|
|
Re: multilingual man pages, Bruno Haible
- Re: multilingual man pages, Tomohiro KUBOTA
- Re: multilingual man pages, Pablo Saratxaga
- Re: multilingual man pages, Werner LEMBERG
- Re: multilingual man pages, Bruno Haible
- Re: multilingual man pages, Tomohiro KUBOTA
- Re: multilingual man pages, Bruno Haible
- Re: multilingual man pages, Florian Weimer
- Re: multilingual man pages, Werner LEMBERG
- Re: multilingual man pages, Tomohiro KUBOTA
- Re: multilingual man pages, Bruno Haible
- Re: multilingual man pages, Markus Kuhn
- Re: multilingual man pages, Daniel Biddle
- Re: multilingual man pages, Werner LEMBERG
- Re: multilingual man pages, Edmund GRIMLEY EVANS
- Re: multilingual man pages, Pablo Saratxaga
- Re: multilingual man pages, Tomohiro KUBOTA
- Re: multilingual man pages, David Starner
- Re: multilingual man pages, Alexander Voropay
gettext-0.10.36 is released, Bruno Haible
- Re: gettext-0.10.36 is released, Edmund GRIMLEY EVANS
- Re: gettext-0.10.36 is released, Thomas E. Dickey
- Re: gettext-0.10.36 is released, Bruno Haible
- Re: gettext-0.10.36 is released, Edmund GRIMLEY EVANS
- Re: gettext-0.10.36 is released, Bruno Haible
- Re: gettext-0.10.36 is released, Edmund GRIMLEY EVANS
- Re: gettext-0.10.36 is released, Bruno Haible
- Re: gettext-0.10.36 is released, Bram Moolenaar
- Re: gettext-0.10.36 is released, Bruno Haible
- Re: gettext-0.10.36 is released, Bram Moolenaar
- Re: gettext-0.10.36 documentation, Bruno Haible
- Re: gettext-0.10.36 is released, Henry Spencer
- Re: gettext-0.10.36 is released, Edmund GRIMLEY EVANS
- Re: gettext-0.10.36 is released, Bram Moolenaar
- Re: gettext-0.10.36 is released, Edmund GRIMLEY EVANS
- Re: gettext-0.10.36 is released, Bruno Haible
- Re: gettext-0.10.36 is released, Thomas Dickey
- Re: gettext-0.10.36 is released, Frank da Cruz
- Re: gettext-0.10.36 is released, Andries . Brouwer
Unicode 3.1 has been published, Markus Kuhn
- Re: [I18n]Unicode 3.1 has been published, David Starner
- Re: [I18n]Unicode 3.1 has been published, hiura
- Re: [I18n]Unicode 3.1 has been published, Roozbeh Pournader
- Re: [I18n]Unicode 3.1 has been published, Markus Kuhn
- Re: [I18n]Unicode 3.1 has been published, H. Peter Anvin
- utf-8, Latin 4, and basic unix commands, Trond Trosterud
- Re: utf-8, Latin 4, and basic unix commands, Werner LEMBERG
- Re: utf-8, Latin 4, and basic unix commands, Markus Kuhn
- Re: utf-8, Latin 4, and basic unix commands, Jungshik Shin
- Re: utf-8, Latin 4, and basic unix commands, Trond Trosterud
- Re: utf-8, Latin 4, and basic unix commands, Markus Kuhn
- Re: utf-8, Latin 4, and basic unix commands, Bruno Haible
- Re: utf-8, Latin 4, and basic unix commands, Stefan Baums
- Re: [I18n]Unicode 3.1 has been published, Keld Jørn Simonsen
RE: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Tomohiro KUBOTA
- RE: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Tomohiro KUBOTA
- RE: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Edward Cherlin
- RE: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, PILCH Hartmut
- RE: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Tomohiro KUBOTA
- RE: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Edward Cherlin
- RE: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Tomohiro KUBOTA
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Markus Kuhn
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Tomohiro KUBOTA
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Tom Lord
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Mark Leisher
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, PILCH Hartmut
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Kai Henningsen
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Andrew Cunningham
- RE: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, PILCH Hartmut
- RE: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Tomohiro KUBOTA
- RE: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Jake Morrison
- RE: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Tomohiro KUBOTA
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Markus Kuhn
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Tomohiro KUBOTA
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Markus Kuhn
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Tomohiro KUBOTA
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, PILCH Hartmut
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Tomohiro KUBOTA
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Gaspar Sinai
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Tomohiro KUBOTA
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, David Starner
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Thomas Chan
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Tomohiro KUBOTA
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, David Starner
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Bruno Haible
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Jungshik Shin
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Tomohiro KUBOTA
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Thomas Chan
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Jungshik Shin
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Thomas Chan
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Werner LEMBERG
- Re: Doublewidth Cyrillic for unhappy Japanese people, Markus Kuhn
