logo       

Sponsor
FREE Network Mapping Tool for Microsoft® Office Visio® Professional 2007
Don't map your network by hand - let LANsurveyor Exx press for Microsoft Visio Professional 2007 automatically create network diagrams for you!

[gtpd-cvs] gtkpod/po de.po,1.117,1.118: msg#00009

ipod.gtkpod.cvs

Subject: [gtpd-cvs] gtkpod/po de.po,1.117,1.118

Update of /cvsroot/gtkpod/gtkpod/po
In directory sc8-pr-cvs2.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv19587/po

Modified Files:
de.po
Log Message:
* po/de.po: update supplied by Kai-Ove Pietsch.



Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/gtkpod/gtkpod/po/de.po,v
retrieving revision 1.117
retrieving revision 1.118
diff -u -d -r1.117 -r1.118
--- de.po 14 Jan 2007 13:07:27 -0000 1.117
+++ de.po 17 Mar 2007 11:53:07 -0000 1.118
@@ -3,6 +3,12 @@
# translation of de.po to
# translation of de.po to
# translation of de.po to
+# translation of de-neu.po to
+# translation of de.po to
+# translation of de.po to
+# translation of de.po to
+# translation of de.po to
+# translation of de.po to
# translation of de.po to
# translation of de.po to
# translation of de-neu.po to
@@ -32,6 +38,44 @@
# Kai-Ove, 2007.
# Kai-Ove, 2007.
# Kai-Ove, 2007.
+# Kai-Ove, 2007.
+# Kai-Ove, 2007.
+# Kai-Ove, 2007.
+# Kai-Ove, 2007.
+# Kai-Ove, 2007.
+# Kai-Ove, 2007.
+# Kai-Ove, 2007.
+# Kai-Ove, 2007.
+# Kai-Ove, 2007.
+# Kai-Ove, 2007.
+# Kai-Ove, 2007.
+# Kai-Ove, 2007.
+# Kai-Ove, 2007.
+# Kai-Ove, 2007.
+# Kai-Ove, 2007.
+# Kai-Ove, 2007.
+# Kai-Ove, 2007.
+# Kai-Ove, 2007.
+# Kai-Ove, 2007.
+# Kai-Ove, 2007.
+# Kai-Ove, 2007.
+# Kai-Ove, 2007.
+# Kai-Ove, 2007.
+# Kai-Ove, 2007.
+# Kai-Ove, 2007.
+# Kai-Ove, 2007.
+# Kai-Ove, 2007.
+# Kai-Ove, 2007.
+# Kai-Ove, 2007.
+# Kai-Ove, 2007.
+# Kai-Ove, 2007.
+# Kai-Ove, 2007.
+# Kai-Ove, 2007.
+# Kai-Ove, 2007.
+# Kai-Ove, 2007.
+# Kai-Ove, 2007.
+# Kai-Ove, 2007.
+# Kai-Ove, 2007.
#
#
msgid ""
@@ -39,7 +83,7 @@
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-24 23:08+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-15 00:35+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-15 22:33+0100\n"
"Last-Translator: Kai-Ove\n"
"Language-Team: <de@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -58,7 +102,7 @@

#: gtkpod.glade:49
msgid "_Load iPod(s)"
-msgstr "_iPod(s) einlesen"
+msgstr "i_Pod(s) einlesen"

#: gtkpod.glade:69
msgid "_Save Changes"
@@ -74,11 +118,11 @@

#: gtkpod.glade:132
msgid "Add _Playlist"
-msgstr "Wiedergabeliste _hinzufügen"
+msgstr "_Wiedergabeliste hinzufügen"

#: gtkpod.glade:159
msgid "_Update Tracks from File"
-msgstr "_Aktualisiere Stücke aus der Datei"
+msgstr "_Stücke aus Datei aktualisieren"

#: gtkpod.glade:180 gtkpod.glade:232 gtkpod.glade:311 gtkpod.glade:363
#: gtkpod.glade:1092 gtkpod.glade:1144 gtkpod.glade:1190
@@ -88,7 +132,7 @@
#: gtkpod.glade:189 gtkpod.glade:241 gtkpod.glade:320 gtkpod.glade:372
#: gtkpod.glade:1101 gtkpod.glade:1153 gtkpod.glade:1199
msgid "Selected Tab _Entry"
-msgstr "Ausgewählter _Sortierungseintrag"
+msgstr "Ausgewählter _Eintrag"

