|
|
February 16, 2001
- Language tag support for xterm, Robert Brady
- Re: Termcap and UTF-8 CSI, Markus Kuhn
- Re: Termcap and UTF-8 CSI, Markus Kuhn
- Re: Linux console and C1 controls, Bram Moolenaar
- Re: Linux console and C1 controls, Bram Moolenaar
- Re: Vi and ESC control sequences, Bram Moolenaar
- Re: Linux console and C1 controls, Markus Kuhn
- Re: Linux console and C1 controls, Markus Kuhn
- Re: Vi and ESC control sequences, Markus Kuhn
- Re: Linux console and C1 controls, Marcin 'Qrczak' Kowalczyk
February 15, 2001
- Re: Linux console and C1 controls, Andries . Brouwer
- Re: Linux console and C1 controls, Bram Moolenaar
- Re: Linux console violates ISO 2022, Markus Kuhn
- Re: Linux console violates ISO 2022, Andries . Brouwer
- Linux console violates ISO 2022, Markus Kuhn
- Re: Linux console and C1 controls, Frank da Cruz
- Re: Linux console and C1 controls, Markus Kuhn
- Re: Linux console and C1 controls, Andries . Brouwer
- Re: Linux console and C1 controls, Roozbeh Pournader
- Re: Linux console and C1 controls, Markus Kuhn
- Re: Linux console and upper controls, Roozbeh Pournader
February 09, 2001
- RE: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Karlsson Kent - keka
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Martin Norbäck
- RE: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Karlsson Kent - keka
- Re: changing the default font in X, Bruno Haible
- Re: locale dependent font customization, Bruno Haible
- Re: CJK Unification, Bruno Haible
- Re: Towards handling CJK style variants in UTF-8 xterm, Markus Kuhn
- Re: Towards handling CJK style variants in UTF-8 xterm, Tomohiro KUBOTA
- RE: CJK Unification, Tomohiro KUBOTA
- RE: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Tomohiro KUBOTA
- Re: CJK Unification, Tomohiro KUBOTA
February 08, 2001
- Re: Handling Plane 14 language tags in UTF-8 xterm, Roozbeh Pournader
- RE: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Pierpaolo BERNARDI
- RE: CJK Unification, Roozbeh Pournader
- RE: Handling Plane 14 language tags in UTF-8 xterm, Karlsson Kent - keka
- Re: Towards handling CJK style variants in UTF-8 xterm (fwd), Thomas Chan
- Re: Handling Plane 14 language tags in UTF-8 xterm, Markus Kuhn
- Re: Towards handling CJK style variants in UTF-8 xterm, Werner LEMBERG
- Re: Handling Plane 14 language tags in UTF-8 xterm, Robert Brady
- RE: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Karlsson Kent - keka
- RE: Handling Plane 14 language tags in UTF-8 xterm, Karlsson Kent - keka
- RE: Towards handling CJK style variants in UTF-8 xterm, Karlsson Kent - keka
- Handling Plane 14 language tags in UTF-8 xterm, Markus Kuhn
- Re: CJK Unification, Werner LEMBERG
- Towards handling CJK style variants in UTF-8 xterm, Markus Kuhn
- Re: CJK Unification, Markus Kuhn
- RE: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Robert Brady
- RE: CJK Unification, Karlsson Kent - keka
- RE: CJK Unification, Karlsson Kent - keka
- RE: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Tomohiro KUBOTA
- RE: CJK Unification, Tomohiro KUBOTA
- RE: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Karlsson Kent - keka
- RE: CJK Unification, Harald Alvestrand
- Re: CJK Unification, Tomohiro KUBOTA
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Tomohiro KUBOTA
- RE: CJK Unification, Tomohiro KUBOTA
- RE: CJK Unification, Tomohiro KUBOTA
February 06, 2001
- Re: CJK Unification, David Starner
