logo       

RE: Ini Contoh Yang Pas (Re: Rencana Pelarangan Bahasa Asing Di Tempat Um: msg#00745

culture.region.china.budaya-tionghua

Subject: RE: Ini Contoh Yang Pas (Re: Rencana Pelarangan Bahasa Asing Di Tempat Umum)

Wah bagus sekali tuh, midinya kirimin yang lain dong kalo ada.

Misalnya Ye Lai Siang, Yue Liang Tai Biau Wo De Sin, etc.

Saya request :P dikoleksi di website buat ring tone :D

 

Best Regards

Petrus Gunadi Omas

Equal Solusindo


From: budaya_tionghua-hHKSG33TihhbjbujkaE4pw@xxxxxxxxxxxxxxxx [mailto:budaya_tionghua-hHKSG33TihhbjbujkaE4pw@xxxxxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of Akhmad Bukhari Saleh
Sent: Tuesday, January 24, 2006 7:41 PM
To: budaya_tionghua-hHKSG33TihhbjbujkaE4pw@xxxxxxxxxxxxxxxx
Subject: Ini Contoh Yang Pas (Re: [budaya_tionghua] Rencana Pelarangan Bahasa Asing Di Tempat Umum)

 

----- Original Message -----

From: Min Hui

Sent: Tuesday, 24 January, 2006 14:34

Subject: RE: [budaya_tionghua] Rencana Pelarangan Bahasa Asing Di Tempat Umum

 

Beberapa toko yang dari dulu menggunakan nama tionghoa misalnya Toko Eng Ju Seng sekarang sudah menempelkan kembali nama tokonya.

 

-------------------------------

 

Nah, contoh Min Hui lauwheng ini pas untuk dipakai menjelaskan.

 

Yang nanti diminta untuk tidak dipakai bukan "Eng Ju Seng"-nya!

Tetapi kalau di papan besar toko itu tercantum kalimat: "Eng Ju Seng - Computer Shop", akan diminta merubahnya menjadi "Eng Ju Seng - Toko Komputer".

Atau "Eng Ju Seng Chinese Restaurant", akan diminta mengganti menjadi "Rumah Makan Tionghoa Eng Ju Seng".

 

Kalau misalnya di restoran Eng Ju Seng itu (restoran juga tempat umum!) lalu mau ada yang pidato bahasa Inggris atau Jepang, atau mau ada yang nyanyi "Cucakrowo" atau "Qin Ren De Yan Lei", atau mau pasang spanduk "Sin Cun Kiong Hie" atau "Gong Xie Fat Choy", atau mau pengajian bahasa Arab atau san seng bahasa Hokkian, silahkan saja!!

 

Hal seperti ini sudah lama berlaku di Malaysia (dan juga Brunei). Di sana tidak ditulis "Eng Ju Seng Beauty Parlour", melainkan "Bilek Kecantekan Eng Ju Seng"!

Waktu pertama membaca itu, saya menertawakan kata padanan "bilek kecantekan" itu, tetapi setelah merenungkannya, saya kagum pada tekad orang Malaysia untuk menjunjung tinggi bahasanya.

 

Wasalam.

------------

PS: Untuk yang belum tahu lagu favorit saya itu,

      saya attach-kan di sini MIDI file-nya, he he he...




.: Forum Diskusi Budaya Tionghua dan Sejarah Tiongkok :.

.: Kunjungi website global : http://www.budaya-tionghoa.org :.

.: Untuk bergabung : http://groups.yahoo.com/group/budaya_tionghua :.

.: Jaringan pertemanan Friendster : budaya_tionghua-/E1597aS9LQAvxtiuMwx3w@xxxxxxxxxxxxxxxx :.




SPONSORED LINKS
Indonesia Culture Chinese


YAHOO! GROUPS LINKS




<Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread>
Google Custom Search

News | FAQ | advertise