msgstr "Die \"iTunesDB.ext\" konnte zum Lesen der erweiterten Infos nicht geöffnet werden.\n" #: src/file_itunesdb.c:230 msgid "Could not create hash value from itunesdb\n" -msgstr "Konnte keine Checksumme für die iTunesDB bilden\n" +msgstr "Konnte keine Prüfsumme für die iTunesDB bilden\n" #: src/file_itunesdb.c:244 #, c-format @@ -3074,7 +3114,7 @@ "\n" msgstr "" "Die Prüfsumme der iTunesDB '%s' entspricht nicht der Prüfsumme, die in den " -"erweiterten Informationen '%s' abgelegt ist. gtkpod wird probieren, die " +"erweiterten Informationen '%s' abgelegt ist. gtkpod wird versuchen, die " "Informationen mittels der MD5 Prüfsummen zuzuordnen. Dies kann eine lange " "Zeit in Anspruch nehmen.\n" "\n" @@ -3086,7 +3126,7 @@ "Expected \"itunesdb_hash=\" but got:\"%s\"\n" msgstr "" "%s:\n" -"'itunesdb_hash=' erwartet, aber '%s' gefunden\n" +"Erwartete \"itunesdb_hash=\", aber \"%s\" gefunden\n" #: src/file_itunesdb.c:333 #, c-format @@ -3202,7 +3242,9 @@ msgid "" "'%s' (or similar) does not exist. Import aborted.\n" "\n" -msgstr "'%s' (oder ähnlich) existiert nicht. Einlesen abgebrochen.\n\n" +msgstr "" +"'%s' (o.ä.) existiert nicht. Einlesen abgebrochen.\n" +"\n" #: src/file_itunesdb.c:817 #, c-format @@ -3214,7 +3256,7 @@ "Do you want to create the directory structure now?\n" msgstr "" "Konnte iPod Verzeichnis unter '%s'.\n" -"nicht finden. Falls der iPod unter '%s', korekt eingehängt ist, kann gtkpod die Verzeichnisstruktur für Sie erstellen.\n" +"nicht finden. Falls der iPod unter '%s', korrekt eingehängt ist, kann gtkpod die Verzeichnisstruktur für Sie erstellen.\n" "\n" "Möchten Sie die Verzeichnisstruktur jetzt erstellen?\n" @@ -3222,7 +3264,7 @@ #, c-format msgid "Could not open \"%s\" for writing extended info.\n" msgstr "" -"Datei '%s' konnte nicht zum Schreiben der erweiterten Infos geöffnet " +"Datei \"%s\" konnte nicht zum Schreiben der erweiterten Infos geöffnet " "werden.\n" #: src/file_itunesdb.c:1086 @@ -3287,6 +3329,7 @@ msgstr "Einige Dateien konnten nicht vom iPod gelöscht werden. Export abgebrochen!" #: src/file_itunesdb.c:1613 +#, fuzzy msgid "Now writing database. Please wait..." msgstr "Schreibe iTunesDB. Bitte warten..." @@ -3480,7 +3523,7 @@ "\n" "\n" msgstr "" -"(C) 2002 - 2003\n" +"(C) 2002 - 2005\n" "Jörg Schuler (jcsjcs at users dot sourceforge dot net)\n" "Corey Donohoe (atmos at atmos dot org)\n" "\n" @@ -3589,7 +3632,7 @@ msgid "Andrew Huntwork: Filename case sensitivity fix and various other bugfixes\n" msgstr "" "Andrew Huntwork: Fix zur Gro�-/Kleinschreibung von Dateinamen und " -"verschiedene Andere Korrekturen\n" +"verschiedene andere Korrekturen\n" #: src/misc.c:123 msgid "" @@ -3686,7 +3729,7 @@ #: src/misc.c:165 msgid "Uwe Hermann: help with support for iPod Video\n" -msgstr "Uwe Hermann: Hilfe mit iPod Video Unterstützung\n" +msgstr "Uwe Hermann: Hilfe bei der iPod Video Unterstützung\n" #: src/misc.c:168 msgid "" @@ -3694,7 +3737,7 @@ "of compilations in the sort tab.\n" msgstr "" "Iain Benson: Unterstützung für Sampler-Tags in mp3 Dateien und Darstellung " -"von Sampler in den Filter-Tabs.\n" +"der Sampler in den Filter-Tabs.