- Re: CJK Unification, Pierpaolo BERNARDI
- RE: CJK Unification, Karlsson Kent - keka
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Andrew Cunningham
- RE: CJK Unification, Tomohiro KUBOTA
- RE: CJK Unification, Karlsson Kent - keka
- RE: CJK Unification, Tomohiro KUBOTA
- RE: CJK Unification, Tomohiro KUBOTA
- RE: CJK Unification, Karlsson Kent - keka
- RE: CJK Unification, Karlsson Kent - keka
- Re: UTF-8 migration, Markus Kuhn
- Re: filename encoding, Tomohiro KUBOTA
February 05, 2001
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Ienup Sung
- Re: CJK Unification, Ienup Sung
- Re: Unicode-HOWTO 1.0, Andries . Brouwer
- RE: CJK Unification, Tomohiro KUBOTA
- Re: filename encoding, Markus Kuhn
- Re: Cultural perceptions of glyph shapes, David Starner
- Re: filename encoding, David Starner
- Re: Unicode-HOWTO 1.0, Edmund GRIMLEY EVANS
- Re: CJK Unification, David Starner
- Re: Unicode-HOWTO 1.0, Andries . Brouwer
- RE: CJK Unification, Karlsson Kent - keka
- RE: CJK Unification, Karlsson Kent - keka
- Re: CJK Unification, Tomohiro KUBOTA
- Re: CJK Unification, Markus Kuhn
- Re: CJK Unification, Tomohiro KUBOTA
- Re: fyi: U+76F4, Tomohiro KUBOTA
- Project idea: UTF-8 migration support via findutils, Markus Kuhn
- Re: Unicode-HOWTO 1.0, Damjan
- Re: filename encoding, Markus Kuhn
- RE: XTerm and ISO-2022, Karlsson Kent - keka
- Re: CJK Unification, Markus Kuhn
- Re: filename encoding, Markus Kuhn
- fyi: U+76F4, Thomas Chan
- Re: filename encoding, Marcin 'Qrczak' Kowalczyk
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Tomohiro KUBOTA
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Henry Spencer
- Re: filename encoding, Tom Tromey
- Re: Cultural perceptions of glyph shapes, Tomohiro KUBOTA
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Kai Henningsen
- Re: filename encoding, Kai Henningsen
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Tomohiro KUBOTA
- Re: CJK Unification, Tomohiro KUBOTA
- [OT] a small note (was Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts(, Roozbeh Pournader
- Re: Unicode is optimal for Chinese/Japanese multilingual texts, Markus Kuhn
- Re: UCS:2000 PDF CD-ROM, Markus Kuhn
- xterm-150-23-k6 patch, Tomohiro KUBOTA
- [I18n]xterm-150-23-k6 patch, Tomohiro KUBOTA
- Re: Cultural perceptions of glyph shapes, Thomas Chan
- Re: Cultural perceptions of glyph shapes, David Starner
- Re: CJK Unification, Keld Jørn Simonsen
- Re: Cultural perceptions of glyph shapes, Thomas Chan
- Re: Cultural perceptions of glyph shapes, Pierpaolo BERNARDI
- Re: CJK Unification, Thomas Chan
- Re: Unicode-HOWTO 1.0, Andries . Brouwer
- Re: Cultural perceptions of glyph shapes, Thomas Chan
- Re: XTerm and ISO-2022, Keld Jørn Simonsen
- Re: Cultural perceptions of glyph shapes, Markus Kuhn
- Re: CJK Unification, Markus Kuhn
- Re: XTerm and ISO-2022, Markus Kuhn
- Re: filename encoding (CDROM), Bram Moolenaar
- Re: intermediate summary (Re: filename encoding), Bram Moolenaar
- Re: intermediate summary (Re: filename encoding), Bram Moolenaar
- Re: intermediate summary (Re: filename encoding), Marcin 'Qrczak' Kowalczyk
- Re: intermediate summary (Re: filename encoding), Marcin 'Qrczak' Kowalczyk
- Re: Unicode-HOWTO 1.0, Damjan
- RE: XTerm and ISO-2022, Tomohiro KUBOTA
- RE: XTerm and ISO-2022, Tomohiro KUBOTA
- RE: XTerm and ISO-2022, Tomohiro KUBOTA
- Re: XTerm and ISO-2022, Kiyokazu SUTO
- RE: XTerm and ISO-2022, Ienup Sung
- RE: XTerm and ISO-2022, Pierpaolo BERNARDI