#: gtkpod.glade:198 gtkpod.glade:250 gtkpod.glade:329 gtkpod.glade:381
#: gtkpod.glade:498 gtkpod.glade:1110 gtkpod.glade:1162 gtkpod.glade:1208
@@ -101,19 +145,19 @@

#: gtkpod.glade:263
msgid "_Synchronize Playlist"
-msgstr "_Wiedergabeliste abgleichen"
+msgstr "_Abgleich der Wiedergabeliste"

#: gtkpod.glade:290
msgid "_Export Tracks from Database"
-msgstr "_Exportiere Stücke aus der Datenbank"
+msgstr "E_xport aus der Datenbank"

#: gtkpod.glade:342
msgid "Create _Playlist File"
-msgstr "Datei der _Wiedergabeliste erstellen"
+msgstr "_Erstelle Datei der Wiedergabeliste"

#: gtkpod.glade:400
msgid "_Create iPod's Directories"
-msgstr "_Erstelle iPod-Verzeichnis(se)"
+msgstr "_iPod-Verzeichnis(se) erstellen"

#: gtkpod.glade:421
msgid ""
@@ -133,11 +177,11 @@

#: gtkpod.glade:459 src/context_menus.c:480
msgid "Edit Track Details"
-msgstr "Bearbeite Stücke"
+msgstr "_Bearbeite Stücke"

#: gtkpod.glade:480
msgid "Tracks in Selected _Playlist"
-msgstr "Stücke in ausgewählter Wiedergabeliste"
+msgstr "Stücke in ausgewählter _Wiedergabeliste"

#: gtkpod.glade:489
msgid "Tracks in Selected Tab _Entry"
@@ -250,7 +294,7 @@

#: gtkpod.glade:797
msgid "Best Rated Tracks"
-msgstr "Höchstbewertete Stücke"
+msgstr "Am besten bewertete Stücke"

#: gtkpod.glade:806
msgid "Tracks Most Often Listened To"
@@ -278,15 +322,15 @@

#: gtkpod.glade:883
msgid "Randomize Current Playlist"
-msgstr "Aktuelle Wiedergabeliste zufällig sortieren"
+msgstr "_Aktuelle Wiedergabeliste zufällig sortieren"

#: gtkpod.glade:892
msgid "_Save Displayed Track Order"
-msgstr "_Dargestellte Reihenfolge der Stücke speichern"
+msgstr "_Reihenfolge der angezeigten Stücke speichern"

#: gtkpod.glade:920
msgid "Edit Repository/iPod Options"
-msgstr "Ã?ndere Verzeichnis/iPod Optionen"
+msgstr "_Ã?ndere Verzeichnis / iPod Optionen"

#: gtkpod.glade:941
msgid "Edit _Preferences"
@@ -298,15 +342,15 @@

#: gtkpod.glade:976
msgid "_Toolbar"
-msgstr "_Werkzeugleiste"
+msgstr "Werkzeug_leiste"

#: gtkpod.glade:986
msgid "_Tooltips"
-msgstr "_Werkzeugtipps"
+msgstr "Werkzeug_tipps"

#: gtkpod.glade:996
msgid "_Info Window"
-msgstr "_Info Fenster"
+msgstr "Info _Fenster"

#: gtkpod.glade:1007
msgid "_More Sort Tabs"
@@ -796,7 +840,7 @@
"If available, the local copy of the track is referenced in the playlist. "
"Otherwise the file on the iPod is used."
msgstr ""
-"Wenn verfügbar, wird die lokale Kopie des Stückes in die Wiedergabeliste
eingetragen. "
+"Falls verfügbar, wird die lokale Kopie des Stückes in die Wiedergabeliste
eingetragen. "
"Andernfalls wird die Datei auf dem iPod verwendet."

#: gtkpod.glade:6909
@@ -874,7 +918,7 @@
"des Dateinamensuffix. Künstler: %a, Album: %A, Komponist: %c, Titel: %t, "
"Musikrichtung: %G, Stück-Nr.: %T, CD-Nr.: %C, Jahr: %Y, ursprünglicher "
"Dateiname (benötigt 'Erweiterte Informationen'): %o, die aktuelle "
-"Wiedergabelist: %p, das Zeichen '%': %%."
+"Wiedergabeliste: %p, das Zeichen '%': %%."