\n" #: src/misc.c:170 msgid "" @@ -3837,10 +3880,10 @@ "Are you sure you want to remove the following tracks from the playlist \"%s" "\"?" msgstr[0] "" -"Sind Sie sicher, da� Sie das folgende Stück aus der Wiedergabeliste \"%s\" " +"Sind Sie sicher, dass Sie das folgende Stück aus der Wiedergabeliste \"%s\" " "entfernen wollen?" msgstr[1] "" -"Sind Sie sicher, da� Sie die folgenden Stücke aus der Wiedergabeliste \"%s\" " +"Sind Sie sicher, dass Sie die folgenden Stücke aus der Wiedergabeliste \"%s\" " "entfernen wollen?" #: src/misc_confirm.c:142 src/misc_confirm.c:183 @@ -4087,7 +4130,7 @@ #: src/misc_conversion.c:83 msgid "Volume" -msgstr "Lautst." +msgstr "Lautstärke" #: src/misc_conversion.c:84 msgid "Soundcheck" @@ -4096,7 +4139,7 @@ #. 25 #: src/misc_conversion.c:86 msgid "CD Nr" -msgstr "CD Nr" +msgstr "CD Nr." #: src/misc_conversion.c:89 msgid "Category" @@ -4130,11 +4173,12 @@ #. 35 #: src/misc_conversion.c:96 msgid "Start time" -msgstr "Startzeit" +msgstr "Start" #: src/misc_conversion.c:97 +#, fuzzy msgid "Stop time" -msgstr "Endzeit" +msgstr "Stopp" #: src/misc_conversion.c:98 msgid "Remember Playback Position" @@ -4235,7 +4279,7 @@ #: src/misc_conversion.c:659 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" -msgstr "Der lokale URI »%s« darf kein »#« enthalten" +msgstr "Die lokale URI Datei »%s« darf kein »#« enthalten" #: src/misc_conversion.c:676 #, c-format @@ -4290,7 +4334,7 @@ "Auto Store of track view disabled.\n" "\n" msgstr "" -"Autom. Speichern der Reihenfolge der Stückanzeige ausgeschaltet.\n" +"Autom. Speichern der angezeigten Stücke ausgeschaltet.\n" "\n" #: src/misc_playlist.c:357 @@ -4321,7 +4365,7 @@ #: src/misc_playlist.c:625 #, c-format msgid "Best Rated (%d)" -msgstr "Bewertet (%d)" +msgstr "Am besten bewertet (%d)" #: src/misc_playlist.c:667 msgid "Unrated tracks" @@ -4407,7 +4451,7 @@ "%s\n" "\n" msgstr "" -"Die folgende verwaiste Datei wurde in der Zwischenzeit schon wieder zum iPod " +"Die folgende verwaiste Datei wurde bereits wieder zum iPod " "hinzugefügt. Sie wird beim nächsten Abgleich gelöscht:\n" "%s\n" "\n" @@ -4509,7 +4553,7 @@ #: src/misc_track.c:919 msgid "Artwork not set" -msgstr "Ist nicht gesetzt" +msgstr "Bilddatei nicht gesetzt" #: src/misc_track.c:1527 #, c-format @@ -4535,7 +4579,7 @@ #: src/mp3file.c:2326 #, c-format msgid "File \"%s\" has zero play length. Ignoring.\n" -msgstr "Die Datei '%s' hat Null-Spielzeit und wird ignoriert.\n" +msgstr "Die Datei '%s' hat Null Spielzeit und wird ignoriert.\n" #: src/mp4file.c:221 src/mp4file.c:342 src/mp4file.c:461 #, c-format @@ -4591,7 +4635,7 @@ #: src/prefs.c:307 #, c-format msgid "gtkpod version %s usage:\n" -msgstr "Benutzung von gtkpod %s:\n" +msgstr "gtkpod Version %s:\n" #: src/prefs.c:308 msgid " -h, --help: display this message\n" @@ -4599,7 +4643,7 @@ #: src/prefs.c:309 msgid " -p <filename>:increment playcount for file by one\n" -msgstr " -p <Dateiname>:Wiedergabezähler für 'Datainame' um eins erhöhen\n" +msgstr " -p <Dateiname>:Wiedergabezähler für 'Dateiname' um eins erhöhen\n" #: src/prefs.c:310 msgid " -m path: define the mountpoint of your iPod\n" @@ -4623,7 +4667,7 @@ #: src/prefs_window.c:120 msgid "Please select