- Re: XTerm and ISO-2022, Robert Brady
- RE: XTerm and ISO-2022, Robert Brady
- Re: XTerm and ISO-2022, Tomohiro KUBOTA
- RE: XTerm and ISO-2022, Tomohiro KUBOTA
February 02, 2001
- GNU recode 3.6 released, Bruno Haible
- Re: Full ISO 2022/ISO 2375 converter, Markus Kuhn
- Re: XTerm and ISO-2022, Bruno Haible
- Re: XTerm and ISO-2022, Bruno Haible
- Re: XTerm and ISO-2022, Keld Jørn Simonsen
- Re: XTerm and ISO-2022, Markus Kuhn
- Re: intermediate summary (Re: filename encoding), Markus Kuhn
- Re: filename encoding (CDROM), Markus Kuhn
- Re: XTerm and ISO-2022, David Starner
- Re: XTerm and ISO-2022, Robert Brady
- RE: XTerm and ISO-2022, Karlsson Kent - keka
- Re: intermediate summary (Re: filename encoding), David Starner
- Re: intermediate summary (Re: filename encoding), Tomohiro KUBOTA
- Re: intermediate summary (Re: filename encoding), Tomohiro KUBOTA
- Re: filename encoding (was: ISO-2022), Andries . Brouwer
- Re: XTerm and ISO-2022, Tomohiro KUBOTA
- Re: intermediate summary (Re: filename encoding), Edmund GRIMLEY EVANS
- Re: filename encoding (was: ISO-2022), Bram Moolenaar
- Re: XTerm and ISO-2022, Marcin 'Qrczak' Kowalczyk
- Re: intermediate summary (Re: filename encoding), Marcin 'Qrczak' Kowalczyk
- Re: filename encoding (was: ISO-2022), Henry Spencer
- Re: XTerm and ISO-2022, Robert Brady
- Re: filename encoding (was: ISO-2022), Henry Spencer
- XTerm and ISO-2022, Tomohiro KUBOTA
- intermediate summary (Re: filename encoding), Tomohiro KUBOTA
- Re: filename encoding (was: ISO-2022), Edmund GRIMLEY EVANS
- Re: filename encoding (was: ISO-2022), Edmund GRIMLEY EVANS
- Re: ISO-2022, Bruno Haible
- Re: filename encoding (was: ISO-2022), Bram Moolenaar
- Re: filename encoding (was: ISO-2022), Bram Moolenaar
- Re: filename encoding (CDROM), Andries . Brouwer
- Re: filename encoding (CDROM), Markus Kuhn
- Re: filename encoding (was: ISO-2022), Andries . Brouwer
- Re: filename encoding (was: ISO-2022), Harald Alvestrand
- Re: filename encoding (was: ISO-2022), Edmund GRIMLEY EVANS
- Re: filename encoding (was: ISO-2022), Bram Moolenaar
- Re: filename encoding (was: ISO-2022), Edmund GRIMLEY EVANS
- Re: filename encoding (was: ISO-2022), Henry Spencer
- Re: filename encoding (was: ISO-2022), David Starner
- Re: filename encoding (was: ISO-2022), Tomohiro KUBOTA
- Re: filename encoding (was: ISO-2022), David Starner
- Re: filename encoding (was: ISO-2022), David Starner
- Re: filename encoding (was: ISO-2022), Ulrich Drepper
- Re: filename encoding (was: ISO-2022), Tomohiro KUBOTA
- Re: ISO-2022, Tomohiro KUBOTA
February 01, 2001
- Re: filename encoding (was: ISO-2022), Pierpaolo BERNARDI
- Re: filename encoding (was: ISO-2022), Andries . Brouwer
- Re: Towards a new text terminal standard, Kai Henningsen
- Re: ISO-2022, Markus Kuhn
- Re: ISO-2022 (Re: xterm), Pierpaolo BERNARDI
- Re: filename encoding (was: ISO-2022), Marcin 'Qrczak' Kowalczyk
- ISO-2022 (Re: filename encoding (was: ISO-2022)), Tomohiro KUBOTA
- Re: ISO-2022 (Re: xterm), Tomohiro KUBOTA
- Re: filename encoding (was: ISO-2022), Edmund GRIMLEY EVANS
- Re: filename encoding (was: ISO-2022), Tomohiro KUBOTA
- Re: filename encoding, Markus Kuhn
- Re: ISO-2022 (Re: xterm), Pierpaolo BERNARDI
- Re: X input methods for utf-8?, Bram Moolenaar
- Re: filename encoding (was: ISO-2022), Bram Moolenaar
- Re: filename encoding (was: ISO-2022), Bruno Haible
- Re: X input methods for utf-8?, Bruno Haible
|
|