|
Vimala Devi ? new book Monso. La Vanguardia (Spain).: msg#00312culture.region.india.goa
---------------------------------------------------------- Archives: http://groups.yahoo.com/group/goa-net/ http://groups.yahoo.com/group/Goanet2003/ ---------------------------------------------------------- Vimala Devi is also the author of the masterly compilation, A Literatura Indo-Portuguesa 2 vol. JIU, Lisbon, 1971. Source: La Vanguardia. 30 Dec 2002 at: http://www.lavanguardia.es/web/20021230/133309014.html BY: ROSE MARIA PIÑOL The article is in Spanish. A machine translation of variable quality is below: ====================== The problems derived from the shock of the cultures Hindu and western and a feudal economic structure are the subject of stories of the Indo-Portuguese author settled in Barcelona. BARCELONA Thirty years after settling in Barcelona, the Indo-Portuguese writer Vimala Devi finished publishing her first book of narrative in Catalan, her language of adoption, in which already she has published several poetry books. The work that she now it publishes is ?Monsó?, a set of stories on Goa, shortly before which this state of India became independent from Portugal, in 1961. Vimala Devi, daughter of a lawyer and a batcar (rural landowner), Catholic and proEuropean, lived the atmosphere of colonial Goa until 1959, when she decided to emigrate to Lisbon. She was 25 years old, and in the Portuguese capital she worked as civil servant of Property and she knew the writer and translator Manuel de Seabra,who she married. From 1973, the couple resided in Barcelona and made of Catalunya their land of adoption. Shock of cultures Most of stories of Monsó were published in Portuguese in 1963, in Lisbon, and later partially they were translated to the Swedish and Esperanto (a language that both writers know thoroughly). Now, besides translatimg to Catalan the those stories, Vimala Devi has added to the set three new narrations. The work has been published by the publishing house of Vilanova i the Geltrú Cep i the Nansa. Trasfondo common to all the stories que can be ***reflxed mng like a novel, since some even share personajes are the problems derived from the shock of cultures and religions, as well as the abuses produced within the framework of a society sustained in a rural economy still with feudales resabios. The author portrays the social estates of Goa and the historical phase angle that the existence of manducares (a species of almost medieval servants of gleba which they had to give the product of his work) and batcares meant (rural proprietors with right to services and gratuitous goods of its farmers). The difficult crossing between chaste and social classes are also reflected in the work. El problem of that society is that she was neither Hindu nor Portuguese, but a mixture created through four centuries and means of explica colonization of Portugal Vimala . To the Portuguese Goa interested to them as important center of commerce and treated to its inhabitants like not conquered allies and like. They inculcaron its culture to them and they caused the mixed marriages, that is to say, they made a policy of colonization that in other places of India did not occur. Countries like Holland, that later colonized the nation, always maintained a separation with colonizados . This mixture of cultures and religions is dealt with the great sensitivity by the author, who turns fiction real cases that she conocio ': impossible loving relations, to the being the chaste lovers of different; the social conventions that forced the woman to marry because soltería was bad Vista, which caused marriages of convenience and indebtedness of the parents to pay the mandatory dowries; the social conflicts in the rural properties... Although the general tone of the book is intimist, also perceives in him a denunciation. Los protagonists of stories are the pressed ones, because they were without voice. manducares was an emblematic case. My grandmother was a great proprietor and I from small had opportunity to observe those farmers, how they lived and how they dressed. And he felt to me bad. For that reason volume divided in favor of the pluses desfavorecidos. ======================== WANT TO check out which mailing lists you could subscribe to? Send a blank email message to goanet-request-fkB0aodkGtPQT0dZR+AlfA@xxxxxxxxxxxxxxxx ======================================================================== |
|
| <Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread> |
|---|---|---|
| Previous by Date: | Re: Currency rates...: 00312, WILSON SOARES |
|---|---|
| Next by Date: | Re: Re: NEWS: Goa still groping to find out size and diaspora: 00312, project.fir-rieW9WUcm8FFJ04o6PK0Fg |
| Previous by Thread: | RIBANDAR DEMANDS A VILLAGE PANCHAYATi: 00312, Joel D'Souza |
| Next by Thread: | 31 DEC: GOACOM NEWS CLIPPINGS: 00312, Joel D'Souza |
| Indexes: | [Date] [Thread] [Top] [All Lists] |
| News | FAQ | advertise |