command for 'Enqueue'" -msgstr "Programm für 'Zum Abspielen Vormerken':" +msgstr "Programm für 'Zum Abspielen vormerken':" #: src/prefs_window.c:121 msgid "Please select the mp3gain executable" @@ -4651,7 +4695,7 @@ #: src/repository.c:549 src/repository.c:2372 msgid "Select mountpoint" -msgstr "iPod Einhängepunkt:" +msgstr "iPod Einhängepunkt" #: src/repository.c:576 src/repository.c:2398 msgid "Set backup file" @@ -4663,15 +4707,15 @@ #: src/repository.c:641 msgid "Please select command to sync contacts" -msgstr "Skript zum Exportieren der Kontakte" +msgstr "Skript zum Abgleichen der Kontakte" #: src/repository.c:647 msgid "Please select command to sync calendar" -msgstr "Skript zum Exportieren des Terminkalenders" +msgstr "Skript zum Abgleichen des Terminkalenders" #: src/repository.c:653 msgid "Please select command to sync notes" -msgstr "Skript zum Synchronisieren der Notizen" +msgstr "Skript zum Abgleichen der Notizen" #: src/repository.c:665 #, c-format @@ -4768,7 +4812,7 @@ "\n" msgstr "" "Das Kommando '%s' konnte nicht gefunden werden.\n" -". Bitte überprüfen Sie die Pfadangabe im Einstellungsdialog unter 'Werkzeuge'\n" +". Bitte überprüfen Sie die Pfadangabe im Einstellungsdialog unter 'Werkzeuge' oder installieren Sie das entsprechende Programm.\n" "\n" #: src/tools.c:204 ------------------------------------------------------------------------- Take Surveys. Earn Cash. Influence the Future of IT Join SourceForge.net's Techsay panel and you'll get the chance to share your opinions on IT & business topics through brief surveys-and earn cash http://www.techsay.com/default.php?page=join.php&p=sourceforge&CID=DEVDEV_______________________________________________ gtkpod-cvs2 mailing list gtkpod-cvs2@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/gtkpod-cvs2
|
|
| <Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread> |
|---|---|---|
| Previous by Date: | [gtpd-cvs] gtkpod/po de.po,1.117,1.118, jcsjcs |
|---|---|
| Next by Date: | [gtpd-cvs] gtkpod ChangeLog_detailed,1.393,1.394, jcsjcs |
| Previous by Thread: | [gtpd-cvs] gtkpod/po de.po,1.117,1.118, jcsjcs |
| Next by Thread: | [gtpd-cvs] gtkpod/po de.po,1.117,1.118, jcsjcs |
| Indexes: | [Date] [Thread] [Top] [All Lists] |
Free MagazinesCisco NewsReceive a free quarterly e-newsletter with exclusive articles on how Cisco IT uses its own products and solutions to enable the business. subscribe Systems Management News, the newspaper for IT systems administration and data center managers! Each issue of Systems Management News is chock-full of news and analysis to help you understand what's happening in your field. subscribe The Enterprise Newsweekly eWeek is the essential technology information source for builders of e-business. subscribe Oracle Magazine Oracle Magazine contains technology strategy articles, sample code, tips, Oracle and partner news, how to articles for developers and DBAs, and more. Oracle (NASDAQ: ORCL) is the world's largest enterprise software company. subscribe Total Telecom Total Telecom is "The Economist of the communications industry". subscribe |
Home | sitemap
| advertise | OSDir is
an inevitable website.
|