logo       

traduce: msg#00027

culture.language.word-of-the-day

Subject: traduce

*****************************************************************
Discover the people and events that made history ON THIS DAY.
Sign up for the free daily newsletter from Britannica.
http://register.britannica.com/mailinglist
*****************************************************************

The Word of the Day for September 28 is:

traduce \truh-DOOS\ verb
*1: to expose to shame or blame by means of falsehood and
misrepresentation
2: violate, betray

Example sentence:
The scandalous half-truths in the unauthorized biography
angered the star, and she was hurt that so many of her former
friends had traduced her.

Did you know?
"Traduce" is one of a number of English synonyms that you
can choose when you need a word that means "to injure by
speaking ill of." Choose "traduce" when you want to stress the
deep personal humiliation, disgrace, and distress felt by the
victim. If someone doesn't actually lie, but makes statements
that injure by specific and often subtle
misrepresentations, "malign" may be the more precise choice. To
make it clear that the speaker is malicious and the statements
made are false, choose "calumniate." But if you need to say that
certain statements represent an attempt to destroy a reputation
by open and direct abuse, "vilify" is the word you want.

*Indicates the sense illustrated in the example sentence.






<Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread>
Google Custom Search

News | FAQ | advertise