R' Lipman Phillip Minden wrote:
>>I understood it
similarly, even without a need to change hadda-as to houda-as, namely by
understanding "touv vera" as an object rather than the second part of a smiches
construction. This isn't common, but possible, I think, especially if you
consider that da-as is (or is similar to) a verbal form. Compare the English
equivalents - "tree of knowledge good and bad" doesn't work, but for a verbal
form that doubles as a noun it works: "tree of the knowing of good and bad" =
"tree of knowing good and bad".<<
.
>>>>>
Except that in Hebrew the word "es" appears before the object of a
verb. So if tov vara were the object of the verb lada'as, it
would have to say "eitz hada'as es tov ve'es ra" or "eitz hada'as es hatov ve'es
hara."