|
|
update / upgrade / downgrade, Matthias Lutz
- Re: update / upgrade / downgrade, Gerfried Fuchs
- Re: update / upgrade / downgrade, Helge Kreutzmann
- Re: update / upgrade / downgrade, Matthias Lutz
- Re: update / upgrade / downgrade, Gerfried Fuchs
- Re: update / upgrade / downgrade, Matthias Lutz
- Re: update / upgrade / downgrade, Matthias Lutz
- Re: update / upgrade / downgrade, Tobias Toedter
- Re: update / upgrade / downgrade, Jens Nachtigall
- Re: update / upgrade / downgrade, Matthias Lutz
- Re: update / upgrade / downgrade, Jens Nachtigall
- Re: update / upgrade / downgrade, Matthias Lutz
- Re: update / upgrade / downgrade, Alexander Schmehl
- Re: update / upgrade / downgrade, Sebastian Kapfer
- Re: update / upgrade / downgrade, Matthias Lutz
- Re: update / upgrade / downgrade, Sebastian Kapfer
- Re: update / upgrade / downgrade, Rudi Effe
- Aufruf zur Abstimmung: update / upgrade / downgrade, Matthias Lutz
kernel space, user space, Matthias Lutz
- Re: kernel space, user space, Hermann J. Beckers
- Re: kernel space, user space, Matthias Lutz
- Re: kernel space, user space, Rudi Effe
- RE: kernel space, user space, ThoTi
- Re: kernel space, user space, Matthias Lutz
- Re: kernel space, user space, Jens Nachtigall
- Re: kernel space, user space, Helge Kreutzmann
- Re: kernel space, user space, Gerfried Fuchs
- Re: kernel space, user space, Matthias Lutz
- Re: kernel space, user space, Jens Nachtigall
- Re: kernel space, user space, Jens Nachtigall
- Re: kernel space, user space, Sebastian Rittau
- Re: kernel space, user space, Matthias Lutz
- RE: kernel space, user space, ThoTi
Webseiten: Neue Übersetzung für security/audit/index.wml, Tobias Toedter
- Re: Webseiten: Neue Übersetzung für security/audit/index.wml, Matthias Lutz
- Re: Webseiten: Neue Übersetzung für security/audit/index.wml, Tobias Toedter
- Re: Webseiten: Neue Übersetzung für security/audit/index.wml, Helge Kreutzmann
- Groß-/Kleinschreibung für stable, testing, unstable [War: Webseiten: Neue Übersetzung für security/audit/index.wml], Tobias Toedter
- Re: Groß-/Kleinschreibung für stable, testing, unstable [War: Webseiten: Neue Übersetzung für security/audit/index.wml], Helge Kreutzmann
- Re: Groß-/Kleinschreibung für stable, testing, unstable [War: Webseiten: Neue Übersetzung für security/audit/index.wml], Tobias Toedter
Aptitude -- Ein paar Begriffe, Sebastian Kapfer
- Re: Aptitude -- Ein paar Begriffe, Rudi Effe
- Re: Aptitude -- Ein paar Begriffe, Helge Kreutzmann
- Re: Aptitude -- Ein paar Begriffe, Rudi Effe
- Re: Aptitude -- Ein paar Begriffe, Gerfried Fuchs
- Re: Aptitude -- Ein paar Begriffe, Tobias Toedter
- Re: Aptitude -- Ein paar Begriffe, Alexander Schmehl
- Re: Aptitude -- Ein paar Begriffe, Matthias Lutz
- Re: Aptitude -- Ein paar Begriffe, Rudi Effe
- Re: Aptitude -- Ein paar Begriffe, Matthias Lutz
- Re: Aptitude -- Ein paar Begriffe, Helge Kreutzmann
- Re: Aptitude -- Ein paar Begriffe, Sebastian Kapfer
- Re: Aptitude -- Ein paar Begriffe, Matthias Lutz
- Re: Aptitude -- Ein paar Begriffe, Sebastian Kapfer
- Re: Aptitude -- Ein paar Begriffe, Matthias Lutz
- Re: Aptitude -- Ein paar Begriffe, Gerfried Fuchs
- Re: Aptitude -- Ein paar Begriffe, Sebastian Kapfer
- Re: Aptitude -- Ein paar Begriffe, Sebastian Kapfer
- Re: Aptitude -- Ein paar Begriffe, Sebastian Kapfer
1. Übersetzungfrage: ifupdown, Jens Nachtigall
- Re: 1. Übersetzungfrage: ifupdown, Tobias Toedter
- Re: 1. Übersetzungfrage: ifupdown, Stephan Kulka
- Re: 1. Übersetzungfrage: ifupdown, Helge Kreutzmann
- RE: 1. Übersetzungfrage: ifupdown, Oliver Antwerpen
- Re: 1. Übersetzungfrage: ifupdown, Stephan Kulka
- Re: 1. Übersetzungfrage: ifupdown, Jens Nachtigall
- Re: 1. Übersetzungfrage: ifupdown, Christian Heim
- Re: 1. Übersetzungfrage: ifupdown, Jens Nachtigall
- Re: 1. Übersetzungfrage: ifupdown, Christian Heim
- Re: 1. Übersetzungfrage: ifupdown, Marco Franzen
- Re: 1. Übersetzungfrage: ifupdown, Helge Kreutzmann
- Re: 1. Übersetzungfrage: ifupdown, Jens Nachtigall
- Re: 1. Übersetzungfrage: ifupdown, Jens Nachtigall
- Re: 1. Übersetzungfrage: ifupdown, Michael Piefel
- Re: 1. Übersetzungfrage: ifupdown, Nico Golde
- Re: 1. Übersetzungfrage: ifupdown, Nico Golde
|
|