#: gtkpod.glade:7203
msgid " "
@@ -913,11 +957,10 @@
"the destination file is the same as the file in the iPod. If so the file is "
"skipped, allowing a quick sync of the iPod's contents."
msgstr ""
-"Wenn ein Stück vom iPod kopiert wird, wird normalerweise nicht überprüft,
ob "
+"Wird ein Stück vom iPod kopiert, wird normalerweise nicht überprüft, ob "
"die Datei im Zielverzeichnis bereits vorhanden ist. Wenn Sie diese Option "
"aktivieren, wird gtkpod anhand der Dateigrö�e überprüfen, ob die Datei "
-"bereits existiert. Wenn ja, wird das Kopieren übersprungen. Dies erlaubt es,
"
-"einen schnellen Abgleich der Daten auf Ihrer Festplatte mit denen des iPods "
+"bereits existiert. Falls ja, wird das Kopieren übersprungen. Dies erlaubt
es, einen schnellen Abgleich der Daten auf Ihrer Festplatte mit denen des iPods
"
"vorzunehmen."

#: gtkpod.glade:7248
@@ -934,7 +977,7 @@

#: gtkpod.glade:7511
msgid "Match an_y of the following"
-msgstr "Mindestens ei_ne der folgenden Regeln"
+msgstr "Mindestens _eine der folgenden Regeln"

#: gtkpod.glade:7531
msgid "_Ignore rules"
@@ -954,11 +997,11 @@

#: gtkpod.glade:7741
msgid "Match only _checked tracks"
-msgstr "Nur _ausgewählte Stücke einbeziehen"
+msgstr "Nur ausgewählte Stü_cke einbeziehen"

#: gtkpod.glade:7773
msgid "Live _updating"
-msgstr "Live _Aktualisierung"
+msgstr "Live Akt_ualisierung"

#: gtkpod.glade:7864
msgid "Preferences"
@@ -994,7 +1037,7 @@

#: gtkpod.glade:8285
msgid "_Encoding (ID3, files):"
-msgstr "_Kodierung (ID3, Dateinamen):"
+msgstr "Kodi_erung (ID3, Dateien):"

#: gtkpod.glade:8320
msgid ""
@@ -1002,7 +1045,7 @@
"specified here. You can change it for consecutive 'Add Files' and 'Add Dirs' "
"operation. 'System Charset' is the charset used by your current locale."
msgstr ""
-"gtkpod erwartet, dass die Filenamen und ID3 tags in der Kodierung vorliegen, "
+"gtkpod erwartet, dass die Dateinamen und ID3 tags in der Kodierung vorliegen,
"
"die hier angegeben wird. Diese kann natürlich zwischen zwei Aufrufen von "
"'Dateien hinzufügen' oder 'Verzeichnisse hinzufügen' geändert werden. "
"'Systemzeichensatz' bezeichnet die Standardkodierung der benutzten Sprache."
@@ -1035,7 +1078,7 @@

#: gtkpod.glade:8379
msgid "If you check this, gtkpod will descend into subdirectories recursively."
-msgstr "Wenn Sie diese Option wählen werden Verzeichnisse rekursiv
eingelesen."
+msgstr "Wenn Sie diese Option wählen, werden Verzeichnisse rekursiv
eingelesen."

#: gtkpod.glade:8381
msgid "Add directories recursively"
@@ -1070,10 +1113,10 @@
"allow file duplication' option above."
msgstr ""
"Wenn der Dateiname (inkl. Pfad) eines bereits eingelesenen Stückes identisch
"
-"ist zum Dateinamen eines neu einzulesenden Stückes, dann erlaubt diese "
-"Option Ihnen das alte Stück zu überschreiben. Normalerweise wird das "
-"Einlesen des Stückes einfach übersprungen. Wenn sich das File nicht
geändert "
-"hat, und Sie die Option 'Mehrfaches Einlesen von Stücken verhindern' "
+"ist mit dem Namen eines neu einzulesenden Stückes, dann erlaubt diese "
+"Option Ihnen, das alte Stück zu überschreiben. Normalerweise wird das "
+"Einlesen des Stückes einfach übersprungen. Wenn sich die Datei nicht
geändert "
+"hat und Sie die Option 'Mehrfaches Einlesen von Stücken verhindern' "
"aktiviert haben, wird das Einlesen ebenfalls übersprungen."

#: gtkpod.glade:8482
@@ -1088,7 +1131,7 @@
msgid "Display a list of tracks that could actually be updated."
msgstr ""
"Nach dem Aktualisieren eine Liste der Stücke anzeigen,\n"
-"die tatsächlich aktualisiert wurden."
+"die tatsächlich aktualisiert werden könnten."

