logo       

Re: Übersetzung shell-utils echo: msg#00102

Subject: Re: Übersetzung shell-utils echo
Am Montag, 21. Februar 2005 21:19 schrieb Holger Levsen:
> (deadkeys on my mind...)


Hi Holger, da muss ich aber ganz spontan an die Schusterhurentöchter 
denken (oder wie heißen die 
Trennungsregeleinstellungsvariantenübersetzungen bei OOWriter?)

Im Ernst: Leichentasten? Dann doch lieber: Stilltasten, sicher gab es 
auch für die Akzente ohne Transportwirkung auf den Maschinenwagen 
damals Fachbezeichnungen. Sie sind mir (welche Schmach) entfallen :)

*scnr*
Rudi




<Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread>