|
PATCH: (yet another) internationalisation fix: msg#00099gnu.core-utils.bugs
Hello, We cannot translate the following string in french: #: src/dd.c:307 msgid "" "\n" "BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" "xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n" "GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y.\n" "Each KEYWORD may be:\n" "\n" This is because people from France would like to write 1.000.000 and the ones from canada would like to write 1,000,000. To fix this issue, there is three solutions: either split the translation for both country (quite overkilling), choose that the solution from France should apply worldwide (quite rude) or use fprintf to have the LC_NUMERIC field from locales to do the job automagically. The following patch do the third one. Could you consider applying this? Thanks, Mt. PS: please keep me or the list of french translators CCed in replies. -- Freedom is not free.
Bug-coreutils mailing list Bug-coreutils@xxxxxxx http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/bug-coreutils |
|
| <Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread> |
|---|---|---|
| Previous by Date: | Re: printf \xNNN: 00099, Paul Eggert |
|---|---|
| Next by Date: | Re: PATCH: (yet another) internationalisation fix: 00099, Jim Meyering |
| Previous by Thread: | Re: printf \xNNNi: 00099, Paul Eggert |
| Next by Thread: | Re: PATCH: (yet another) internationalisation fix: 00099, Jim Meyering |
| Indexes: | [Date] [Thread] [Top] [All Lists] |
| News | FAQ | advertise |