#: gtkpod.glade:8535
msgid "Display info about updated tracks"
@@ -1169,10 +1212,10 @@
"Diese Option wird dringend empfohlen, um einen schnelleren Import der "
"iTunesDB bei eingeschalteter Duplikatenerkennung zu erreichen. Da auÃ?erdem "
"die Originaldateinamen gespeichert werden, können Tag-�nderungen in die "
-"Originaldatei übernommen werden, und es ist sogar möglich, den Inhalt Ihres
"
+"Originaldatei übernommen werden und es ist sogar möglich, den Inhalt Ihres "
"iPods im Falle eines Dateisystemschadens (Neuformatierung des iPods) zu "
"rekonstruieren (dazu müssen die 'transferred=' Einträge in der gesicherten "
-"Datenbank auf '0' gesetzt werden und 'offline' eingelesen werden)."
+"Datenbank auf '0' gesetzt und 'offline' eingelesen werden)."

#: gtkpod.glade:8877
msgid ""
@@ -1182,7 +1225,7 @@

#: gtkpod.glade:8921 gtkpod.glade:14688
msgid "_General"
-msgstr "_Allgemein"
+msgstr "All_gemein"

#: gtkpod.glade:8957
msgid "<b>Tag Reading</b>"
@@ -1247,7 +1290,7 @@

#: gtkpod.glade:9330
msgid "<b>Coverart</b>"
-msgstr "<b>Bilddatei</b>"
+msgstr "<b>Cover-Bild</b>"

#: gtkpod.glade:9392
msgid ""
@@ -1257,11 +1300,11 @@

#: gtkpod.glade:9394
msgid "Read coverart from embedded APIC data"
-msgstr "Lese Cover-Datei aus den APIC Daten"
+msgstr "Lese Cover-Bild aus den APIC Daten"

#: gtkpod.glade:9415
msgid "Add coverart from file using the following template"
-msgstr "Bild des Covers nach folgender Schablone aus Datei einlesen"
+msgstr "Cover-Bild nach folgender Schablone aus Datei einlesen"

#: gtkpod.glade:9471
msgid ""
@@ -1398,7 +1441,7 @@

#: gtkpod.glade:11172
msgid "_Number of sort tabs:"
-msgstr "_Anzahl der Sortierungseinträge:"
+msgstr "A_nzahl der Sortierungseinträge:"

#: gtkpod.glade:11252
msgid "<b>Automatically select...</b>"
@@ -1577,9 +1620,9 @@
"If you select several tracks in the track list and edit a tag of the first "
"track, the tags in the other tracks are updated as well."
msgstr ""
-"Wenn mehrere Stücke im der Stücke-Anzeige ausgewählt sind und ein Tag im "
-"ersten Stück geändert wird, wird das entsprechende Tag auch in den anderen "
-"Stücken aktualisiert."
+"Falls mehrere Stücke in der Stücke-Anzeige ausgewählt sind und ein Tag "
+"des ersten Stückes geändert wird, werden die entsprechenden "
+"Tags auch in den anderen Stücken aktualisiert."

#: gtkpod.glade:12224
msgid "Use 'Multi-Edit' for tracks selections"
@@ -1601,7 +1644,7 @@

#: gtkpod.glade:12329
msgid "<b>Auto-Generated Playlists</b>"
-msgstr "<b>Autom. generierte Wiedergabelisten</b>"
+msgstr "<b>Automatisch generierte Wiedergabelisten</b>"

#: gtkpod.glade:12397
msgid "Number of tracks in generated playlists:"
@@ -1618,9 +1661,7 @@

#: gtkpod.glade:12451
msgid "Also include tracks never played in \"Best Rated\" playlist"
-msgstr ""
-"Auch Stücke in die 'am besten bewertete' Wiedergabeliste aufnehmen,\n"
-"die nie gespielt wurden"
+msgstr "Auch Stücke in die 'am besten' bewertete' Wiedergabeliste aufnehmen,
die nie gespielt wurden"

#: gtkpod.glade:12497
msgid "<b>Delete Confirmation</b>"
@@ -1646,7 +1687,7 @@
msgid ""
"Confirm before removing tracks from the iPod or repository\n"
"when syncing playlists"
-msgstr "Bestätigung vor dem Löschen vom iPod oder Musikverzeichnis beim
Synchronisieren der Wiedergabelisten."
+msgstr "Bestätigung vor dem Löschen vom iPod oder Musikverzeichnis beim
Abgleichen der Wiedergabelisten."

