|
[emacs-w3m:04554] Re: Call for info writers: msg#00046emacs.w3m
I've applied YAMATO-san's patch. Thank you. I'll translate it into English, later. >>>>> In [emacs-w3m : No.04553] >>>>> Romain FRANCOISE <romain@xxxxxxxxxxxxx> wrote: >> sigh. The progress of my work is getting smaller and smaller. > As long as it's more than zero, it's still useful! So please, don't > lose hope. :) You've said it! BTW, I'm translating the Japanese nnshimbun info into English. It was written by TSUCHIYA-san and me for T-gnus, but it can also be used in genuine Gnus. It seems to be useful as the typical example of an application of the shimbun library. Here's a stanza of that:) Shimbun sounds like ``she-n-boon'', but actually any vowels shouldn't be prolonged. It strictly means a newspaper in Japanese. -- Katsumi Yamaoka <yamaoka@xxxxxxx> |
|
| <Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread> |
|---|---|---|
| Previous by Date: | [emacs-w3m:04553] Re: Call for info writers: 00046, Romain FRANCOISE |
|---|---|
| Next by Date: | [emacs-w3m:04555] Re: Forward: Bug#177243: w3m-el: cookies broken for Australian XEmacs users: 00046, Mike FABIAN |
| Previous by Thread: | [emacs-w3m:04553] Re: Call for info writersi: 00046, Romain FRANCOISE |
| Next by Thread: | [emacs-w3m:04556] Re: Call for info writers: 00046, Romain FRANCOISE |
| Indexes: | [Date] [Thread] [Top] [All Lists] |
| News | FAQ | advertise |