logo       

Re: [PATCH] Fix typos on pt_BR/gittutorial.txt translation: msg#01904

git

Subject: Re: [PATCH] Fix typos on pt_BR/gittutorial.txt translation

On 7/30/09, Michael J Gruber <git@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx> wrote:
> Thadeu Lima de Souza Cascardo venit, vidit, dixit 30.07.2009 16:50:
>> Thanks a lot for the review. I will apply it to my tree with some little
>> changes.

Thank you!

>> +ser especificado de vàrias formas. Aqui estão alguns exemplos com
'git-log':
>
> "várias", not "vàrias"

Good catch!

>> Sorry, but I could never accept "kernel do linux". I am deeply against
>> this naming. It's "o kernel linux". It's like saying "kernel from linux"
>> instead of "the linux kernel".
>
> Isn't it more like "kernel of linux", which is pretty OK (at least in
> English)?

Right, Linux operating system has a kernel, then, kernel of Linux.
Anyway, perhaps you have such strong opinion because Linux word has so
many meanings depending of the context. Linux can be (distribution,
kernel, operating system etc.). I don't care.

Kind regards,
Andre
--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe git" in
the body of a message to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxx
More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html

Google Custom Search

News | Mail Home | sitemap | FAQ | advertise