#: gtkpod.glade:12723
msgid "<b>Play</b>"
@@ -1720,7 +1761,7 @@

#: gtkpod.glade:13538
msgid "Set Cover Art"
-msgstr "Lege Cover fest"
+msgstr "Lege Cover-Bild fest"

#: gtkpod.glade:13575
msgid ""
@@ -1728,7 +1769,7 @@
"this track will be copied to all other selected tracks as well. Use with "
"care."
msgstr ""
-"Wenn diese Option gewählt wird, werden alle �nderungen für das
dargestellte "
+"Falls diese Option gewählt wird, werden alle �nderungen für das
dargestellte "
"Stück (Cover und sonstige Angaben) automatisch in alle ausgewählten Stücke
"
"kopiert. Bitte mit Vorsicht verwenden."

@@ -1742,7 +1783,7 @@

#: gtkpod.glade:13713
msgid "Remove Cover Art"
-msgstr "Cover entfernen"
+msgstr "Cover-Bild entfernen"

#: gtkpod.glade:14646
msgid "(Checked)"
@@ -1754,7 +1795,7 @@

#: gtkpod.glade:16127
msgid "_Other"
-msgstr "_Sonstiges"
+msgstr "S_onstiges"

#: gtkpod.glade:16425
msgid "_Undo All"
@@ -1842,7 +1883,7 @@

#: gtkpod.glade:17589
msgid "On startup automatically sync with playlist directories"
-msgstr "Gleiche automatisch mit den Wiedergabelisten beim Start ab"
+msgstr "Beim Start automatisch mit den Wiedergabelisten abgleichen"

#: gtkpod.glade:17608
msgid "On startup automatically sync with the following directory"
@@ -2122,7 +2163,7 @@

#: src/context_menus.c:367 src/tools.c:852
msgid "Play Now"
-msgstr "Jetzt Spielen"
+msgstr "Jetzt abpielen"

#: src/context_menus.c:373 src/tools.c:865
msgid "Enqueue"
@@ -2142,11 +2183,11 @@

#: src/context_menus.c:400
msgid "Update Tracks from File"
-msgstr "Aktualisiere Stücke aus der Datei"
+msgstr "_Aktualisiere Stücke aus der Datei"

#: src/context_menus.c:414
msgid "Sync Playlist with Dir(s)"
-msgstr "Abgleich Wiedergabeliste mit Verzeichnis(sen)"
+msgstr "Wiedergabeliste mit Verzeichnis(sen) abgleichen"

#: src/context_menus.c:424
msgid "Remove All Tracks from iPod"
@@ -2260,8 +2301,8 @@
"iPod at '%s' is not loaded.\n"
"Please load it first."
msgstr ""
-"iPod unter '%s' wurde nicht geladen.\n"
-"Bitte zuerst laden."
+"iPod unter '%s' wurde nicht eingelesen.\n"
+"Bitte zuerst einlesen."

#: src/display.c:1265 src/display.c:1292
msgid "Update selected entry of which sort tab?"
@@ -2292,7 +2333,7 @@
#: src/display_itdb.c:355
#, c-format
msgid "Failed to set cover art: '%s'\n"
-msgstr "Konnte Cover nicht einfügen: '%s'\n"
+msgstr "Konnte Cover-Bild nicht einfügen: '%s'\n"

#: src/display_itdb.c:835 src/display_itdb.c:967 src/repository.c:1189
msgid "iPod"
@@ -2327,7 +2368,7 @@

#: src/display_playlists.c:851
msgid "Can't reorder sorted treeview."
-msgstr "Die Anzeige kann nicht umgeordnet werden."
+msgstr "Die Anzeige kann nicht neu geordnet werden."

#: src/display_playlists.c:944
#, c-format
@@ -2381,7 +2422,7 @@

#: src/display_songs.c:1939
msgid "Cmpl"
-msgstr "Smpl"
+msgstr "Sampl"

#: src/display_songs.c:1945 src/display_spl.c:94
msgid "Time"
@@ -2621,7 +2662,7 @@

#: src/display_spl.c:174
msgid "genre"
-msgstr "Kategorie"
+msgstr "Genre"

#: src/display_spl.c:175
msgid "most recently added"
@@ -2834,8 +2875,9 @@
msgstr "Kein lokaler Dateiname verfügbar, Kopie auf dem iPod nicht auffindbar"

