|
Gnuteca traduzido para o francês: msg#00003culture.publications.dicas
No começo de 2006, por iniciativa da Universidade de Lyon II, França, foi criado um grupo que passou a estudar e testar soluções integradas de código-aberto para a gestão de bibliotecas. Nesta época, Camille Espiau (do Serviço de Recuperação de Informação) iniciou um contato com Cesar Brod, consultor estratégico da Solis, que resultou na tradução do portal Gnuteca para o francês. O Gnuteca é um sistema para a gestão de acervo de bibliotecas, desenvolvido totalmente em software livre. "Graças a este trabalho, o Gnuteca pode atingir a muito mais pessoas, permitindo não só que se beneficiem deste sistema como também possam colaborar com ele.", diz Vilson Gärtner, coordenador de desenvolvimento da Solis. A tradução foi feita pelo Escritório Europeu de Comunicação (http://www.oec-translation.com <http://www.oec-translation.com/>) por iniciativa e investimentos do Serviço Comunitário de Documentação da Universidade Lumière, Lyon II (http://www.univ-lyon2.fr/). Para mais informações sobre este trabalho, visite o portal Gnuteca, em http://www.gnuteca.org.br/. |
|
| <Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread> |
|---|---|---|
| Previous by Date: | Evento TempoReal: Criando sites com TYPO3 - CMS livre em PHP: 00003, Dicas-L-Owner |
|---|---|
| Next by Date: | Criando um servidor APT Local: 00003, Dicas-L-Owner |
| Previous by Thread: | Evento TempoReal: Criando sites com TYPO3 - CMS livre em PHPi: 00003, Dicas-L-Owner |
| Next by Thread: | Criando um servidor APT Local: 00003, Dicas-L-Owner |
| Indexes: | [Date] [Thread] [Top] [All Lists] |
| News | FAQ | advertise |