- Re: Doublewidth Cyrillic for unhappy Japanese people, Thomas Chan
- Re: Doublewidth Cyrillic for unhappy Japanese people, Jungshik Shin
- Re: Doublewidth Cyrillic for unhappy Japanese people, hsaka
- Re: Doublewidth Cyrillic for unhappy Japanese people, Markus Kuhn
- Re: Doublewidth Cyrillic for unhappy Japanese people, Tomohiro KUBOTA
- Re: Doublewidth Cyrillic for happy Japanese people, Markus Kuhn
- Re: Doublewidth Cyrillic for happy Japanese people, Thomas Chan
- Re: Doublewidth Cyrillic for happy Japanese people, Tomohiro KUBOTA
- Re: EUC-JP <-> Unicode roundtrip compatibility, Markus Kuhn
- Re: EUC-JP <-> Unicode roundtrip compatibility, Tomohiro KUBOTA
- Re: EUC-JP <-> Unicode roundtrip compatibility, Roozbeh Pournader
- Re: EUC-JP <-> Unicode roundtrip compatibility, Markus Kuhn
- Re: EUC-JP <-> Unicode roundtrip compatibility, Bruno Haible
- Re: Doublewidth Cyrillic for happy Japanese people, Bruno Haible
- Re: Doublewidth Cyrillic for happy Japanese people, Tomohiro KUBOTA
- Re: Doublewidth Cyrillic for unhappy Japanese people, Hironori Sakamoto
- Re: Doublewidth Cyrillic for unhappy Japanese people, Robert Brady
- Re: Doublewidth Cyrillic for unhappy Japanese people, Hironori Sakamoto
- Re: Doublewidth Cyrillic for unhappy Japanese people, Thomas Chan
- Re: Doublewidth Cyrillic for unhappy Japanese people, Bruno Haible
- Re: Doublewidth block graphics for unhappy MS-DOS users, Markus Kuhn
- Re: Doublewidth block graphics for unhappy MS-DOS users, Roozbeh Pournader
- Re: Doublewidth block graphics for unhappy MS-DOS users, Florian Weimer
- Re: Doublewidth block graphics for unhappy MS-DOS users, Alejandros Diamandidis
- Re: Doublewidth block graphics for unhappy MS-DOS users, Roozbeh Pournader
- Re: Doublewidth block graphics for unhappy MS-DOS users, Alejandros Diamandidis
- Re: Doublewidth Cyrillic for unhappy Japanese people, Florian Weimer
- Re: Doublewidth EM DASH for unhappy English people, Markus Kuhn
- Re: Doublewidth EM DASH for unhappy English people, Bram Moolenaar
- Re: Doublewidth EM DASH for unhappy English people, Robert Brady
- Re: Doublewidth EM DASH for unhappy English people, Bram Moolenaar
- Re: Doublewidth EM DASH for unhappy English people, Bruno Haible
- Re: Doublewidth EM DASH for unhappy English people, Markus Kuhn
- Re: Doublewidth EM DASH for unhappy English people, Bram Moolenaar
- Re: Doublewidth EM DASH for unhappy English people, Bruno Haible
- Re: Doublewidth EM DASH for unhappy English people, Tomohiro KUBOTA
- Re: Doublewidth EM DASH for unhappy English people, Stefan Baums
- de-facto standards on character width which Unicode should respect, Tomohiro KUBOTA
- Re: Doublewidth EM DASH for unhappy English people, Robert Brady
- Re: Doublewidth EM DASH for unhappy English people, Florian Weimer
- Re: Doublewidth EM DASH for unhappy English people, Bruno Haible
- Re: Doublewidth EM DASH for unhappy English people, Markus Kuhn
- Re: Doublewidth EM DASH for unhappy English people, Bram Moolenaar
- Re: Doublewidth EM DASH for unhappy English people, Florian Weimer
- Re: Doublewidth Cyrillic for unhappy Japanese people, Martin Norbäck
- Re: Doublewidth Cyrillic for unhappy Japanese people, Florian Weimer
- Re: Doublewidth Cyrillic for unhappy Japanese people, Marcin 'Qrczak' Kowalczyk
- Re: Doublewidth Cyrillic for unhappy Japanese people, Markus Kuhn
- Re: Doublewidth Cyrillic for unhappy Japanese people, Tomohiro KUBOTA
- Re: Doublewidth Cyrillic for unhappy Japanese people, David Starner
- Re: Doublewidth Cyrillic for unhappy Japanese people, David Starner
- Re: Doublewidth Cyrillic for unhappy Japanese people, Tomohiro KUBOTA
- Re: Doublewidth Cyrillic for unhappy Japanese people, Robert Brady
- Re: Doublewidth Cyrillic for unhappy Japanese people, Florian Weimer
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Jungshik Shin
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Werner LEMBERG
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Florian Weimer
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Werner LEMBERG
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, H. Peter Anvin
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Florian Weimer
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Werner LEMBERG
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, H. Peter Anvin
- Re: Chinese Academy Of Sciences fonts, Markus Kuhn
- Re: Chinese Academy Of Sciences fonts, Florian Weimer
- Re: Chinese Academy Of Sciences fonts, H. Peter Anvin
- Bi-width fonts in xterm (and friends), Robert de Bath
- Re: Bi-width fonts in xterm (and friends), hpa
- Re: Bi-width fonts in xterm (and friends), Tomohiro KUBOTA
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Markus Kuhn
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Tomohiro KUBOTA
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, H. Peter Anvin
- Cyrillic/Latin Unification (was Re: Unicode is optimal...), Edward Cherlin
- RE: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Robert Brady
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Thomas Chan
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Thomas Chan
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Tomohiro KUBOTA
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Alexander Voropay
- RE: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Pierpaolo BERNARDI
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Jungshik Shin
|
|