#: src/file.c:1575 src/file.c:1593
+#, fuzzy
msgid "no local filename available"
-msgstr "Es steht kein lokaler Dateiname zur Verfügung"
+msgstr "Es steht kein Dateiname zur Verfügung"

#: src/file.c:1583
msgid "local file could not be found, file on the iPod will be used instead"
@@ -3017,7 +3059,7 @@
"\n"
msgstr ""
"Einige Stücke wurden nicht auf Ihre Festplatte kopiert. Nur die kopierten "
-"Einträge werden beim Verschieben/Einfügen beachtet werden.\n"
+"Einträge können beim Verschieben/Einfügen bearbeitet werden.\n"
"\n"

#: src/file_export.c:1006
@@ -3052,13 +3094,11 @@

#: src/file_itunesdb.c:223
msgid "Could not open \"iTunesDB.ext\" for reading extended info.\n"
-msgstr ""
-"Datei 'iTunesDB.ext' mit den erweiterten Infos konnte nicht zum Lesen "
-"geöffnet werden.\n"
+msgstr "Die \"iTunesDB.ext\" konnte zum Lesen der erweiterten Infos nicht
geöffnet werden.\n"

#: src/file_itunesdb.c:230
msgid "Could not create hash value from itunesdb\n"
-msgstr "Konnte keine Checksumme für die iTunesDB bilden\n"
+msgstr "Konnte keine Prüfsumme für die iTunesDB bilden\n"

#: src/file_itunesdb.c:244
#, c-format
@@ -3074,7 +3114,7 @@
"\n"
msgstr ""
"Die Prüfsumme der iTunesDB '%s' entspricht nicht der Prüfsumme, die in den "
-"erweiterten Informationen '%s' abgelegt ist. gtkpod wird probieren, die "
+"erweiterten Informationen '%s' abgelegt ist. gtkpod wird versuchen, die "
"Informationen mittels der MD5 Prüfsummen zuzuordnen. Dies kann eine lange "
"Zeit in Anspruch nehmen.\n"
"\n"
@@ -3086,7 +3126,7 @@
"Expected \"itunesdb_hash=\" but got:\"%s\"\n"
msgstr ""
"%s:\n"
-"'itunesdb_hash=' erwartet, aber '%s' gefunden\n"
+"Erwartete \"itunesdb_hash=\", aber \"%s\" gefunden\n"

#: src/file_itunesdb.c:333
#, c-format
@@ -3202,7 +3242,9 @@
msgid ""
"'%s' (or similar) does not exist. Import aborted.\n"
"\n"
-msgstr "'%s' (oder ähnlich) existiert nicht. Einlesen abgebrochen.\n\n"
+msgstr ""
+"'%s' (o.ä.) existiert nicht. Einlesen abgebrochen.\n"
+"\n"

#: src/file_itunesdb.c:817
#, c-format
@@ -3214,7 +3256,7 @@
"Do you want to create the directory structure now?\n"
msgstr ""
"Konnte iPod Verzeichnis unter '%s'.\n"
-"nicht finden. Falls der iPod unter '%s', korekt eingehängt ist, kann gtkpod
die Verzeichnisstruktur für Sie erstellen.\n"
+"nicht finden. Falls der iPod unter '%s', korrekt eingehängt ist, kann gtkpod
die Verzeichnisstruktur für Sie erstellen.\n"
"\n"
"Möchten Sie die Verzeichnisstruktur jetzt erstellen?\n"

@@ -3222,7 +3264,7 @@
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\" for writing extended info.\n"
msgstr ""
-"Datei '%s' konnte nicht zum Schreiben der erweiterten Infos geöffnet "
+"Datei \"%s\" konnte nicht zum Schreiben der erweiterten Infos geöffnet "
"werden.\n"

#: src/file_itunesdb.c:1086
@@ -3287,6 +3329,7 @@
msgstr "Einige Dateien konnten nicht vom iPod gelöscht werden. Export
abgebrochen!"

#: src/file_itunesdb.c:1613
+#, fuzzy
msgid "Now writing database. Please wait..."
msgstr "Schreibe iTunesDB. Bitte warten..."

@@ -3480,7 +3523,7 @@
"\n"
"\n"
msgstr ""
-"(C) 2002 - 2003\n"
+"(C) 2002 - 2005\n"
"Jörg Schuler (jcsjcs at users dot sourceforge dot net)\n"
"Corey Donohoe (atmos at atmos dot org)\n"
"\n"
@@ -3589,7 +3632,7 @@
msgid "Andrew Huntwork: Filename case sensitivity fix and various other
bugfixes\n"
msgstr ""
"Andrew Huntwork: Fix zur GroÃ?-/Kleinschreibung von Dateinamen und "
-"verschiedene Andere Korrekturen\n"
+"verschiedene andere Korrekturen\n"

#: src/misc.c:123
msgid ""
@@ -3686,7 +3729,7 @@

#: src/misc.c:165
msgid "Uwe Hermann: help with support for iPod Video\n"
-msgstr "Uwe Hermann: Hilfe mit iPod Video Unterstützung\n"
+msgstr "Uwe Hermann: Hilfe bei der iPod Video Unterstützung\n"

#: src/misc.c:168
msgid ""
@@ -3694,7 +3737,7 @@
"of compilations in the sort tab.\n"
msgstr ""
"Iain Benson: Unterstützung für Sampler-Tags in mp3 Dateien und Darstellung "
-"von Sampler in den Filter-Tabs.\n"
+"der Sampler in den Filter-Tabs.\n"

#: src/misc.c:170
msgid ""
@@ -3837,10 +3880,10 @@
"Are you sure you want to remove the following tracks from the playlist \"%s"
"\"?"
msgstr[0] ""
-"Sind Sie sicher, da� Sie das folgende Stück aus der Wiedergabeliste \"%s\" "
+"Sind Sie sicher, dass Sie das folgende Stück aus der Wiedergabeliste \"%s\" "
"entfernen wollen?"
msgstr[1] ""
-"Sind Sie sicher, da� Sie die folgenden Stücke aus der Wiedergabeliste
\"%s\" "
+"Sind Sie sicher, dass Sie die folgenden Stücke aus der Wiedergabeliste
\"%s\" "
"entfernen wollen?"

#: src/misc_confirm.c:142 src/misc_confirm.c:183
@@ -4087,7 +4130,7 @@

#: src/misc_conversion.c:83
msgid "Volume"
-msgstr "Lautst."
+msgstr "Lautstärke"

#: src/misc_conversion.c:84
msgid "Soundcheck"
@@ -4096,7 +4139,7 @@
#. 25
#: src/misc_conversion.c:86
msgid "CD Nr"
-msgstr "CD Nr"
+msgstr "CD Nr."

#: src/misc_conversion.c:89
msgid "Category"
@@ -4130,11 +4173,12 @@
#. 35
#: src/misc_conversion.c:96
msgid "Start time"
-msgstr "Startzeit"
+msgstr "Start"

#: src/misc_conversion.c:97
+#, fuzzy
msgid "Stop time"
-msgstr "Endzeit"
+msgstr "Stopp"

#: src/misc_conversion.c:98
msgid "Remember Playback Position"
@@ -4235,7 +4279,7 @@
#: src/misc_conversion.c:659
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
-msgstr "Der lokale URI »%s« darf kein »#« enthalten"
+msgstr "Die lokale URI Datei »%s« darf kein »#« enthalten"

#: src/misc_conversion.c:676
#, c-format
@@ -4290,7 +4334,7 @@
"Auto Store of track view disabled.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Autom. Speichern der Reihenfolge der Stückanzeige ausgeschaltet.\n"
+"Autom. Speichern der angezeigten Stücke ausgeschaltet.\n"
"\n"

#: src/misc_playlist.c:357
@@ -4321,7 +4365,7 @@
#: src/misc_playlist.c:625
#, c-format
msgid "Best Rated (%d)"
-msgstr "Bewertet (%d)"
+msgstr "Am besten bewertet (%d)"

#: src/misc_playlist.c:667
msgid "Unrated tracks"
@@ -4407,7 +4451,7 @@
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
-"Die folgende verwaiste Datei wurde in der Zwischenzeit schon wieder zum iPod "
+"Die folgende verwaiste Datei wurde bereits wieder zum iPod "
"hinzugefügt. Sie wird beim nächsten Abgleich gelöscht:\n"
"%s\n"
"\n"
@@ -4509,7 +4553,7 @@

#: src/misc_track.c:919
msgid "Artwork not set"
-msgstr "Ist nicht gesetzt"
+msgstr "Bilddatei nicht gesetzt"

#: src/misc_track.c:1527
#, c-format
@@ -4535,7 +4579,7 @@
#: src/mp3file.c:2326
#, c-format
msgid "File \"%s\" has zero play length. Ignoring.\n"
-msgstr "Die Datei '%s' hat Null-Spielzeit und wird ignoriert.\n"
+msgstr "Die Datei '%s' hat Null Spielzeit und wird ignoriert.\n"

#: src/mp4file.c:221 src/mp4file.c:342 src/mp4file.c:461
#, c-format
@@ -4591,7 +4635,7 @@
#: src/prefs.c:307
#, c-format
msgid "gtkpod version %s usage:\n"
-msgstr "Benutzung von gtkpod %s:\n"
+msgstr "gtkpod Version %s:\n"

#: src/prefs.c:308
msgid " -h, --help: display this message\n"
@@ -4599,7 +4643,7 @@

#: src/prefs.c:309
msgid " -p <filename>:increment playcount for file by one\n"
-msgstr " -p <Dateiname>:Wiedergabezähler für 'Datainame' um eins erhöhen\n"
+msgstr " -p <Dateiname>:Wiedergabezähler für 'Dateiname' um eins erhöhen\n"

#: src/prefs.c:310
msgid " -m path: define the mountpoint of your iPod\n"
@@ -4623,7 +4667,7 @@

#: src/prefs_window.c:120
msgid "Please select command for 'Enqueue'"
-msgstr "Programm für 'Zum Abspielen Vormerken':"
+msgstr "Programm für 'Zum Abspielen vormerken':"

#: src/prefs_window.c:121
msgid "Please select the mp3gain executable"
@@ -4651,7 +4695,7 @@

#: src/repository.c:549 src/repository.c:2372
msgid "Select mountpoint"
-msgstr "iPod Einhängepunkt:"
+msgstr "iPod Einhängepunkt"

#: src/repository.c:576 src/repository.c:2398
msgid "Set backup file"
@@ -4663,15 +4707,15 @@

#: src/repository.c:641
msgid "Please select command to sync contacts"
-msgstr "Skript zum Exportieren der Kontakte"
+msgstr "Skript zum Abgleichen der Kontakte"

#: src/repository.c:647
msgid "Please select command to sync calendar"
-msgstr "Skript zum Exportieren des Terminkalenders"
+msgstr "Skript zum Abgleichen des Terminkalenders"

#: src/repository.c:653
msgid "Please select command to sync notes"
-msgstr "Skript zum Synchronisieren der Notizen"
+msgstr "Skript zum Abgleichen der Notizen"

#: src/repository.c:665
#, c-format
@@ -4768,7 +4812,7 @@
"\n"
msgstr ""
"Das Kommando '%s' konnte nicht gefunden werden.\n"
-". Bitte überprüfen Sie die Pfadangabe im Einstellungsdialog unter
'Werkzeuge'\n"
+". Bitte überprüfen Sie die Pfadangabe im Einstellungsdialog unter
'Werkzeuge' oder installieren Sie das entsprechende Programm.\n"
"\n"

#: src/tools.c:204


-------------------------------------------------------------------------
Take Surveys. Earn Cash. Influence the Future of IT
Join SourceForge.net's Techsay panel and you'll get the chance to share your
opinions on IT & business topics through brief surveys-and earn cash
http://www.techsay.com/default.php?page=join.php&p=sourceforge&CID=DEVDEV_______________________________________________
gtkpod-cvs2 mailing list
gtkpod-cvs2@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/gtkpod-cvs2



Only community members can participate in forum threads. You must Register or log in to contribute.

<Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread>
Sponsor
FREE Network Mapping Tool for Microsoft® OfficeVisio Professional 2007
Don't map your network by hand - let LANsurveyor Express for Microsoft Visio Professional 2007
automatically create network diagrams for you!
Google Custom Search

Free Magazines

Cisco News
Receive a free quarterly e-newsletter with exclusive articles on how Cisco IT uses its own products and solutions to enable the business.
subscribe

Systems Management News, the newspaper for IT systems administration and data center managers! Each issue of Systems Management News is chock-full of news and analysis to help you understand what's happening in your field.
subscribe

The Enterprise Newsweekly eWeek is the essential technology information source for builders of e-business.
subscribe

Oracle Magazine Oracle Magazine contains technology strategy articles, sample code, tips, Oracle and partner news, how to articles for developers and DBAs, and more. Oracle (NASDAQ: ORCL) is the world's largest enterprise software company.
subscribe

Total Telecom Total Telecom is "The Economist of the communications industry".
subscribe

Navigation

Home | sitemap | advertise | OSDir is an inevitable website. super tiny logo